- 相關(guān)推薦
《聲聲慢·尋尋覓覓》譯文及注釋
《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發(fā)自己因國破家亡、天涯淪落而產(chǎn)生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時(shí)代色彩。此詞在結(jié)構(gòu)上打破了上下片的局限,一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。那么《聲聲慢·尋尋覓覓》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!
原文
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!
譯文苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時(shí)節(jié),最難保養(yǎng)休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風(fēng)急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因?yàn)槎际桥f日的相識(shí)。
園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個(gè)人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時(shí)分,還是點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這般情景,怎么能用一個(gè)“愁”字了結(jié)!
注釋
、艑ひ捯挘阂庵^想把失去的一切都找回來,表現(xiàn)非?仗搻濄、迷茫失落的心態(tài)。
⑵凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。
、钦(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。
、葘⑾ⅲ号f時(shí)方言,休養(yǎng)調(diào)理之意。
⑸怎敵他:對(duì)付,抵擋。晚:一本作“曉”。
⑹損:表示程度極高。
⑺堪:可。
、讨阂鄬懽鳌爸。
⑼怎生:怎樣的。生:語助詞。
⑽梧桐更兼細(xì)雨:暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時(shí)”詩意。
、线@次第:這光景、這情形。
⑿怎一個(gè)愁字了得:一個(gè)“愁”字怎么能概括得盡呢?
【《聲聲慢·尋尋覓覓》譯文及注釋】相關(guān)文章:
宋詞《聲聲慢·尋尋覓覓》賞析及譯文10-18
李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》原文譯文賞析08-11
李清照《聲聲慢》經(jīng)典詩詞譯文注釋及賞析04-15
聲聲慢尋尋覓覓拼音07-22
聲聲慢·尋尋覓覓的意思09-05
聲聲慢·尋尋覓覓原文及賞析02-16
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯12-01
聲聲慢尋尋覓覓拼音版02-09
李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》賞析09-14
聲聲慢·尋尋覓覓原文、翻譯及賞析12-02