男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

荀攸字公達原文及翻譯

時間:2021-04-11 08:34:18 古籍 我要投稿

荀攸字公達原文及翻譯

  文言文”荀攸字公達.....”的原文和翻譯是什么?以下是小編整理的荀攸字公達原文及翻譯,歡迎閱讀!

  荀攸字公達原文及翻譯

  原文

  荀攸字公達,祖父曇,廣陵太守。攸少孤。及曇卒,故吏張權(quán)求守曇墓。攸年十三,疑之,謂叔父衢日:“此吏有非常之色,殆將有奸!”衢寤,乃推問,果殺人亡命。由是異之。董卓之亂,關(guān)東兵起,卓徙都長安。攸與議郎鄭泰、何颙(yóng)、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等謀日:“董卓無道,甚于桀紂,天下皆怨之,雖資強兵,實一匹夫耳。今直刺殺之以謝百姓……”事垂就而覺,收顆、攸系獄,顳憂懼自殺,攸言語飲食自若,會卓死得免。

  太祖拔白馬還,遣輜重循河而西。袁紹渡河追,卒與太祖遇。諸將皆恐,說太祖還保營,攸日:“此所以禽敵,奈何去之?”太祖目攸而笑。遂以輜重餌賊,賊競奔之,陣亂。乃縱步騎擊,大破之。

  攸深密有智防,自從太祖征伐,常謀謨帷幄,時人及子弟莫知其所言。太祖每稱日:“公達外愚內(nèi)智,外怯內(nèi)勇,外弱內(nèi)強……”攸與鐘繇善,繇言:“我每有所行,反覆思維,自謂無以易;以咨公達,輒復(fù)過人意!

  翻譯

  荀攸字公達,是荀或的從子。他的祖父荀曇,任過廣陵太守。荀攸小時候就成了孤兒。等到荀曇去世,原先的屬吏張權(quán)要求看守荀曇的墳?zāi)。茍攸當時只有十三歲,對張權(quán)感到懷疑,對叔父萄衢說:“這個小吏神色不正常,恐怕會有奸詐!”荀衢醒悟過來,就推究追問張權(quán),果然他是殺了人逃出來的。因此大家都認為荀攸不同尋常。何進執(zhí)掌國政,征召國內(nèi)的著名人士荀攸等二十多人。荀攸到朝廷后,被授任黃門侍郎。董卓作亂時,關(guān)東討伐他的義兵興起,董卓將京都遷移到長安。荀攸和議郎鄭泰、何頤、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等人謀劃說:“董卓暴虐無道,超過了桀紂,天下的人都怨恨他,雖然他擁有強大的軍隊,實際上他不過是一個匹夫罷了。如果現(xiàn)在我們直接刺殺董卓來告慰百姓,然后據(jù)守散山、函谷關(guān),輔佐王命,號令天下,逭可是齊桓公、晉文公那樣的壯舉啊!”事情快要成功時被發(fā)覺,董卓把何駁、荀攸抓起來關(guān)進監(jiān)獄裹,何頤憂慮害怕自殺了,茍攸言談吃喝都和往常一樣,正逢董卓死去,他才幸免一死。

  曹操把天子接到許都,讓荀攸做了汝南的太守,官制封為尚書。曹操聞名荀攸的大名已經(jīng)很久了,得知他要來效力非常高興,詢問荀或、鍾繇說:“荀攸,非常厲害,現(xiàn)在我得到他的協(xié)助,天下還有什么可以擔心的阿!”曹操封荀攸為軍師。建安三年,讓荀攸跟從張繡出征。荀攸對曹操說:“劉繡和劉表關(guān)系是唇齒相依的,劉繡的軍隊靠劉表供應(yīng)的糧草來維持,如果劉表不能維持糧草的供應(yīng),他們兩個必然互相救援。故意示弱,把其中一個引誘出來殲滅;如果圍城久了,他們肯定會出城相救的!钡遣懿俨宦爮能髫囊庖,直接去進攻劉繡,以之交戰(zhàn)。在劉繡戰(zhàn)況危急的時候,劉表果然率領(lǐng)軍隊來救援。結(jié)果曹操的軍隊出師不利,曹操對荀攸說:“后悔沒有聽你的勸告阿。”后來使用荀攸的意見再次發(fā)兵出征劉繡,大敗劉繡。

  第2年,曹操又領(lǐng)軍討伐呂布,一直推進到下邳,呂布戰(zhàn)敗退守在下邳城里,曹操的軍隊久攻不下,因為連續(xù)的.作戰(zhàn)士兵都很疲憊,曹操準備放棄進攻返回許都。荀攸和郭嘉對曹操說:“呂布有勇無謀,如今他連續(xù)三場戰(zhàn)斗都失敗了,現(xiàn)在是他的士氣最低落的時候。三軍士氣已主將為主,如果主將的的斗志都沒有了他的軍隊就更加不用說了。雖然呂布的軍師陳宮也有些才華但是太晚了,呂布的士氣還沒有恢復(fù),而陳宮得的計策還沒有決定,趁現(xiàn)在我們?nèi)M攻呂布的軍隊,一定可以將它打敗!辈懿俅筌娨仕、泗水,水淹下邳,城墻崩潰,呂布大敗被俘虜。

  后來荀攸在白馬救了劉延,用計策殺死了顏良?吹某鲕髫挠嫴哂泄ビ惺,曹操每次稱贊荀攸的時候都說:“荀攸表面看起來很笨,其實他是很聰明的,沒用用什么力氣,全部用他的智慧就可以解決了,顏子、寧武都比不果他!

【荀攸字公達原文及翻譯】相關(guān)文章:

宿新市徐公店原文翻譯及賞析04-10

“楊選,字以公,章丘人”閱讀答案及原文翻譯07-16

《記與歐公語》原文翻譯及閱讀答案07-16

公無渡河_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

柳宗元巽公院五詠原文翻譯及賞析08-25

“高適,字達夫,滄州渤海人”閱讀答案解析及原文翻譯07-16

宿新市徐公店原文翻譯及賞析4篇04-10

過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析04-04

天凈沙原文及翻譯03-17

《杞人憂天》原文及翻譯01-12