男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《七諫·怨世》原文及注釋

時間:2022-10-05 00:47:15 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《七諫·怨世》原文及注釋

  《七諫·怨世》排比羅列大量歷史事實(shí),說明國君重視人才選賢授能的重要,諷喻楚王忠奸不分,賢愚不辨,必然導(dǎo)致國家的衰敗。下面是小編為大家收集的關(guān)于《七諫·怨世》原文及注釋,希望能夠幫到大家!

  【原文】

  賢士窮而隱處兮,

  廉方正而不容①。

  子胥諫而靡軀兮,

  比干忠而剖心②。

  子推自割而飼君兮,

  德日忘而怨深③。

  行明白而曰黑兮,

  荊棘聚而成林。

  江離棄于窮巷兮,

  蒺藜蔓乎東廂④。

  賢者蔽而不見兮,

  讒諛進(jìn)而相朋⑤。

  梟鸮并進(jìn)而俱鳴兮,

  鳳皇飛而高翔。

  愿一往而徑逝兮,

  道壅絕而不通。

  【注釋】

 、匐[處:指處在困境中,沒有被國君任用。不容:不容于世。

 、诿臆|:死后找不到尸體。

 、圩油疲航樽油。據(jù)《左傳》載:介子推,春秋時晉國賢臣,曾跟隨晉文公在外流浪19年。有一次途中糧盡,子推便割了自己大腿的肉給晉文公充饑;貒,晉文公卻忘了他,后來想起,派人去找,他逃隱在綿山中不肯出來。文公想燒山誘他出來,結(jié)果他抱木燒死。

 、芙x:一種香草。東廂:《章句》:“廧序之東為東廂!闭輧蛇叺姆课萁袔浚瑬|邊的叫東廂。這里是相對“窮巷”而言的,指好房屋。

 、菹嗯螅夯ハ喙唇Y(jié)。

  【譯文】

  賢良士常貧窮身處困境,

  廉正者身清白不被世容。

  子胥規(guī)勸吳王未得好死,

  比干忠而剖心不得善終。

  子推自割腿肉救治國君,

  恩德逐漸被忘怨恨加深。

  行為清白卻被誣為暗昧,

  荊棘雜聚如今已經(jīng)成林。

  香草江離拋于窮街陋巷,

  惡草蒺藜長在宮殿華堂。

  賢臣受到排擠難見君主,

  佞人反受重用結(jié)黨君旁。

  貓頭鷹成群飛一齊鳴叫,

  鳳凰只能躲避高高飛翔。

  我欲見君一諫而后遠(yuǎn)走,

  怎奈道路阻絕終不能往。

【《七諫·怨世》原文及注釋】相關(guān)文章:

諫太宗原文及翻譯注釋11-24

春怨原文、翻譯、注釋及賞析06-10

春怨原文、翻譯注釋及賞析05-02

怨歌行原文翻譯注釋及賞析07-21

春怨原文翻譯注釋及賞析06-05

怨歌行原文、翻譯注釋及賞析09-04

怨歌行原文翻譯注釋及賞析09-04

溫庭筠《瑤瑟怨》原文、注釋、賞析06-11

《諫太宗十思疏》原文注釋及翻譯01-03

《諫太宗十思疏》原文、譯文、注釋08-15