- 相關(guān)推薦
游大林寺原文及翻譯
上學(xué)期間,不管我們學(xué)什么,都需要掌握一些知識(shí)點(diǎn),知識(shí)點(diǎn)是傳遞信息的基本單位,知識(shí)點(diǎn)對(duì)提高學(xué)習(xí)導(dǎo)航具有重要的作用。掌握知識(shí)點(diǎn)是我們提高成績(jī)的關(guān)鍵!下面是小編幫大家整理的游大林寺原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。
游大林寺原文
余與河南元集虛①輩(中考原題為“余與河南元集虛,范陽(yáng)張?jiān)手小彩呷,”),自遺愛(ài)草堂歷②東、西二林,抵化城,憩峰頂,登香爐峰,宿大林寺。大林窮遠(yuǎn)③,人跡罕到。環(huán)寺多清流蒼石,短松瘦竹。寺中惟板屋木器,其僧皆海東人。山高地深,時(shí)節(jié)絕晚,于是④孟夏,如正、二月天。山桃始華⑤,澗草猶短,人物風(fēng)候,與平地聚落⑥不同。初到,恍然若別造⑦一世界者。因口號(hào)⑧絕句云:
人間四月芳菲盡⑨,山寺桃花始盛開(kāi)。
長(zhǎng)恨⑩春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。
既而,周覽屋壁,見(jiàn)蕭郎中存、魏郎中弘簡(jiǎn)、李補(bǔ)闕渤⑾三人姓名詩(shī)句。因與集虛輩嘆,且日:“此地實(shí)匡廬⑿第一境,由驛路至山門(mén),曾⒀無(wú)半日程。自蕭、魏、李游,迨⒁今垂⒂二十年,寂寞無(wú)繼者。嗟呼,名利之誘人也如此!” 時(shí)元和十二年四月九日,樂(lè)天序。
注釋
、僭摚禾拼[士,隱居廬山,善文會(huì)樂(lè),與向居易交情甚好。②歷:經(jīng)過(guò)。③窮遠(yuǎn):十分僻遠(yuǎn)。④于是:在這里。⑤華:同“花”,此作動(dòng)詞,開(kāi)花。⑥聚落:村落,村莊。⑦別造:別外來(lái)到。造,到訪。⑧口號(hào):隨口吟詩(shī)。⑨芳菲:花草,此處泛指百花。⑩長(zhǎng)恨:常恨。(11)蕭郎中存、魏郎中弘簡(jiǎn)、李補(bǔ)闕渤:分別指唐代比部郎中蕭存、戶(hù)部郎中魏弘簡(jiǎn)、右補(bǔ)闕李渤三人。李渤,蘇軾《石鐘山記》一文中曾提及。(12)匡廬:廬山。相傳周朝時(shí)有匡氏七兄弟隱居廬山,故有此說(shuō)。(13)曾:還。(14)迨:至,到。(15)垂:將近。
參考譯文
我同河南府元集虛等好友一道,從遺愛(ài)草堂出發(fā),經(jīng)過(guò)廬山西北麓的東林寺和西林寺,來(lái)到上化城寺,在講經(jīng)臺(tái)峰頂休息后,登上香爐峰,投宿于大林寺。大林寺十分偏僻,人跡罕至。寺的周?chē)宄,巖石蒼黑,青松矮短,翠竹修長(zhǎng)。寺里只有木制的房屋和器用,寺僧都是海東人。這里山勢(shì)高峻,地形深幽,因而季節(jié)變換非常緩慢。在這里,初夏時(shí)節(jié)卻如山外的正月二月天氣。山中桃樹(shù)剛剛開(kāi)花,山澗綠草還很短淺,人事景致,風(fēng)情物候,跟寺外的平地村落一點(diǎn)不同。剛到這里,就如同來(lái)到了另一個(gè)神奇世界。于是隨口吟出絕句一首:
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。
長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。
不久,我們環(huán)顧大林寺的屋壁,只見(jiàn)屋壁上有蕭存、魏弘簡(jiǎn)、李渤三人題寫(xiě)的詩(shī)句。為此,我和元集虛等人無(wú)不感嘆,并說(shuō):“此處實(shí)為廬山第一勝境,從交通大道走到僻遠(yuǎn)的大林寺,還不到半天的路程。自蕭、魏、李這三人游覽人林寺后,到現(xiàn)在將近二十年了,冷落蕭條,再?zèng)]有知名人士承襲他們游覽題詩(shī)的雅事了。唉,功名利祿對(duì)人們的誘惑竟然到了這種地步。
賞析
這是唐代人詩(shī)人白居易在被貶為江西江州司馬后,同好友元集虛等十余人一起游覽江西廬山大林寺時(shí)所寫(xiě)的一篇記游散文,幾乎是他寫(xiě)《琵琶行》同時(shí)。作品以游蹤為線索,重點(diǎn)描繪了大林寺獨(dú)特的景致:粗筆勾勒“清流蒼石,短松瘦竹”,細(xì)筆刻畫(huà)“山桃始華,澗草猶短”;用“山高地深,時(shí)節(jié)絕晚”寫(xiě)出其總體特征;用“人物風(fēng)候,與平地聚落不同”突出其地域特色。接下來(lái)的一首七絕,作者以奇妙之筆抒寫(xiě)情致,把詩(shī)人游賞的感受寫(xiě)得淋漓盡致:你看,在平地桃花已凋落的季節(jié),山寺的桃花卻開(kāi)得異常繁盛?吹交洌页3T购薮禾鞖w去沒(méi)處尋找,誰(shuí)知它竟然轉(zhuǎn)到這人林寺中來(lái)了!欣喜激動(dòng)之情,溢于言表。文章最后筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出感嘆:如此勝境,又臨近人路,竟然人跡罕至,可見(jiàn)世人是多么熱衷于追名逐利而無(wú)暇欣賞美景啊!讀到此處,人們才知本文旨意。
創(chuàng)作背景
白居易在唐憲宗李純?cè)褪辏?15)任太子左贊善大夫時(shí),因直言灤事,被貶為江州司馬,當(dāng)時(shí)四十四歲。司馬本為州郡刺史下的武職佐吏,但到白居易時(shí)代,已經(jīng)成了被貶京官的名義職位,沒(méi)有實(shí)權(quán)。既然沒(méi)有實(shí)權(quán),無(wú)實(shí)際公事可辦,他就在閑暇中漫游風(fēng)景名勝之地廬山,還寫(xiě)了好幾篇紀(jì)游的詩(shī)文。這篇小品文,是元和十二年(817)四月九日,偕同廬山隱士元集虛等十七人游廬山大林寺時(shí)寫(xiě)的。
【游大林寺原文及翻譯】相關(guān)文章:
游大林寺翻譯07-29
《大林寺桃花》原文、翻譯02-26
大林寺桃花原文翻譯及賞析02-10
大林寺桃花原文翻譯及賞析09-11
大林寺桃花原文、翻譯及賞析12-18
大林寺桃花原文翻譯及賞析12-17
白居易《大林寺桃花》的原文翻譯及賞析04-02
白居易《游大林寺》閱讀答案及翻譯05-08
大林寺桃花原文翻譯及賞析3篇06-06