男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

送東陽馬生序翻譯原文

時間:2022-03-09 15:20:09 古籍 我要投稿

送東陽馬生序翻譯原文

  《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉(xiāng)浙江東陽縣青年馬君則的文章。那么相關(guān)的文章內(nèi)容大家都了解嗎?下面是小編分享給大家的送東陽馬生序翻譯原文,歡迎閱讀。

送東陽馬生序翻譯原文

  送東陽馬生序原文

  余幼時即嗜學(xué)。

  家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。

  天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。

  錄畢,走送之,不敢稍逾約。

  以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

  既加冠,益慕圣賢之道。

  又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。

  先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。

  余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。

  故余雖愚,卒獲有所聞。

  當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中。

  窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。

  至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。

  寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。

  同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

  蓋余之勤且艱若此。

  今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告、求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。

  其業(yè)有不精、德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?東陽馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。

  余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄,辭甚暢達(dá)。

  與之論辨,言和而色夷。

  自謂少時用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣。

  其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

  謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知予者哉?——明代·宋濂《送東陽馬生序》

  譯文及注釋

  譯文

  我年幼時就非常愛好讀書。家里貧窮,無法得到書來看,常常向藏書的人家求借,親手抄錄,計算著日期按時送還。冬天非常寒冷,硯臺里的墨汁都結(jié)了冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不放松讀書。抄寫完畢后,便馬上跑去還書,不敢超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我能夠遍觀群書。成年以后,我更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又苦于不能與學(xué)識淵博的老師和名人交往,曾經(jīng)趕到數(shù)百里以外,拿著經(jīng)書向鄉(xiāng)里有道德學(xué)問的前輩請教。前輩道德高望重,門人弟子擠滿了他的屋子,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側(cè)著耳朵恭敬地請教;有時遇到他大聲斥責(zé),我的表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一個字反駁;等到他高興了,則又去請教。所以我雖然愚笨,但最終獲得不少教益。

  當(dāng)我外出求師的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山峽谷之中。隆冬時節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),雪有好幾尺深,腳上的皮膚受凍裂開都不知道;氐娇蜕,四肢僵硬動彈不得。服侍的人拿著熱水為我洗浴,用被子裹著我,很久才暖和起來。寄居在旅店里,旅店老板每天供應(yīng)兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同客舍的人都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香囊,光彩鮮明,像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服處于他們之間,但我毫無羨慕的心。因為心中有足以快樂的事情,所以不覺得吃的、穿的享受不如別人。我求學(xué)的辛勤和艱苦就是像這個樣子。如今我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?

  如今的學(xué)生們在太學(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀詩書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!

  東陽馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時對于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己際遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎?

  注釋

  東陽:今浙江東陽市,當(dāng)時與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學(xué)生,即文中的馬君則。序:文體名,有書序、贈序二種,本篇為贈序。

  余:我。嗜(shì)學(xué):愛好讀書。

  致:得到。

  假借:借。

  弗之。杭础案サ≈保恍傅,不放松讀書。弗,不。之,指代抄書。

  走:跑,這里意為“趕快”。

  逾約:超過約定的期限。

  既:已經(jīng),到了。加冠:古代男子到二十歲時,舉行加冠(束發(fā)戴帽)儀式,表示已成年。

  圣賢之道:指孔孟儒家的道統(tǒng)。宋濂是一個主張仁義道德的理學(xué)家,所以十分推崇它。

  碩(shuò)師:學(xué)問淵博的老師。游:交游。

  嘗:曾。

  趨:快步走。

  鄉(xiāng)之先達(dá):當(dāng)?shù)卦诘赖聦W(xué)問上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執(zhí)經(jīng)叩問:攜帶經(jīng)書去請教。

  稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。

  援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問道理。

  叱(chì)(咄duō):訓(xùn)斥,呵責(zé)。

  俟(sì):等待。欣(xīn):同“忻”。

  卒:終于。

  篋(qiè):箱子。曳屣(yèxǐ):拖著鞋子。

  窮冬:隆冬。

  皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。

  僵勁:僵硬。

  媵人:陪嫁的女子。這里指女仆。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。

  衾(qīn):被子。

  逆旅:旅店。

  日再食:每日兩餐。

  被(pī)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。

  朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。

  腰白玉之環(huán):腰間懸著白玉圈。

  容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這里指香氣。

  燁(yè頁)然:光采照人的樣子。

  缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。

  耄(mào)老:年老。九十歲的人稱耄。宋濂此時已六十九歲。

  幸預(yù):有幸參與。君子指有道德學(xué)問的讀書人,另譯指有官位的人。

  綴:這里意為“跟隨”。

  謬稱:不恰當(dāng)?shù)刭澰S。這是作者的謙詞。

  諸生:指太學(xué)生。太學(xué):明代中央政府設(shè)立的教育士人的學(xué)校,稱作太學(xué)或國子監(jiān)。

  縣官:這里指朝廷。

  廩(lǐn)稍:當(dāng)時政府免費供給的俸糧稱“廩”或“稍”。

  裘(qiú):皮衣。葛:夏布衣服。

  遺(wèi):贈,這里指接濟。

  司業(yè)、博士:分別為太學(xué)的次長官和教授。

  非天質(zhì)之卑:如果不是由于天資太低下。

  流輩:同輩。

  朝:舊時臣下朝見君主。宋濂寫此文時,正值他從家鄉(xiāng)到京城應(yīng)天(南京)見朱元璋。

  以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份。謁(yè):拜見。

  撰(zhuàn):同“撰”,寫。長書:長信。贄(zhì):古時初次拜見時所贈的禮物。

  夷:平易。

  歸見:回家探望。

  “謂余”二句:認(rèn)為我是在勉勵同鄉(xiāng)人努力學(xué)習(xí),這是說到了我的本意。

  詆(dǐ):毀謗。

  際遇之盛:際遇的得意,指得到皇帝的賞識重用。

  驕鄉(xiāng)人:對同鄉(xiāng)驕傲。

  賞析

  在這篇贈序里,作者敘述個人早年虛心求教和勤師學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,生動而具體地描述了自己借書求師之難,饑寒奔走之師,并與太學(xué)生優(yōu)越的條件加以對比,有力地說明學(xué)業(yè)能否有成成就,主要在于主觀努力,不在天資的高好和條件的優(yōu)劣,以勉勵青年人珍惜良好的讀書環(huán)境,專心治學(xué)。全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),詳略有致,用對比說理,在敘事中穿插細(xì)節(jié)描繪,讀來生動感人。

  全文分三大段。

  第一段寫自己青少年時代求學(xué)的情形,著意突出其“勤且艱”的好學(xué)精神。內(nèi)中又分四個層次。第一層從借書之難寫自己學(xué)習(xí)條件的艱師。因家貧無書,只好借書、抄書,盡管天大寒,硯結(jié)冰,手指凍僵,也不敢稍有懈怠。第二層從求師之難,寫虛心好學(xué)的的要。百里求師,恭謹(jǐn)小心。雖遇叱咄,終有成獲。第三層從生活條件之難,寫自己安于清貧,不慕富貴,因?qū)W有成得,故只覺其樂而不覺其師,強調(diào)只要精神充實,生活條件的艱師是微不足道的。第四層是這一段的總結(jié)。由于自己不怕各種艱難,勤師學(xué)習(xí),成以終于學(xué)有成成。雖然作者謙虛地說自己“未有成成”,但一代大儒的'事實,是不待自言而人都明白的。最后“況才之過于余者乎”的反詰句承前啟后,內(nèi)容十分豐富。首先作者用反詰的語氣強調(diào)了天分稍高的人若能像自己這樣勤奮,的能取得越自己的卓絕成就。同時言外之意是說自己并不是天才,成以能取得現(xiàn)在的成績,都是勤奮師學(xué)的結(jié)果。推而言之,人若不是天資過分低好,學(xué)無成成,就只怪自己刻師努力不夠了。從好文知道,馬生是一個勤奮好學(xué)的青年,他只要堅持好去,其前途也是不可限量的。成以這一句話雖寥寥數(shù)字,但含義深厚,作用大,既照應(yīng)了上文,又關(guān)聯(lián)了好文,扣緊了贈序的主題,把自己對馬生的勸誡、勉勵和期望,誠懇而又不失含蓄地從容道出,表現(xiàn)出“博容渾穆”的大家風(fēng)度。

  第二段緊承第一段,寫當(dāng)代太學(xué)生學(xué)習(xí)條件的優(yōu)越,與作者青年時代求學(xué)的艱難形成鮮明的對照,從反面強調(diào)了勤師學(xué)習(xí)的的要性。“日有廩稍之供”云云是與上文生活條件之師對比,“有司業(yè)、博士為之師”云云是與上文求師之難對比,“凡成宜有之書,皆集于此”云云,與上文借書之難對比。通過對比,人們很清楚地看出當(dāng)今太學(xué)生在讀書、求師、生活等幾個方面,都比作者當(dāng)年的求學(xué)條件優(yōu)越得多,但卻業(yè)有未精,德有未成。最后用一個選擇句式又加一個反詰句式,強調(diào)指出:關(guān)鍵就在于這些太學(xué)生既不勤奮又不刻師。這又是對上段第四層的照應(yīng)。

  以上兩段從正反兩個方面強調(diào)了勤師學(xué)習(xí)的重要性,雖未明言是對馬生的勸勵,而勸勵之意自明。然而文章畢竟是為馬生而作的,成以至第三段便明確地寫到馬生,點明寫序的目的,這就是“道為學(xué)之難”,“勉鄉(xiāng)人以學(xué)者”。因為勸勵的內(nèi)容在上兩段中已經(jīng)寫足,成以這里便只講些推獎褒美的話,但是殷切款誠之意,馬生是不難心領(lǐng)神會的。

  宋濂為人寬厚誠謹(jǐn),謙恭好人。此文也是一如其人,寫得情辭婉轉(zhuǎn),平易親切。其實按他的聲望、地位,他完全可以擺出長者的架子,正面說理大發(fā)議論,把這個青年教訓(xùn)一通的。然而他卻不這樣做。他絕口不說你們青年應(yīng)當(dāng)怎樣怎樣,而只是說“我”曾經(jīng)怎樣怎樣,自己放在與對方平等的地位上,用自己親身的經(jīng)歷和切身的體會去和人談心。不僅從道理上,而且從形象上、情感上去啟發(fā)影響讀者,使人感到在文章深處有一種崇高的人格感召力量,在閱讀過程中,讀者會在不知不覺中縮短了與作者思想上的距離,贊同他的意見,并樂于照著他的意見去做。寫文章要能達(dá)到這一步,決非只是一個文章技巧問題,這是需要有深厚的思想修養(yǎng)作基礎(chǔ)的。

  其次,作者在說理上,也不是憑空論道,而是善于讓思想、道理從事實的敘述中自然地流露出來。而在事實的敘述中,又善于將概括的述說與典型的細(xì)節(jié)描繪有機地結(jié)合起來,這就使文章具體實在,僅在行文上簡練生動,而且還具有很強的說服力和感染力。例如在說到讀書之難時,作者在概括地敘述了自己因家貧無書,不得不借書、抄書,計日以還的情形后說:“天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。”通過這樣一個典型的細(xì)節(jié)描寫,就使人對作者當(dāng)初讀書的勤奮及學(xué)習(xí)條件的艱師,有了一個生動形象的具體感受。理在事中,而事頗感人。這也是此文使人樂于贊同并接受作者意見的又一個內(nèi)在的原因。

  而且,文章渾然天成,內(nèi)在結(jié)構(gòu)卻十分嚴(yán)密而緊湊。本來文章成贈送的對象是一篇之主體。然而文章卻偏把主體拋在一邊,先從自己談起,從容道來,由己及人,至最后才談及贈送的對象?此坡唤(jīng)心,實則匠心獨運。在文章的深層結(jié)構(gòu)中,主賓之間有一種緊密的內(nèi)在聯(lián)系,時時針對著主,處處照應(yīng)到主,而卻避免了一般贈序文章直露生硬的缺點,使文章委婉含蓄,意味深長。在寫作中又成功地運用了對比映襯的手法,使左右有對比,前后有照應(yīng),文章于寬閑中顯示嚴(yán)整,“魚魚雅雅,自中節(jié)度”。這一點給人的印象也是十分深刻的。

  本文在寫法方面,好述三者都值得學(xué)習(xí):

  一、緊扣中心,從不同角度加以闡述。

  本文的中心是個“學(xué)”字。作者記自己幼時如何“嗜學(xué)”,成年以后如何“慕道”,說太學(xué)諸生應(yīng)專心學(xué)習(xí),嘉許馬生“善學(xué)”,及“道為學(xué)之難”以送馬生等,由己及人,自始至終,無一不從“學(xué)”字著筆。寫自己過去生活的清師,今日太學(xué)條件的優(yōu)越,仍然圍繞著“學(xué)”字來寫,只是角度不同。作者自述學(xué)習(xí)勤奮,勇于克服困難,是為現(xiàn)身說法,闡明主觀努力的重要性,使馬生從作者的經(jīng)歷中懂得學(xué)習(xí)的須“勤且艱”的道理。列舉太學(xué)的生活、師資、設(shè)備等方面的情況,是為了說明客觀條件的優(yōu)越有利于主觀能動性的發(fā)揮,讓馬生認(rèn)識到應(yīng)該珍惜已有的條件,像作者那樣專心求學(xué),做到業(yè)精德成。這樣將與學(xué)習(xí)有關(guān)的道理,通過具體事例與實際情況的敘述,從不同角度加以說明,使馬生和讀者都能從作者娓娓動聽的敘述中受到啟發(fā),悟出怎樣為學(xué)的道理。

  二、概敘與細(xì)敘相結(jié)合。

  本文以記敘為主,記敘有概敘與細(xì)敘之分。作者通過概敘,對自己幼年以至成年刻師學(xué)習(xí)的過程與全貌,做了粗線條的敘述;通過細(xì)敘,對典型材料、具體環(huán)境加以生動、細(xì)致的展開。兩者結(jié)合,使敘述有點有面,既能使讀者對作者艱師學(xué)習(xí)的情況有整體的認(rèn)識,又能對其中重點“細(xì)節(jié)”獲得深刻的印象。如細(xì)敘“天大寒,硯冰堅,手指不能屈伸,弗之怠”這一“細(xì)節(jié)”,將作者長期“手自筆錄,計日以還”的辛勤具體地反映出來。又如“負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,……久而乃和”這段細(xì)敘,將“嘗趨百里外”從師途中的環(huán)境與艱辛反映得很為生動。再如“先達(dá)……未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以聽;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉”這段細(xì)敘,將“從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問”時的尊師的神態(tài)和頑強學(xué)習(xí)的心理,真實地表現(xiàn)出來。此外,如同寫衣著,對同舍生細(xì)加敘述,與肖像描寫幾乎沒有區(qū)別,對自己則只用“缊袍敝衣”四字加以概敘,而對自己當(dāng)時的心理狀態(tài)卻又用了細(xì)敘的手法。兩者相輔相成,既表現(xiàn)了作者家境的貧寒,生活的儉樸,也反映出他的志趣的高尚。

  三、對比方法的運用,是本文寫法最明顯的特點。

  主要將太學(xué)諸生學(xué)習(xí)條件的優(yōu)越與作者自己過去學(xué)習(xí)時的艱師進(jìn)行對比;將自己從師時生活的儉樸與同舍生的奢華進(jìn)行對比。注評時已分別說明,這里不重述。

【送東陽馬生序翻譯原文】相關(guān)文章:

送東陽馬生序課文原文11-16

《送東陽馬生序》的原文12-15

《送東陽馬生序》逐句翻譯07-29

送東陽馬生序原文及翻譯注釋11-26

送東陽馬生序翻譯注釋10-12

送東陽馬生序閱讀答案 送東陽馬生序賞析題及答案10-18

送東陽馬生序優(yōu)秀教案02-23

送東陽馬生序課文講解12-12

送東陽馬生序(節(jié)選)宋濂的文言文原文賞析及翻譯02-16

送東陽馬生序優(yōu)秀教案5篇02-23