男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

漁家傲秋思原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-29 10:59:20 古籍 我要投稿

漁家傲秋思原文及翻譯

  《漁家傲·秋思》是由范仲淹創(chuàng)作,是范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安市)時(shí)寫的一首抒懷詞。以下是小編整理的漁家傲秋思原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!

  漁家傲秋思

  ————北宋 范仲淹

  塞下秋來風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

  漁家傲秋思翻譯

  一入秋季邊塞風(fēng)光多么奇異,雁行陣陣南飛衡陽(yáng)不肯停息。

  軍號(hào)和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將煙霧飄動(dòng)孤獨(dú)的城緊閉著。

  一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業(yè)未建男兒無顏回歸故里。

  羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭發(fā)淚流不盡

  注解

  ①漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。

 、谌哼吔缫,這里指西北邊疆。

 、酆怅(yáng)雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。

 、苓吢暎哼吶赜械穆曇,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。

  ⑤千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。

 、扪嗳晃蠢眨褐笐(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。

 、咔脊埽杭辞嫉眩鲎怨糯鞑壳甲宓囊环N樂器。

 、嘤朴疲盒稳萋曇麸h忽不定。

 、崦拢核幻戮褪撬恢。

  漁家傲秋思賞析

  從詞史上說,此詞沉雄開闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對(duì)蘇軾、辛棄疾等也有影響。

  任何一首詩(shī)詞的審美價(jià)值,是由多種藝術(shù)功能構(gòu)成的。這首《漁家傲》并非以軍事征戰(zhàn)為題材,而是寫邊塞將士對(duì)家鄉(xiāng)的懷念,因之不能生硬地用政治的尺度來衡量,而應(yīng)該用藝術(shù)的尺度來衡量。它的藝術(shù)功能、藝術(shù)力量,在于抒情寫景,但即使從政治上要求,此詞的意義也并不消極。“燕然未勒歸無計(jì)”一句,正是這首詞最本質(zhì)的思想亮點(diǎn)。燕然山,即今之杭愛山。后漢時(shí),將軍竇憲追擊匈奴,曾登上燕然山刻碑(勒石)紀(jì)功。詞中霜雪滿頭的老將軍,已擦干思鄉(xiāng)之淚,在戀家與報(bào)國(guó)的矛盾中,他是以戍邊軍務(wù)為重。他盡忠職守,不建功勛于邊陲,雖有時(shí)思鄉(xiāng)心切,也是不打算歸去的。

  詞的上闋側(cè)重寫景。秋來風(fēng)景異,雁去無留意,是借雁去衡陽(yáng)回雁峰的典故,來反映人在塞外的思?xì)w之情。思?xì)w不是因?yàn)閰挆夁吶,不顧?guó)家安危。而是邊防凄厲的號(hào)角聲以及周遭的狼嗥風(fēng)嘯聲,令人心寒。更奈何日落千嶂,長(zhǎng)煙鎖山,孤城緊閉,此情此景甚是令人懷念故鄉(xiāng)的溫馨。人非草木,孰能無情。一個(gè)長(zhǎng)期戍邊的老將,惦念親人和家鄉(xiāng)也是很自然的!扒п掷,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,此句寫得最成功,僅10個(gè)字便勾勒出一派壯闊蒼茫的邊塞黃昏景致。

  寫景是為了抒情。因此下闋一開頭就是“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)”。濁酒,本是乳白色的米酒,這里也暗喻心情重濁。因?yàn)樗細(xì)w又不能歸以致心情重濁!皻w無計(jì)”,是說沒有兩全其美的可能性。正在這矛盾的心緒下,遠(yuǎn)方羌笛悠悠,攪得征夫們難以入夢(mèng),不能不苦思著萬里之遙的家鄉(xiāng),而家鄉(xiāng)的親人可能也在盼望白發(fā)人。“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”,這10個(gè)字扣人心弦,寫出了深沉憂國(guó)愛國(guó)的復(fù)雜感情。

  這首《漁家傲》不是令人消沉斗志之詞,它真實(shí)地表現(xiàn)了戍邊將士思念故鄉(xiāng),而更熱愛祖國(guó),矢志保衛(wèi)祖國(guó)的真情。范仲淹曾在《岳陽(yáng)樓記》一文中,倡導(dǎo)“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的崇高精神。詞中的白發(fā)老將軍,正是這種崇高精神的生動(dòng)寫照。黃蓼園說它“讀之凜凜有生氣”,倒是深得其旨趣。

  “千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”。只此兩句便抵得上那首有名的《敕勒歌》,雖然彼此取材不同。偉大的詩(shī)人杜甫曾寫過“孤城早閉門”的佳句,但氣勢(shì)的雄渾似不及范詞。那是人煙稀少的邊塞,光禿的山峰重重疊疊,上空飄浮著一縷縷的青煙,悲壯的號(hào)角和著雜亂的邊聲在四野回蕩。太陽(yáng)還沒有收起它金色的余暉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,山腰里一座孤零零的城池早已把城門關(guān)閉。這就像一幅中世紀(jì)邊塞景象的藝術(shù)攝影。

  一幅野性十足的邊塞圖畫。“塞下秋來風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無留意,四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。”這樣的“邊塞情緒”,往往當(dāng)人物置身特定場(chǎng)景之后,自然流露出來;此時(shí)才明白,長(zhǎng)煙落日的邊塞,對(duì)于生命個(gè)體而言,并不僅僅是“戍邊苦”,還會(huì)產(chǎn)生極大的心理滿足。

  詞是范仲淹守邊愿望和復(fù)雜心態(tài)的真實(shí)袒露。詞中反映了邊塞生活的艱苦和詞人鞏固邊防的決心和意愿,同時(shí)還表現(xiàn)出外患未除、功業(yè)未建、久戍邊地、士兵思鄉(xiāng)等復(fù)雜矛盾的心情。在有著濃郁思鄉(xiāng)情緒的將士們的眼中,塞外之景色失去了寬廣的氣魄、歡愉的氣氛,畫面上籠罩著一種曠遠(yuǎn)雄渾、蒼涼悲壯的氣氛。在邊塞熬白黑發(fā),滴盡思鄉(xiāng)淚,卻又不能拋開國(guó)事不顧,將士們的心理是矛盾復(fù)雜的。范仲淹雖然守邊頗見成效,然而,當(dāng)時(shí)在北宋與西夏的軍事力量對(duì)比上,北宋處于下風(fēng),只能保持守勢(shì)。范仲淹守邊的全部功績(jī)都體現(xiàn)在“能夠維持住守勢(shì)”這樣一個(gè)局面上,時(shí)而還有疲于奔命之感。這對(duì)有遠(yuǎn)大政治志向的范仲淹來說肯定是不能滿足的,但又是十分無奈的。所以,體現(xiàn)在詞中的格調(diào)就不會(huì)是昂揚(yáng)慷慨的。

  此前,很少有人用詞來寫邊塞生活。唐代韋應(yīng)物的《調(diào)笑》雖有“邊草無窮日暮”之句,但沒有展開,且缺少真實(shí)的生活基礎(chǔ)。所以,這首詞實(shí)際上是邊塞詞的首創(chuàng)。

  上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出“塞下”這一地域性的特點(diǎn),并以“異”字領(lǐng)起全篇,為下片懷鄉(xiāng)思?xì)w之情埋下了伏線!昂怅(yáng)雁去”是“塞下秋來”的客觀現(xiàn)實(shí),“無留意”雖然是北雁南飛的具體表現(xiàn),但更重要的是這三個(gè)字來自戍邊將士的內(nèi)心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。以下十七字通過“邊聲”“角起”“千嶂”“孤城”等具有特征性的事物,把邊地的荒涼景象描繪得有聲有色。首句中的“異”字通過這十七個(gè)宇得到了具體的發(fā)揮。

  下片寫戍邊戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思?xì)w的心情。前兩句含有三層意思:“濁酒一杯”撲不滅思鄉(xiāng)情切;長(zhǎng)期戍邊而破敵無功;所以產(chǎn)生“歸無計(jì)”的慨嘆。接下去,“羌管悠悠霜滿地”一句,再次用聲色加以點(diǎn)染并略加頓挫,此時(shí)心情,較黃昏落日之時(shí)更加令人難堪。“人不寐”三字綰上結(jié)下,其中既有白發(fā)“將軍”,又有落淚“征夫”!安幻隆庇志o密地把上景下情聯(lián)系在一起!扒脊苡朴啤笔恰安幻隆睍r(shí)之所聞;“霜滿地”是“不寐”時(shí)之所見。內(nèi)情外景達(dá)到了水乳交融的藝術(shù)境界。

  范仲淹簡(jiǎn)介:

  范仲淹(989—1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽(yáng)樓記》。

【漁家傲秋思原文及翻譯】相關(guān)文章:

漁家傲秋思原文翻譯12-23

漁家傲·秋思的原文、翻譯及賞析12-23

《漁家傲·秋思》原文、翻譯及賞析09-25

《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析10-18

漁家傲·秋思原文翻譯賞析03-23

漁家傲·秋思原文、翻譯及賞析01-26

漁家傲·秋思原文翻譯及賞析04-06

《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析11-30

漁家傲·秋思范仲淹原文賞析及翻譯03-23

范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析03-24