念奴嬌·春情賞析
導(dǎo)語:在相公趙明誠出仕在外的一個(gè)春天,風(fēng)雨連綿,-陰-晴不定,詞人獨(dú)守深閨,離情萬種。她欲飲酒賦詩,又怕招來閑愁;欲寄萬千心事,又恐傳遞無人;欲倚欄遠(yuǎn),又覺嬌慵無力;欲擁衾獨(dú)臥,又感被冷香銷。以下是小編為大家分享的念奴嬌·春情賞析,歡迎借鑒!
念奴嬌·春情
李清照
蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險(xiǎn)韻詩成①,扶頭酒醒②,別是閑滋味。征鴻過盡,萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚③。被冷香消新夢覺④,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引⑤,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。
注解
、匐U(xiǎn)韻:以生僻字協(xié)韻寫詩填詞。
、诜鲱^酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。
、塾耜@干:白石欄桿。
、芟阆合銧t中的香已燒盡。
、萸迓冻苛鳎峦┏跻撼鲎浴妒勒f新語·賞譽(yù)》。初引:葉初長。
譯文
蕭條冷落的庭院,吹來了斜風(fēng)細(xì)雨,一層層的院門緊緊關(guān)閉。春天的嬌花即將開放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節(jié)即將臨近,又到了令人煩惱的時(shí)日,推敲險(xiǎn)奇的韻律寫成詩篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無聊的情緒,別有一番閑愁在心頭。遠(yuǎn)飛的大雁盡行飛過,可心中的千言萬語卻難以托寄。
連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經(jīng)愁緒萬千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發(fā)出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個(gè)放晴的.好天氣。
賞析
這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節(jié)時(shí)對相公的懷念。開頭三句寫環(huán)境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫作詩填詞醉酒,但閑愁卻無法排解,已有萬般怨尤。一句“征鴻過盡,萬千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠(yuǎn)行的相公,“萬千心事”卻無法捎寄。下闋開頭三句,寫出詞人懶倚欄桿的愁悶情志,又寫出她獨(dú)宿春閨的種種感覺!安辉S愁人不起”,寫出作者已失去支撐生活的樂趣。“清露”兩句轉(zhuǎn)寫新春的可愛,因之產(chǎn)生游春心思。結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,那種心有余悸的感覺,表現(xiàn)得極為凄迷。
【念奴嬌·春情賞析】相關(guān)文章:
《念奴嬌·春情》原文及賞析08-16
李清照《念奴嬌·春情》的全文注釋翻譯賞析08-04
念奴嬌·梅賞析06-13
辛棄疾念奴嬌賞析10-02
《念奴嬌》的宋詞賞析05-31
念奴嬌中秋翻譯賞析02-27
念奴嬌·梅原文賞析11-18
念奴嬌·梅原文、賞析10-11
念奴嬌原文及賞析08-16
念奴嬌丙寅生日賞析02-25