- 相關(guān)推薦
誡子書原文及譯文注釋
原文
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。慆慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;慆慢一作:淫慢)
譯文
君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養(yǎng),以節(jié)儉來培養(yǎng)自己的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來自學(xué)習(xí)。所以不學(xué)習(xí)就無法增長才干,沒有志向就無法使學(xué)習(xí)有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎么來得及?
注釋
、耪]:警告,勸人警惕。
⑵夫(fú):段首或句首發(fā)語詞,引出下文的議論,無實在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
、切奚恚簜人的品德修養(yǎng)。
、瑞B(yǎng)德:培養(yǎng)品德。
、慑#╠àn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。
⑹寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。致遠(yuǎn):實現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。
⑺才:才干。
⑻廣才:增長才干。
⑼成:達(dá)成,成就。
、螑╰āo)慢:漫不經(jīng)心。慢:懈怠,懶惰。勵精:盡心,專心,奮勉,振奮。
、想U躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文“寧靜”相對而言。冶性:陶冶性情。
⑿與:跟隨。馳:疾行,這里是增長的意思。
⒀日:時間。去:消逝,逝去。
、宜欤河谑,就?萋洌嚎葜吐淙~,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。
、佣嗖唤邮溃阂馑际菍ι鐣䴖]有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會,承擔(dān)事務(wù),對社會有益。有“用世”的意思。
⒃窮廬:破房子。
、諏(fù)何及:又怎么來得及。
、忠哼^度的享樂,懈怠。淫:過度。
【誡子書原文及譯文注釋】相關(guān)文章:
《誡子書》原文及譯文04-12
《誡子書》原文和譯文解釋07-26
誡子書諸葛亮原文與譯文07-25
誡子書原文翻譯注釋及賞析09-12
(熱門)誡子書原文翻譯注釋及賞析09-12
《諸葛亮誡子書》原文注釋及翻譯賞析11-16
《誡子書》的原文、翻譯11-17
《誡子書》原文及翻譯07-18
誡子書翻譯及原文10-29