父善游《呂氏春秋》原文注釋
今天,小編為您介紹的是父善游《呂氏春秋》原文注釋,這個(gè)故事告訴我們,知識(shí)與技能是無法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是幼稚可笑的。
有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游!
其父雖善游,其子豈遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。
注釋:
、偕疲荷瞄L(zhǎng)
、谪M:難道
、圻@:的人
、芊揭赫龓е,牽著。方,正在。
、蒎峒保毫⒓。
⑥以此任物:用這種觀點(diǎn)來對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。以:用。
7 悖:違反。
、噙^于江上:經(jīng)過江邊。
、嵋簬е,抱著。
10 之:代詞,指嬰兒。
翻譯:
有個(gè)經(jīng)過江邊的人,看見一個(gè)人正帶著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳。”孩子的父親雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎? 、用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。
含義:
1、做任何事,都要做到具體事物具體對(duì)待,否則就會(huì)犯錯(cuò)。
2、無論做什么事情,對(duì)待事物如果不做具體分析,具體對(duì)待,就必定會(huì)犯錯(cuò)誤。
3、世上的任何事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的`眼光看待人和事,具體問題具體分析,否則,就會(huì)做出 令人啼笑皆非的事情。
4、故事告訴我們,知識(shí)與技能是無法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是幼稚可笑的。
【父善游《呂氏春秋》原文注釋】相關(guān)文章:
父善游原文及注釋03-01
《父善游》原文注釋及翻譯06-13
《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13
《父善游》原文及翻譯04-12
《父善游》原文及譯文06-19
父善游原文及翻譯06-16
父善游原文及賞析10-15
呂不韋《父善游》原文及翻譯04-12
《父善游》原文意思及含義06-12