男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蒲松齡《聊齋志異》原文加翻譯

時(shí)間:2022-07-20 14:04:59 古籍 我要投稿

蒲松齡《聊齋志異》原文加翻譯

  在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文都不陌生吧,下面是小編精心整理的蒲松齡《聊齋志異》原文加翻譯,歡迎大家分享。

  原文:

  蒲松齡,字留仙,有《聊齋志異》傳世。初,蒲留仙作此書(shū)時(shí),每臨晨攜一大瓷壇,中貯苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁邊,下陳蘆席,坐于上,煙茗皆置身畔。見(jiàn)行道者過(guò),必強(qiáng)執(zhí)與語(yǔ),搜奇覓異,隨人所知;渴則飲以茗,或奉以煙,必令暢談乃已。偶聞一奇事,先聽(tīng)之,歸而粉飾之。如是二十余寒暑,乃成。

  附上翻譯:

  蒲松齡,字留仙。他有一本《聊齋志異》流傳于世。他最初在寫(xiě)這本書(shū)的時(shí)候,每天臨近早上時(shí),帶一個(gè)大壺,里面有濃茶,準(zhǔn)備一包香煙放在行人道的旁邊,下面鋪著席子,他坐在上面,香煙和大壺都放在身邊。他看到有人走過(guò),一定竭力拉住跟他談話,搜集奇奇怪怪的故事隨便他曉得什么渴了就讓他喝茶,有時(shí)用煙來(lái)獻(xiàn)給他,必須讓他講完才行。偶然聽(tīng)說(shuō)一件奇怪的事,先去聽(tīng)完這見(jiàn)事,最后把它加工一下。就這樣經(jīng)過(guò)了二十多個(gè)年,終于完成了這本書(shū)。

  蒲松齡與《聊齋志異》

  蒲松齡(1640~1715),字留仙,山東淄川人。明末清初文學(xué)家。出身小地主小商人家庭,在科舉場(chǎng)中很不得意,滿腹實(shí)學(xué),屢不中舉,到了71歲,才考得了貢生。他牢騷滿腹,便在聊齋寫(xiě)他的志異。

  《聊齋志異》是一部文言短篇小說(shuō)集,共有短篇小說(shuō)431篇。其內(nèi)容大致有四部分:一、懷著對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憤懣情緒,揭露、嘲諷貪官污吏、惡霸豪紳貪婪狠毒的嘴臉,筆鋒刺向封建政治制度。這類(lèi)作品以《促織》、《席方平》、《商三官》、《向杲》等篇最有代表性。二、蒲松齡對(duì)腐朽的科舉制度有切身的體會(huì),通過(guò)《司文郎》、《考弊司》、《書(shū)癡》等篇,作者無(wú)情地揭開(kāi)了科舉制度的黑幕,勾畫(huà)出考官們昏庸貪婪的面目,剖析了科舉制度對(duì)知識(shí)分子靈魂的禁錮與腐蝕,譴責(zé)了考場(chǎng)中營(yíng)私舞弊的風(fēng)氣。三、對(duì)人間堅(jiān)貞、純潔的愛(ài)情及為了這種愛(ài)情而努力抗?fàn)幍牡讓計(jì)D女、窮書(shū)生予以衷心的贊美。有代表性的篇章有《鴉頭》、《細(xì)侯》等!读凝S志異》中還有相當(dāng)多狐鬼精靈與人的戀愛(ài)故事,頗具浪漫情調(diào)。在這些故事里,塑造了很多容貌美麗、心靈純潔的女性形象,如紅玉、嬰寧、香玉、青鳳、嬌娜、蓮香等。四、有些短篇是闡釋倫理道德的寓意故事,具有教育意義,如《畫(huà)皮》、《勞山道士》等。

  《聊齋志異》是一部積極浪漫主義作品。它的浪漫主義精神,主要表現(xiàn)在對(duì)正面理想人物的塑造上,特別是表現(xiàn)在由花妖狐魅變來(lái)的女性形象上。另外,也表現(xiàn)在對(duì)浪漫主義手法的運(yùn)用上。作者善于運(yùn)用夢(mèng)境和上天入地、虛無(wú)變幻的大量虛構(gòu)情節(jié),沖破現(xiàn)實(shí)的束縛,表現(xiàn)自己的理想,解決現(xiàn)實(shí)中無(wú)法解決的矛盾。

  蒲松齡文學(xué)成就

  蒲松齡一生的文學(xué)生涯,搖擺于傳統(tǒng)的雅文學(xué)和民間的俗文學(xué)之間。他生長(zhǎng)于農(nóng)村,幼年受過(guò)鄉(xiāng)村農(nóng)民文化的熏陶,會(huì)唱俗曲,也曾自撰新詞,只是近世傳抄的“聊齋小曲”已不辨真?zhèn)巍K頌槲氖,以能文為鄉(xiāng)里稱(chēng)道。所寫(xiě)文章多是駢散結(jié)合,文采斐然,惜乎多是代人歌哭的應(yīng)酬文字,只有幾篇賦事?tīng)钗锏乃牧,才是屬于他自己的文學(xué)作品,被辭賦史家推為清初辭賦之能手。他也曾染指于詞,作品較少,顯然是一時(shí)之興致或交往之所需,方才偶爾操筆。詩(shī)作甚豐。他進(jìn)學(xué)伊始,意氣風(fēng)發(fā),曾與學(xué)友張篤慶等人結(jié)為“郢中社”,“以宴集之馀晷,作寄興之生涯”。(《郢中社序》)然社集倡酬不存,存詩(shī)起自康熙九年(1670年)秋南游登程經(jīng)青石關(guān)之作,最后一首為康熙五十三年(1714年)除夕所作絕句,距其壽終才22日,凡千馀首,可謂終身不廢吟詠。其詩(shī)如其人,大抵皆率性抒發(fā),質(zhì)樸平實(shí),熨貼自然,可見(jiàn)其平生苦樂(lè)辛酸,其中頗多傷時(shí)譏世之作,有譏刺地方大員匿災(zāi)不報(bào)、為駕耗費(fèi)巨貲而濫征“羨金”者,伉直之性,磊落之氣,寓于其中。他身為塾師,中年曾寫(xiě)過(guò)《省身語(yǔ)錄》《懷刑錄》等教人修身齊家的書(shū),晚年《聊齋志異》基本輟筆,更轉(zhuǎn)而熱心為民眾寫(xiě)作:一方面用當(dāng)?shù)孛耖g曲調(diào)和方言土語(yǔ),創(chuàng)作出《婦姑曲》《翻魔殃》《禳咒》《墻頭記》等反映家庭倫理問(wèn)題的俚曲,寓教于樂(lè);另一方面又為方便民眾識(shí)字、種田、養(yǎng)蠶、醫(yī)病、編寫(xiě)了《日用俗字》《歷字文》《農(nóng)桑經(jīng)》《藥祟書(shū)》等文化技術(shù)普及讀物。

  蒲松齡自謂“喜人談鬼”,“雅愛(ài)搜神”。有文獻(xiàn)表明他從青年時(shí)期便熱衷記述奇聞異事,寫(xiě)作狐鬼故事。對(duì)一位志在入仕的秀才來(lái)說(shuō),這未免是不務(wù)正業(yè),“可憐無(wú)補(bǔ)費(fèi)精神”。為此,他曾受到友好的勸阻、不友好的譏諷。40歲時(shí),他將已做成的篇章結(jié)集成冊(cè),定名為《聊齋志異》,并且撰寫(xiě)了情辭凄婉、意蘊(yùn)深沉的序文——《聊齋自志》,自述寫(xiě)作的苦衷,期待為人理解。他沒(méi)有屈從社會(huì)的偏見(jiàn),此后仍然執(zhí)著地寫(xiě)作,直到年逾花甲,方才逐漸擱筆!读凝S志異》,是他在大半生的時(shí)間里陸續(xù)創(chuàng)作出來(lái)的。

  作品鑒賞

  《聊齋志異》在藝術(shù)上代表著中國(guó)文言短篇小說(shuō)的最高成就,它博采中國(guó)歷代文言短篇小說(shuō)以及史傳文學(xué)藝術(shù)精華,用浪漫主義的創(chuàng)作方法,造奇設(shè)幻,描繪鬼狐世界,從而形成了獨(dú)特的'藝術(shù)特色。

  “用傳奇法,而以志怪”

  魯迅說(shuō):“聊齋志異雖如當(dāng)時(shí)同類(lèi)之書(shū),不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫(xiě)委屈,敘次井然,用傳奇法,而以志怪,變幻之狀,如在目前”(《中國(guó)小說(shuō)史略》)。這里明確指出了《聊齋志異》一書(shū)而兼志怪、傳奇二體的特色!坝脗髌娣ǎ灾竟帧,不能簡(jiǎn)單理解為“用傳奇的筆法,去表現(xiàn)志怪的題材”,其實(shí),蒲松齡對(duì)志怪傳統(tǒng)和傳奇筆法,既有繼承又有超越。

  1、《聊齋》對(duì)志怪題材的繼承和發(fā)展

  六朝志怪的寫(xiě)作目的是為了“發(fā)明神道之不誣”,內(nèi)容荒誕無(wú)稽,情節(jié)簡(jiǎn)略、單調(diào),藝術(shù)粗糙平板;《聊齋》雖然也寫(xiě)花妖狐魅的怪異題材,但為的是曲折反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),抒發(fā)自己內(nèi)心“孤憤”,在內(nèi)容的深廣度上,都超過(guò)了以往的志怪、傳奇。

  2、《聊齋》對(duì)傳奇筆法的繼承和超越

  魯迅認(rèn)為,唐傳奇“雖尚不離于搜奇記異,然敘述婉轉(zhuǎn),文辭華艷,與六朝之粗陳梗概者較,演進(jìn)之跡甚明,而尤顯者乃在是時(shí)則始有意為小說(shuō)。”(《中國(guó)小說(shuō)史略》)可見(jiàn),唐傳奇比之六朝志怪,除了題材內(nèi)容的發(fā)展之外,特別是在藝術(shù)上的超越。從情節(jié)結(jié)構(gòu)上,它從六朝志怪的“粗陳梗概”發(fā)展到豐富曲折、首尾完整的故事;在語(yǔ)言文字上,從志怪的簡(jiǎn)率古樸、粗糙平板發(fā)展到文辭華麗、形象生動(dòng);在表現(xiàn)手法上,從六朝志怪單調(diào)平板的如實(shí)記述發(fā)展為“盡設(shè)幻語(yǔ)”的委婉敘寫(xiě)。

  《聊齋》對(duì)傳奇筆法的超越:

  《聊齋》除了對(duì)唐代傳奇情節(jié)曲折、敘寫(xiě)委婉、文辭華麗等特點(diǎn)的繼承,有又對(duì)其的超越,具體表現(xiàn)在:一是從故事體到人物體,注重塑造形象;二是善用環(huán)境、心理、等多種手法寫(xiě)人;三是具有明顯的詩(shī)化傾向。

  情節(jié)離奇曲折,富于變化

  《聊齋》每敘一事。力避平鋪直敘,盡量做到有起伏、有變化、有高潮、有余韻,一步一折,變化無(wú)窮;故事情節(jié)力避平淡無(wú)奇,盡量做到奇幻多姿,迷離惝恍,奇中有曲,曲中有奇。曲是情節(jié)的復(fù)雜性,奇是情節(jié)的虛幻性,曲而不失自然,奇而不離真實(shí),這是《聊齋志異》藝術(shù)力量之所在。

  手法多樣,塑造形象

  1、賦予花妖狐魅形象以“物的自然性”和“人的社會(huì)性”。

  《聊齋志異》所寫(xiě)鬼狐花妖,作家一方面賦予它們以人的社會(huì)性,另一方面又保持它們某種自然性,寫(xiě)得狐有狐形,鬼有鬼態(tài),從而顯得牛趣盎然。如虎精苗生的粗獷(《苗生》),牡丹精葛巾的芳香(《葛巾》),蠹魚(yú)精素秋的善讀書(shū)(《素秋》),鼠精阿纖的善積粟(《陶纖》),蜂精綠衣少女的細(xì)腰(《綠衣女》)。這就不僅使人物性格特點(diǎn)突出,而且使讀者有鮮明的形象感受。

  2、通過(guò)主要特征和生動(dòng)細(xì)節(jié)寫(xiě)人。

  《聊齋志異》刻畫(huà)人物時(shí),或通過(guò)人物的聲容笑貌和內(nèi)心活動(dòng),或通過(guò)生物、準(zhǔn)確的細(xì)節(jié),往往寥寥數(shù)筆,便能形神兼?zhèn)。例如?xiě)嬰寧,作家抓住她愛(ài)笑、愛(ài)花兩個(gè)特征,加以反復(fù)渲染,于是她的天真無(wú)邪的性格便躍然紙上。王子服初見(jiàn)她時(shí),她“拈梅花一枝,華容絕代,笑容可掬”。以后她便在各種笑聲中出現(xiàn):或“含笑拈花",或“嗤笑不已”,或“掩其口,笑不可遏",或大笑、縱笑、狂笑,或忍笑、濃笑、憨笑。

  每一笑又都與拈花、簪花、攀花、種花的行為相配合。作家寫(xiě)嬰寧這兩個(gè)特征,正是為了突出她蔑視世俗禮教,敢于按自己的意志和感情行事,熱愛(ài)生活,熱愛(ài)美好事物,痛恨丑惡行為的的性格;,是大自然的美,笑,是人間的美,她兼而愛(ài)之,作家在她身上,寄托了自己的理想。此外像小翠的頑皮(《小翠》),小謝的調(diào)皮(《小謝》,青鳳的莊重(《青風(fēng)》),孫子楚的癡情(《阿寶》),喬生的真濺(《連城》),楊萬(wàn)石的懦弱(《馬介甫》),賈兒的機(jī)智(《賈兒》)無(wú)不生動(dòng)真實(shí),給人留下深刻的印象。

  3、善用環(huán)境描寫(xiě)映襯人物。

  比如《嬰寧》,處處用優(yōu)美的自然環(huán)境來(lái)襯托人物:村外的“叢花雜討”,門(mén)箭的絲柳垂蔭,墻內(nèi)的“桃杏、修竹”,門(mén)前的夾道紅花,窗下的海棠繁葉,庭中的豆棚瓜架,使得人物與環(huán)境十分和諧,相得益彰。嬰寧是狐精所生,鬼母所養(yǎng),從小遠(yuǎn)離塵世,沒(méi)有被人間污濁熏染。作家用一系列清新雅潔的環(huán)境來(lái)襯托人物的生活,是具有象征與寄托意義的。

  《聊齋志異》的語(yǔ)言既具有文言文的簡(jiǎn)練典雅,又不失小說(shuō)語(yǔ)言的生動(dòng)形象。例如寫(xiě)馮相如見(jiàn)紅玉自墻上來(lái)窺一段:“視之,美。近之,微笑。招以手,不來(lái),亦不去。固請(qǐng)之,乃梯而過(guò)”。在如此簡(jiǎn)短的語(yǔ)言中,描寫(xiě)了人物的外貌、心理和動(dòng)作,表現(xiàn)了少女情竇初啟時(shí)的嬌態(tài)和馮相如的執(zhí)著、熱烈的愛(ài)。

  語(yǔ)言精粹而內(nèi)含豐富,不僅熔鑄了古文語(yǔ)言的精粹,同時(shí)還吸收了民間文學(xué)和群眾口語(yǔ)乃至方言的精華。又如《鏡聽(tīng)》中寫(xiě)鄭家兄弟赴考之后,妯娌人正冒暑在廚房做飯!昂鲇袌(bào)騎蹙門(mén),報(bào)大鄭捷。母入廚喚大婦日:‘大男中試炙,汝可涼涼去’,次婦忿惻。泣且炊。俄又有報(bào)二鄭捷者。次婦力擲餅杖而起。曰:‘儂也涼涼去!边@里的“汝可涼涼去”,“儂也涼涼去”,都是口頭語(yǔ),用在這里,突出了鄭母與次婦的性格,十分生動(dòng),如聞其聲。《聊齋志異》人物語(yǔ)言的個(gè)性化特征,也十分突出。例如《翩翩》,寫(xiě)翩翩與花城娘子兩位少婦調(diào)笑:“一日,有少婦笑入,目:‘翩翩小鬼頭快活死!薛姑子好夢(mèng),幾時(shí)做得?’女迎笑曰:‘花城娘子,貴趾久弗涉,今日西南風(fēng)緊,吹送來(lái)也!小哥子抱得未?’曰:‘又一小婢子!θ眨骸镒油吒G哉!那弗將來(lái)?,曰:‘方嗚之,睡卻矣。’”這里把古語(yǔ)、俚語(yǔ),熔鑄成生動(dòng)活潑的對(duì)話,逼真地表現(xiàn)了人物的音容笑貌!读凝S志異》在語(yǔ)言的運(yùn)用上,達(dá)到了爐火純青的地步,它使文言語(yǔ)匯產(chǎn)生活力,生動(dòng)活潑地表現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)生活。

  作品評(píng)價(jià)

  蒲松齡的同鄉(xiāng)好友王士禎則為《聊齋志異》題詩(shī):“姑妄言之姑聽(tīng)之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語(yǔ),愛(ài)聽(tīng)秋墳鬼唱詩(shī)(時(shí))!笔康潓(duì)《聊齋志異》甚為喜愛(ài),給予極高評(píng)價(jià),并為其作評(píng)點(diǎn),甚至欲以五百兩黃金購(gòu)《聊齋志異》之手稿而不可得。但此書(shū)也有不合常理之處如:《醫(yī)術(shù)》中載:“有病傷寒者,言癥求方。張適醉,誤以瘧劑予之。醒而悟,不敢以告人。三日后有盛儀造門(mén)而謝者,問(wèn)之,則傷寒之人,大吐大下而愈矣。”根據(jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué),傷寒最忌腹瀉。

  紀(jì)曉嵐:“留仙之才,余誠(chéng)莫逮其萬(wàn)一!

  馮鎮(zhèn)巒〈讀聊齋雜說(shuō)〉:“聊齋非獨(dú)文筆之佳,獨(dú)有千古,第一議論醇正,準(zhǔn)情酌理,毫無(wú)可駁。如名儒講學(xué),如老僧談禪,如鄉(xiāng)曲長(zhǎng)者讀誦勸世文,觀之實(shí)有益于身心,警戒頑愚。至說(shuō)到忠孝節(jié)義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關(guān)世教之書(shū)。”

  陳廷機(jī)《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見(jiàn)之,自當(dāng)把臂入林,后來(lái)作者,宜其擱筆耳!

  魯迅評(píng):“《聊齋志異》雖亦如當(dāng)時(shí)同類(lèi)之書(shū),不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫(xiě)委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目前;又或易調(diào)該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡(jiǎn)潔,故讀者耳目,為之一新!髂┲竟秩簳(shū),大抵簡(jiǎn)略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨(dú)于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類(lèi),而又偶見(jiàn)鶻突,知復(fù)非人!

  魯迅曾經(jīng)說(shuō)過(guò),《聊齋志異》是“用傳奇法,而以志怪”。細(xì)按原意,當(dāng)是指用傳奇的表現(xiàn)手法,來(lái)表現(xiàn)志怪式的題材或內(nèi)容,也就是接受了它之前的這種文言小說(shuō)的優(yōu)點(diǎn),所以魯迅把它列入了“擬晉唐小說(shuō)”,正確地指出了它的淵源。

  魯迅從12歲就讀這部書(shū),1921年在《唐傳奇體傳記(下)》中寫(xiě)道:“清蒲松齡作《聊齋志異》,亦頗學(xué)唐人傳奇文字,而立意則近于六朝之志怪,其時(shí)鮮見(jiàn)古書(shū),故讀者詫為新穎,盛行于時(shí),至今不絕。”

  張愛(ài)玲早期以婚姻家庭為題材的作品也明顯受《聊齋志異》的影響。她在散文《天才夢(mèng)》中說(shuō):“直到現(xiàn)在,我仍然愛(ài)著《聊齋志異》與俗氣的巴黎時(shí)裝報(bào)告,便是為了這種有吸引力的字眼!

  郭沫若評(píng)價(jià)說(shuō):“寫(xiě)鬼寫(xiě)妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分!

  老舍評(píng)價(jià)說(shuō):“鬼狐有性格,笑罵成文章。”

  莫言曾說(shuō)他的文學(xué)創(chuàng)作受《聊齋志異》影響很大,“我寫(xiě)的《紅高粱》一書(shū)中,‘我奶奶’這個(gè)形象的塑造其實(shí)就是因?yàn)榭戳恕读凝S志異》才有了靈感!逼鋵(shí),不獨(dú)莫言,許多文學(xué)大師都或多或少地受到《聊齋志異》的影響。

【蒲松齡《聊齋志異》原文加翻譯】相關(guān)文章:

蒲松齡博采原文加翻譯03-13

蒲松齡聊齋志異《大鼠》原文及翻譯07-04

蒲松齡口技原文及翻譯04-09

狼蒲松齡原文翻譯04-11

《狼》蒲松齡原文翻譯04-07

蒲松齡博采原文翻譯04-03

口技蒲松齡原文及翻譯04-11

狼蒲松齡的原文翻譯03-23

蒲松齡狼原文翻譯03-23