釋盜遺布原文翻譯
導語:釋盜遺布是一個歷史成語典故。下面小編將為大家分享這個典故的相關知識以及翻譯。歡迎大家閱讀。
釋盜遺布
陳寔,字仲弓,為太丘長。有人伏梁上,寔見,呼其子訓之曰:“夫不喜之人未必本惡習以性成梁上君子是矣!倍砺勛酝兜,伏 新課標第一網(wǎng)不用注冊,免費下載!罪。寔曰:“觀君形狀非惡人應由貧困! 乃遺布二端,令改過之,后更無盜。
【試題】
1.給文中畫線部分斷句,停頓處用“/”劃開。(限斷三處)
夫 不 喜 之 人 未 必 本 惡習以 性 成 梁 上 君 子 是 矣
2.下列句子中加點詞解釋有誤的一項是( )
A.呼其子訓之曰(教誨) B.俄聞自投地(不久)
C.乃遺布二端(贈送) D.后更無盜(強盜)
3.陳寔為什么不處罰梁上君子?(用原文句子回答)
4.結合文章內(nèi)容,說說陳寔是一個怎樣的'人。
【參考答案】
1. 夫不 喜 之人/未 必 本惡/ 習以性成/ 梁 上君 子是矣
2.D
3.觀君形狀非罪人,應由貧困。
4.⑴陳寔對梁上君子不加懲罰,反而贈送給他兩匹布,從中看出他寬宏大量。⑵陳寔對梁上君子責罰,而是進行教育,從中看出他教育有方,以德化人。
【譯文】
陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有一個小偷伏在屋梁上準備行竊,陳寔見到后,把自己的兒子喊過來,教訓說:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是習慣所養(yǎng)成的,屋梁上那一位就是這樣的人!币粫䞍,屋梁上的小偷跳下來,跪在地上認罪。陳寔說:“從你的外貌上看,您并不是惡人,應該是由貧困造成的!庇谑牵浗o他兩匹布,教他一定要改正。此后,這人再沒有做過小偷。
【釋盜遺布原文翻譯】相關文章:
釋盜遺布原文及翻譯01-28
《釋盜遺布》閱讀答案及原文翻譯06-16
《釋盜遺布》閱讀原文及答案11-26
陳遺至孝原文及翻譯06-16
《太宗論盜》原文及翻譯06-15
《患盜論》原文及翻譯06-11
盜牛改過原文及翻譯06-12
《季布欒布列傳》原文及翻譯06-14
《陳遺至孝》原文賞析及翻譯06-15