竹石原文及翻譯
《竹石》是贊美了巖竹的題畫詩,也是一首詠物詩。下面是竹石原文及翻譯,歡迎閱讀。
原文
咬定青山不放松,立根原在破巖中。
千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。
譯文
竹子抓住青山一點也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。經(jīng)歷成千上萬次的折磨和打擊,不管是酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,它都經(jīng)受得住,仍然堅韌挺拔,頑強地生存著。
注釋
竹石:扎根在石縫中的竹子。詩人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩。
咬:在這首詩里指的是緊緊扎根在土里。
咬定:比喻根扎得結實,像咬著青山不松口一樣。
立根:扎根,生根。
原:本來,原本。
破巖:破裂的巖石。
磨:折磨,挫折。
擊:打擊。
堅勁:堅韌、剛勁。
任:任憑。
爾:你。
賞析
這首詩著力表現(xiàn)了竹子那頑強而又執(zhí)著的品質(zhì)。是贊美了巖竹的題畫詩,是一首詠物詩,也是一首題畫詩開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達出它的神韻;后兩句進一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,長就了一身特別挺拔的姿態(tài),從來不懼怕來自東西南北的狂風。鄭燮不但
寫詠竹詩美,而且畫出的竹子也栩栩如生,用他的話說是“畫竹子以慰天下勞人”。所以這首詩表面上寫竹,其實是寫人,寫作者自己那種正直倔強的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高傲風骨。同時,這首詩也能給我們以生命的感動,曲折惡劣的.環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對現(xiàn)實,像巖竹一樣剛強勇敢,體現(xiàn)了愛國者的情懷。
解說
這是一首寓意深刻的題畫詩。首二句說竹子扎根破巖中,基礎牢固。次二句說任憑各方來的風猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓远◤妱拧W髡咴谫澝乐袷倪@種堅定頑強精神中,還表達了自己不怕任何打擊的硬骨頭精神。這首詩常被用來形容革命者在斗爭中的堅定立場和受到敵人打擊決不動搖的品格。
【竹石原文及翻譯】相關文章:
《竹石》鄭板橋(鄭燮)原文注釋翻譯賞析04-12
竹石原文翻譯及賞析(2篇)04-17
河中石獸原文、翻譯及賞析04-01
河中石獸原文賞析及翻譯10-15
河中石獸原文、翻譯及注釋01-20
河中石獸原文、翻譯及賞析01-07
河中石獸原文翻譯及賞析12-03
河中石獸原文及翻譯「詳細」10-25
河中石獸課文原文及翻譯10-23
河中石獸 的原文及翻譯08-23