- 相關(guān)推薦
獻(xiàn)錢尚父原文翻譯
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總少不了接觸一些古詩(shī)翻譯吧,不同的古詩(shī),其語(yǔ)言藝術(shù)所表現(xiàn)的語(yǔ)言風(fēng)格、特點(diǎn)、技巧各不相同。那么什么樣的詩(shī)歌才更具感染力呢?以下是小編為大家整理的獻(xiàn)錢尚父原文翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
獻(xiàn)錢尚父原文
貫休〔唐代〕
貴逼人來(lái)不自由,龍?bào)J鳳翥勢(shì)難收。
滿堂花醉三千客,一劍霜寒十四州。
鼓角揭天嘉氣冷,風(fēng)濤動(dòng)地海山秋。
東南永作金天柱,誰(shuí)羨當(dāng)時(shí)萬(wàn)戶侯。
獻(xiàn)錢尚父翻譯
富貴襲人而來(lái)人也沒(méi)有辦法,一個(gè)人奮發(fā),他的成就是止不住的。
滿堂的花香熏醉了無(wú)數(shù)賓客,一把利劍橫掃兩折十四州。
戰(zhàn)鼓和號(hào)角聲沖入云霄使得天之氣都變得寒冷,風(fēng)浪席卷而來(lái)讓天下好像入了秋。
掌握這東南之地,作祥瑞天象的支柱,誰(shuí)還羨慕舊時(shí)的萬(wàn)戶侯呢。
注釋
、馘X尚父:即錢镠,五代十國(guó)時(shí)期吳越國(guó)的創(chuàng)建者。
、谫F逼人來(lái):富貴逼人而來(lái),即不求富貴而富貴自來(lái)。
、埤?bào)J鳳翥:也作鳳翥龍?bào)J,形容發(fā)奮有為。
、苁闹荩寒(dāng)時(shí)吳越王錢镠安居十四州。
、莨慕牵簯(zhàn)鼓和號(hào)角聲。
、藿姨欤褐嘎曇舾呷胩祀H。
、呒螝猓杭慈饸。
、嘟鹛欤狐S色的天,古時(shí)以為祥瑞。
、崛f(wàn)戶侯:食邑萬(wàn)戶之侯,常用來(lái)泛指高爵顯位。
貫休
貫休(832~912),俗姓姜,字德隱,婺州蘭溪(今浙江蘭溪市游埠鎮(zhèn)仰天田)人。唐末五代前蜀畫僧、詩(shī)僧。七歲出家和安寺,日讀經(jīng)書千字,過(guò)目不忘。唐天復(fù)間入蜀,被前蜀主王建封為“禪月大師”,賜以紫衣。貫休能詩(shī),詩(shī)名高節(jié),宇內(nèi)咸知。嘗有句云:“一瓶一缽垂垂老,萬(wàn)水千山得得來(lái),”時(shí)稱“得得和尚”。有《禪月集》存世。亦擅繪畫,尤其所畫羅漢,更是狀貌古野,絕俗超群,筆法堅(jiān)勁,人物粗眉大眼,豐頰高鼻,形象夸張,所謂“梵相”。在中國(guó)繪畫史上,有著很高的聲譽(yù)。存世《十六羅漢圖》,為其代表作。
【獻(xiàn)錢尚父原文翻譯】相關(guān)文章:
《祈父》原文及翻譯05-11
云中守魏尚的原文及翻譯07-01
錢繆的原文翻譯11-02
錢镠原文及翻譯07-07
《父善游》原文及翻譯06-17
農(nóng)父原文翻譯及賞析07-27
祈父原文,翻譯,賞析03-03
祈父原文翻譯及賞析12-25
祈父原文翻譯及賞析04-27
《祈父》原文翻譯及賞析05-16