簡(jiǎn)愛(ài)讀后感中英對(duì)照
《簡(jiǎn)愛(ài)》是一部帶有自傳體性質(zhì)的小說(shuō),它闡釋了這樣一個(gè)主題:人的價(jià)值=尊嚴(yán) 愛(ài)。下面是簡(jiǎn)愛(ài)讀后感中英對(duì)照,歡迎參考閱讀!
簡(jiǎn)愛(ài)讀后感中英對(duì)照1
《簡(jiǎn)愛(ài)》是英國(guó)著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,這位性格剛強(qiáng)、才華出眾的女作家,用她的靈魂塑造了簡(jiǎn)·愛(ài),發(fā)出了女性獨(dú)立自尊的呼聲,百年來(lái)感動(dòng)了無(wú)數(shù)讀者的心。
Jane Eyre is a representative work of Charlotte Bronte, a famous British writer. This tough and talented female writer shaped the image of Jane Eyre with her own soul to call for women’s independent self-esteem, and thus has touched the heart of countless readers during the more than one hundred years.
英國(guó)哲學(xué)家休謨說(shuō):“人生的終極目的就是為了獲取幸福!边@幾乎可以成為對(duì)本書主人公簡(jiǎn)愛(ài)的最佳注解。書中講述了一位從小變成孤兒的英國(guó)女子簡(jiǎn)愛(ài)在各種挫折中不斷追求自由與尊嚴(yán),堅(jiān)持自我,最終獲得幸福的故事。小說(shuō)通過(guò)展示男女主人公曲折起伏的愛(ài)情經(jīng)歷,成功塑造了一個(gè)敢于反抗,敢于爭(zhēng)取自由和平等地位的女性形象。
British philosopher David Hume once said, “The ultimate goal of life is to gain happiness.” This can almost serve as the best explanatory note to Jane Eyre, the leading character in this book. The book tells a story about Jane Eyre, a British woman orphaned in her childhood, who struggles and adheres to her own belief in various kinds of setbacks for the constant pursuit of freedom and dignity, and finally gains happiness. By showing the tortuous and twisting love experience of the hero and heroine, the novel succeeds in shaping a female image who dares to revolt and to fight for freedom and equal status.
全書構(gòu)思精巧,情節(jié)波瀾起伏,給讀者制造出一種吊詭的氣氛,充滿維多利亞時(shí)期的中古味道。全書的語(yǔ)言描述張力十足,呈現(xiàn)出的場(chǎng)景感豐滿自然,有著強(qiáng)大的感染力。夏洛蒂.勃朗特的手法非常注重場(chǎng)景感的架構(gòu),讀起來(lái)的時(shí)候仿佛置身于這種場(chǎng)景之中,作者就用這種情節(jié)把控力,引導(dǎo)著讀者體驗(yàn)其中的人
物變幻和世間百態(tài)。
The book is conceived ingeniously and elaborately, the story lines with one climax following another, so that readers should feel an atmosphere of paradox and a taste of mediaeval times peculiar to the Victorian Era. The linguistic description is charming and attractive throughout the book, making the scene sensation full, natural and strongly infectious. Due to Charlotte Bronte’s great emphasis on the architecture of scene sensation, readers feel as if personally on the scenes when reading the book. And the author, by means of her ability to control the plots, guides readers to experience the character and life changes displayed in the book.
最令我深刻難忘的就是簡(jiǎn)愛(ài)和羅切斯特的對(duì)白,“你以為,因?yàn)樨毟F、低微、不美麗,我就沒(méi)有靈魂沒(méi)有心么?當(dāng)我們的靈魂穿過(guò)墳?zāi)拐镜缴系勖媲皶r(shí),我們是平等的!”。這句對(duì)白震撼有力,閃現(xiàn)著一種獨(dú)立人格的壯美與崇高。追求個(gè)人幸福時(shí),簡(jiǎn)·愛(ài)表現(xiàn)出異乎尋常的純真、樸實(shí)的思想感情和一往無(wú)前的'勇氣,她并沒(méi)有因?yàn)樽约旱钠腿说匚欢艞墝?duì)幸福的追求,她的愛(ài)情是純潔高尚的,她對(duì)羅切斯特的財(cái)富不屑一顧,她之所以鐘情于他,就是因?yàn)樗芷降却,把她視作朋友,與她坦誠(chéng)相見。在那樣的時(shí)代背景下,喊出女性獨(dú)立平等自由的精神是多么的難能可貴。
What impresses me most is the dialogue between Jane Eyre and Rochester, “Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! …ust as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal, - as we are!” This dialogue, shocking and powerful, presents the sublime and loftiness of independent personality. When pursuing her personal happiness, Jane Eyre shows extraordinary innocence, unadorned minds and sentiments and indomitable courage. She does not give up her pursuit of happiness is spite of her character as a housemaid, and her love is pure and noble. She regards Rochester’s wealth as not worthy of serious consideration, and the reason why she is deeply in love with him is that he can treat others as equals, consider her to be a friend and get along with her heart to heart. In the background of that time, it was really so rare and commendable to call for women’s independence, equality and freedom.
作者擅長(zhǎng)運(yùn)用渲染的手法。通過(guò)噩夢(mèng)、幻覺(jué)、預(yù)感來(lái)營(yíng)造地獄的氣氛,建構(gòu)一個(gè)寓言式的環(huán)境。夏洛蒂·勃朗特加入的這些元素使整部小說(shuō)呈現(xiàn)出不一樣的氣氛,更吸引讀者。在蓋茨赫德,簡(jiǎn)愛(ài)從生活中感覺(jué)到了“陰森森的祭奠氣氛”,看到時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的“幽靈”,而壓抑恐怖,令人毛骨悚然的“紅房子”則幾乎成了地獄的化身。在羅沃德,“死亡成了這里的常客”,“圍墻之內(nèi)籠罩著陰郁和恐怖”,散發(fā)著“死亡的惡臭”,對(duì)簡(jiǎn)愛(ài)來(lái)說(shuō),無(wú)疑是剛跳出火坑,卻又被投進(jìn)了一個(gè)更為可怕的地獄。陰森恐怖的氛圍下,故事開展起來(lái),主人公之間的沖突又淋漓盡致的展現(xiàn)出來(lái)。
The author is good at using the technique of rendering. She creates the atmosphere of hell by means of nightmares, illusions and presentiments, to set up an allegoric environment. Those elements added by Charlotte Bronte make the whole novel present a different atmosphere, to attract readers more effectively. In Gateshead, Jane Eyre feels “a gloomy atmosphere of sacrificial ceremony” in the daily life and sees flickering “ghosts” from time to time, so she feels depressed and scared. In particular, the hair-raising “red house” has almost become the embodiment of hell. In Lowood, “death is a frequent visitor here”, and “the walled courtyard is shrouded with gloominess and horror” and exudes “the stench of death”. For Jane Eyre, beyond all doubt, hardly had she leaped from the fiery pit when she was thrown into a more terrible hell. In the gloomy and horrific atmosphere, the story is unfolded, and the conflicts between the leading characters are also revealed incisively and vividly.
很多人把它當(dāng)做一本愛(ài)情讀本,可是《簡(jiǎn)愛(ài)》的意涵并非只有愛(ài)情那么簡(jiǎn)單!逗(jiǎn)愛(ài)》這本書的歷史背景設(shè)置在維多利亞早期,西方登記制度最為森嚴(yán)的時(shí)期,人們的思想也被層級(jí)牢牢的束縛住了。在這樣的大背景下,簡(jiǎn)愛(ài)作為一個(gè)小人物,她所迸發(fā)出來(lái)的精神力量在時(shí)代的反襯下顯得更為耀眼:盡管無(wú)父無(wú)母,十分貧困,過(guò)著被人虐待的生活,但她仍毅然表示:我絕不會(huì)去下層的窮人家生活,我不愿成為下層人民。血統(tǒng)就是這樣嚴(yán)格地烙印在她身上的,不可忤逆。就算在后期她出走后身無(wú)分文,幾乎餓死街頭,也不愿成為下層的乞討者去討要食物。經(jīng)濟(jì)上的窮困潦倒與內(nèi)心堅(jiān)持的中產(chǎn)階級(jí)身份標(biāo)識(shí)形成鮮明對(duì)比。
Many people consider it to be a love novel, but the implication of Jane Eyre is not confined to love. The novel Jane Eyre is on the background of the early Victorian
Age, a period in which the western registration system was strictest, and the people’s thoughts were imprisoned like grim death by the hierarchy. In this general background, Jane Eyre, as a small potato, has her mental strength more dazzling by the contrast of the age: in spite of being a very poor orphan and abused by others, she still shows her determination resolutely: I will never lead a life in a poor household at the bottom of the society, and I hate to be a lowlife. Just in this way, blood lineage is imprinted in her, strictly and irreversibly. In the later days, although she does not have a single penny left on and almost starves to death on the street after leaving the residence, she still refuses to beg for food as a lower scrounger does. The economic poverty is in stark contrast with the middle class’ identify to which she always sticks in her heart.
很多人喜歡簡(jiǎn)愛(ài)這個(gè)形象,是因?yàn)樗砩蠋е嗟默F(xiàn)實(shí)影子,她長(zhǎng)相普通、家境潦倒,唯一值得稱道的就是不屈從于任何困境的心。然而這種現(xiàn)實(shí)卻不那樣絕望,夏洛蒂?gòu)呐缘囊暯琴x予了簡(jiǎn)愛(ài)一絲童話的意味,最終,“灰姑娘”簡(jiǎn)愛(ài)還是披荊斬棘,站在了“王子”羅切斯特的面前。努力不妥協(xié)、堅(jiān)持不松懈、堅(jiān)強(qiáng)不低頭,這些類似雞湯一樣平凡的道理,被潛移默化的移植到小說(shuō)中,被人們理所當(dāng)然的接受。
A lot of people are fond of the image of Jane Eyre, for the reason that too many shadows of reality can be found in her. She is average-looking and impecunious. The only commendable thing is her heart that succumbs to no troubles. However, the reality is not so desperate, for Charlotte endows Jane Eyre with a touch of fairytale experience from a woman’s perspective. Finally, “Cinderella” Jane Eyre, by breaking open a way through brambles and thorns, stands in front of “Prince” Rochester. Being struggling but uncompromising, being persistent but relaxed and being strong-minded but humble are the life creeds as common as chicken soup, but they are implanted in the novel imperceptibly and accepted by people by the light of nature.
簡(jiǎn)愛(ài)讀后感中英對(duì)照2
Jane Eyre ranks as one of the greatest and most perennially popular works of English fiction. Although the poor but plucky heroine is outwardly of plain appearance, she possesses an indomitable spirit, a sharp wit and great courage. She is forced to battle against the exigencies of a cruel guardian, a harsh employer and a rigid social order. All of which circumscribe her life and position when she becomes governess to the daughter of the mysterious, sardonic and attractive Mr Rochester.
However, there is great kindness and warmth in this epic love story, which is set against the magnificent backdrop of the Yorkshire moors. This book, Jane Eyre, tell us that Jane?s life is filled with pains and suffering until the time of youth, but lastly she herself wins truly love. Jane?s father is a poor reverend. Unfortunately, her parents passed away when she was just a very young girl. Jane is sent to her aunt?s home, at the hands of her rich aunt and cousins, she suffers a childhood with no respect and dignity, as “a position even lower than the servants” is described in the book. Later, Jane is sent to Lowood School to receive education. Although her life was even harder and more miserable, she found love and care from Helen Burns and Miss Temple. Jane, as an orphan, suffered all kinds of obloquy and ignominy, and then she turn into a girl of self-help, self-respect and self-assurance. After she graduated, she stays on the school as a teacher, and only two years she leaves the school, due to its solitude and apartness, and then finds a work as a private governess in Thornfield. Jane becomes free and independent, just as spring has come into her life. Jane not only finds respect, love, friends and money, but also develops a strong relationship with the cold and bad-tempered master, Mr. Rochester. They fell in love with each other. Like a flower, their love starts to bloom. Shortly, they decide to get married. On the day of the wedding, Jane finds out that Mr. Rochester has a wife, a mad woman, living on the top of the tower, who makes weird laughter at night. She decides to leave him although he desperately begs her to stay.
《簡(jiǎn)愛(ài)》被列為最偉大、最受歡迎的英語(yǔ)小說(shuō)作品不斷。雖然貧窮但勇敢的女主人公是外在面貌質(zhì)樸,她有一種頑強(qiáng)的精神,一把鋒利的機(jī)智和極大的勇氣。她不得不對(duì)抗一個(gè)殘暴的監(jiān)護(hù)人本人因公常到海外出差,嚴(yán)厲的用人單位與嚴(yán)酷的社會(huì)秩序。所有這些限制她的生活,她成為家庭位置時(shí)的女兒神秘而迷人的羅切斯特先生了。
然而,有極大的慈愛(ài)和溫暖在史詩(shī)般的愛(ài)情故事,這是反對(duì)華麗的背景中約克郡荒野上。這本書,《簡(jiǎn)愛(ài)》,告訴我們,簡(jiǎn)的生活中充滿痛苦和痛苦,直到時(shí)間的年輕人,但是最后她贏得真正的愛(ài)。簡(jiǎn)的父親是一個(gè)可憐的牧師,不幸的是,她的父母去世時(shí),還只是一個(gè)非常年輕的女孩。簡(jiǎn)·愛(ài)被送到姑姑家,在她的手中有錢阿姨和堂兄妹,她遭受童年和不尊重和尊嚴(yán),作為“一個(gè)位置甚至低于的仆人”進(jìn)行了這本書。后來(lái),簡(jiǎn)·愛(ài)被送到羅沃德學(xué)校接受教育。雖然她的生活是再接再勵(lì),更悲慘,她發(fā)現(xiàn)愛(ài)和關(guān)懷來(lái)源于海倫燒傷和坦普爾小姐。簡(jiǎn),作為一個(gè)孤兒,受到各種obloquy和恥辱,然后她變成一個(gè)女孩的自助、自尊和自信。在她畢業(yè)之后,她呆在學(xué)校作為一個(gè)教師,只有兩年,她離開了學(xué)校,因?yàn)樗墓陋?dú)和apartness,然后找到一個(gè)工作是一個(gè)私人家庭教師在桑菲爾德了。簡(jiǎn)成為自由和獨(dú)立,就像春天已經(jīng)進(jìn)入她的生活。
簡(jiǎn)不僅發(fā)現(xiàn)尊重、愛(ài)、朋友和金錢,同時(shí)發(fā)展一個(gè)強(qiáng)大的關(guān)系與冷,脾氣都很壞的主人,羅切斯特先生。他們愛(ài)上了對(duì)方。像一朵鮮花,他們的愛(ài)開始開花。不久,他們決定結(jié)婚。在當(dāng)天的婚禮,簡(jiǎn)發(fā)現(xiàn)羅切斯特先生哈哈
For me, the nature of goodness is one of the most necessary character for a person. Goodness is to humans what water is to fish. He who is without goodness is an utterly worthless person. On the contrary, as the famous saying goes, ?The fragrance always stays in the hand that gives the rose?, he who is with goodness undoubtedly is a happy and useful person. People receiving his help are grateful to him and he also gets gratified from what he has done, and thus he can do good to both the people he has helped and himself.
To my disappointment, nowadays some people seem to doubt the existence of the goodness in humanity. They look down on people?s honesty and kindness, thinking it foolish of people to be warm-hearted. As a result, they show no sympathy to those who are in trouble and seldom offer to help others. On the other hand, they attach importance to money and benefit. In their opinion, money is the only real object while emotions and morality are nihility. If they cannot get profit from showing their ?kindness?, they draw back when others are faced with trouble and even hit a man when he is down. They are one of the sorts that I really detest.
Francis Bacon said in his essay, ?Goodness, of all virtues and dignities of the mind, is the greatest, being the character of the Deity, and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing, no better than a kind of vermin.? That is to say a person without goodness is destined to lose everything. Therefore, I, a kind person, want to tell those ?vermin-to-be? to learn from the kind Oliver and regain the nature of goodness.
對(duì)我來(lái)說(shuō),處于善性的品德是其中一個(gè)最必要的個(gè)性的一個(gè)人。善良是人類就像魚兒離不開水一樣。他是一個(gè)誰(shuí)是沒(méi)有善盡毫無(wú)價(jià)值的人。相反,正如著名的諺語(yǔ)所說(shuō),“香味的手總是待在給玫瑰”,他與善良無(wú)疑是一種快樂(lè)和有用的人。收到他的幫助是感恩的人,他也得稱心的從他所做的,他做的好事,因此兩人,他幫助和他自己。
令我失望的是,如今,一些人似乎懷疑中善良的存在的人性。他們瞧不起人的誠(chéng)實(shí)善良,思維是很愚蠢的民眾的熱心。作為一個(gè)結(jié)果,這些數(shù)據(jù)并未顯示出同情那些身處困境的人,很少提供幫助別人。另一方面,他們重視金錢和利益。他們認(rèn)為,錢是唯一真正的對(duì)象,而同時(shí)情感和道德是虛無(wú)。如果他們無(wú)法獲利顯示了他們的愛(ài)心”,就退后了,當(dāng)別人面臨麻煩,甚至落井下石。他們是種類,以致于我真的討厭。
弗朗西斯·培根在文章中說(shuō):“良善,所有的美德與尊嚴(yán)的頭腦,是最大的,是神的性格,沒(méi)有它,人是一個(gè)忙,調(diào)皮,可憐的東西,沒(méi)有比一種害蟲!斑@就是說(shuō)一個(gè)人沒(méi)有良善是注定要失去一切。因此,我,一個(gè)善良的人,想告訴那些“vermin-to-be的學(xué)習(xí)和恢復(fù)類奧利弗處于善性的品德。
【簡(jiǎn)愛(ài)讀后感中英對(duì)照】相關(guān)文章:
簡(jiǎn)愛(ài)讀后感350字_簡(jiǎn)愛(ài)06-23
《簡(jiǎn)愛(ài)》讀后感精選03-18
《簡(jiǎn)愛(ài)》的經(jīng)典讀后感04-07
《簡(jiǎn)愛(ài)》讀后感04-04
精選《簡(jiǎn)愛(ài)》讀后感02-17
《簡(jiǎn)愛(ài)》讀后感04-06
簡(jiǎn)愛(ài)的讀后感悟03-11
讀后感:《簡(jiǎn)愛(ài)》03-23