過(guò)松源晨炊原文翻譯
《過(guò)松源晨炊漆公店》是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。那么小編今天為大家分享的內(nèi)容是過(guò)松源晨炊原文翻譯,歡迎大家參閱。
過(guò)松源晨炊原文翻譯
原文
過(guò)松源晨炊漆公店
作者:楊萬(wàn)里
莫言下嶺便無(wú)難,賺得行人空喜歡。
正入萬(wàn)山圈子里,一山放過(guò)一山攔。
注釋
、龠x自誠(chéng)齋集。楊萬(wàn)里(1127-1206),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,吉水現(xiàn)在江西吉水人。宋代
人。此詩(shī)是紹熙三年詩(shī)人在建康江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使任上外出紀(jì)行之作。松源、漆公店,地名,在今皖南山區(qū)。
、谫嵉茫候_得。
譯文 不要說(shuō)從山嶺上下來(lái)就沒(méi)有困難,
這句話(huà)騙得前來(lái)爬山的人白白地歡喜一場(chǎng)。
當(dāng)你進(jìn)入到萬(wàn)重山的圈子里以后,
你剛攀過(guò)一座山,另一座山馬上將你阻攔。
解說(shuō)
莫說(shuō)從嶺上下來(lái)就不難,在下山之前常常讓那些行人空歡喜一場(chǎng)。走入到崇山峻嶺之中,你才從一重山里出來(lái),可是又被另一重山攔住了。詩(shī)人借助景物描寫(xiě)和生動(dòng)形象的比喻,通過(guò)寫(xiě)山區(qū)行路的感受,說(shuō)明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無(wú)論做什么事,都要對(duì)前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)一事的成功所陶醉。把握這首詩(shī)的.主題時(shí),首先應(yīng)將文體定位——哲理詩(shī),然后就能較快地知道,此詩(shī)明寫(xiě)登山的感受,實(shí)為談人生哲理:在取得一定成績(jī)時(shí),萬(wàn)萬(wàn)不可自得自滿(mǎn),而應(yīng)不斷進(jìn)取。
賞析
詩(shī)的前半部為議論,后半部為描摹,二者構(gòu)成先果后因的內(nèi)在聯(lián)系,均滲透著詩(shī)人濃郁的思想感情,創(chuàng)造了一種深邃的意境,正是通過(guò)這種深邃的意境,寄寓著深刻的哲理:人生在世豈無(wú)難,人生就是不斷的與“難”作斗爭(zhēng),沒(méi)有“難”的生活,在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中是不存在的。
本詩(shī)樸實(shí)平易,生動(dòng)形象,表現(xiàn)力強(qiáng),一個(gè)“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)。“放”、“攔”等詞語(yǔ)的運(yùn)用,賦予“萬(wàn)山”人的思想、人的性格,使萬(wàn)山活了起來(lái)。
詩(shī)人借助景物描寫(xiě)和生動(dòng)形象的比喻,通過(guò)寫(xiě)山區(qū)行路的感受,說(shuō)明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無(wú)論做什么事,都要對(duì)前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)一事的成功所陶醉。
【過(guò)松源晨炊原文翻譯】相關(guān)文章:
過(guò)松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析04-04
《過(guò)松源晨炊漆公店》楊萬(wàn)里原文注釋翻譯賞析04-12
過(guò)松源晨炊漆公店原文譯文 楊萬(wàn)里10-15
關(guān)于楊萬(wàn)里《過(guò)松源晨炊漆公店》閱讀答案及翻譯賞析12-19
楊萬(wàn)里的詩(shī)過(guò)松源晨炊漆公店11-09
楊萬(wàn)里《過(guò)松源晨炊漆公店》閱讀答案11-29
關(guān)于《桃花源記》原文、翻譯12-01
部編人教版七年級(jí)下冊(cè)課外古詩(shī)詞誦讀導(dǎo)學(xué)案:《過(guò)松源晨炊漆公店(其五)》12-06