秦始皇本紀原文翻譯
《史記·秦始皇本紀》這篇本紀出自《史記卷六·秦始皇本紀第六》,作者司馬遷。這篇本紀以編年記事的形式,記載了秦始皇及秦二世一生的主要活動和所發(fā)生的重大事件,條理清晰,內(nèi)容豐富,真實地反映了秦朝建立前后四十年間風云變幻的歷史場面。下面是小編為大家搜集整理的秦始皇本紀原文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒,希望能夠給你帶來幫助。
秦始皇本紀原文翻譯
晉陽發(fā)生叛亂,始皇元年(前246),將軍蒙驁前去討伐,平定了叛亂。二年(前245),麃公率兵攻打卷(qu。,圈)邑,殺了三萬人。三年(前244)蒙驁攻打韓國,奪取十三座城邑。王齮死了。將軍蒙驁攻打魏國 (chàng,暢)、有詭。這年發(fā)生嚴重饑荒。四年(前243),攻取了 邑、有詭。三月,停止進軍。秦國人質(zhì)從趙國返國,趙國太子也從秦國回趙。十月庚寅日,蝗蟲從東方飛來,遮天蔽日。全國瘟疫流行。老百姓獻上一千石糧食,授給爵位一級。五年(前242),將軍蒙驁攻打魏國,平定了酸棗、燕邑、虛邑、長平、雍丘、山陽城,全部攻下來,奪取了二十個城邑。開始設(shè)置東郡。這年冬天打雷了。六年(前241),韓國、魏國、趙國、衛(wèi)國、楚國一起進攻秦國,攻占了壽陵邑。秦國派出軍隊,五國停止了進軍。秦國攻下衛(wèi)國,逼近東郡,衛(wèi)君角率領(lǐng)他的宗族遷居到野王,憑借山勢險阻,保住了魏國的河內(nèi)。七年(前240),彗星先在東方出現(xiàn),又在北方出現(xiàn),五月,又在西方出現(xiàn)。將軍蒙驁在攻打龍、孤、慶都時戰(zhàn)死了,秦軍回師進攻汲縣。彗星又在西方連續(xù)出現(xiàn)了十六天。夏太后去世。
八年(前239),秦王弟長安君成 (ji。铮湥┞暑I(lǐng)軍隊攻打趙國,在屯留造反了,結(jié)果他手下的軍官都被殺死,那里的百姓被遷往臨洮(táo,逃)。前來討伐成 的將軍壁死了,屯留人士兵蒲鶮(hè,鶴)。又造反,結(jié)果戰(zhàn)死,死后還遭到鞭戮尸體的酷刑。黃河的魚大批涌上岸邊,人們趕著馬車到東方去找食物。
嫪毐(lào ǎi,澇矮)被封為長信侯,賜給他山陽的土地,讓他居住在那里。宮室、車馬、衣服、園林、打獵都聽憑嫪毐的意愿。事情無論大小全由嫪毐決定。又把河西太原郡改為嫪毐的封國。
九年(前238),彗星又出現(xiàn)了,有時劃過整個天空。進攻魏國的垣邑和蒲陽邑。四月,秦王留宿在雍地。己酉日,秦王舉行表示已經(jīng)成年的加冠禮,佩帶寶劍。長信侯嫪毐作亂的事被發(fā)覺,他盜用秦王的大印和太后的印璽,發(fā)動京城部隊和侍衛(wèi)、官騎、戎狄族首領(lǐng)、家臣,企圖攻打蘄(qí,其)年宮,發(fā)動叛亂。始皇得知后,命令相國昌平君、昌文君發(fā)兵攻擊嫪毐。在咸陽作戰(zhàn)中,殺死數(shù)百人,秦王都授給他們以爵位,連同參戰(zhàn)的宦官,也授給爵位一級。嫪毐等人戰(zhàn)敗逃走。當即通令全國:如誰活捉到嫪毐,賜給賞錢一百萬;殺掉他,賜給賞錢五十萬。嫪毐等人全部被抓獲。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆、佐戈竭、中大夫令齊等二十人都被判處梟(xi。铮┬,即斬下頭顱懸掛在木竿上。對嫪毐處以五馬分尸的車裂之刑以示眾,并滅了他的家族。至于他的家臣,罪輕的處以鬼薪之刑,即服為宗廟打柴三年的勞役。還有四千余家被剝奪了官爵,遷徙到蜀郡,住在房陵縣。這個月雖屬孟夏,但十分寒冷,有凍死的人。楊端和進攻衍氏邑。彗星出現(xiàn)在西方,不久又出現(xiàn)在北方,從北斗往南接連出現(xiàn)了八十天。
十年(前237),相國呂不韋因受嫪毐牽連而被罷官。桓齮為將軍。齊國和趙國派來使臣擺酒祝賀。齊國人茅焦勸說秦王道:“秦國正以奪取天下為大事,而大王有流放太后的名聲,恐怕諸侯聽說了,因此而背棄秦國啊。”秦王于是把太后從雍地接回咸陽,仍讓她住在甘泉宮。
秦國大規(guī)模地進行搜索,驅(qū)逐在秦國做官的別國人。李斯上書勸說,秦王才廢止了逐客令。李斯借機勸說秦王,建議首先攻取韓國,以此來恐嚇其它國家,于是秦王派李斯去降服韓國。韓王為此而擔憂,就跟韓非謀劃削弱秦國。大梁人尉繚來到秦國,勸說秦王道:“憑著秦國這樣強大,諸侯就象郡縣的首腦,我只擔心山東各國合縱,聯(lián)合起來進行出其不意的襲擊,這就是從前智伯、夫差、湣(mǐn,敏)王所以滅亡的原因所在。希望大王不要吝惜財物,給各國權(quán)貴大臣送禮,利用他們打亂諸侯的計劃,這樣只不過損失三十萬金,而諸侯就可以完全消滅了!鼻赝趼爮牧怂挠嬛\,會見繚時以平等的禮節(jié)相待,衣服飲食也與尉繚一樣。尉繚說:“秦王這個人,高鼻梁,大眼睛,老鷹的胸脯,豺狼的聲音,缺乏仁德,而有虎狼之心,窮困的時候容易對人謙下,得志的時候也會輕易地吃人。我是個平民,然而他見到我總是那樣謙下。如果秦王奪取天下的心愿得以實現(xiàn),天下的人就都成為奴隸了。我不能跟他長久交往!庇谑翘幼,秦王發(fā)覺,堅決勸止,讓他當秦國的最高軍事長官,始終采用了他的計謀。李斯執(zhí)掌國政。
十一年(前236),主將王翦、次將桓齮、末將楊端和三軍并為一軍去攻打鄴邑,沒有攻下,先奪取了九座城邑。王翦就另外去攻打閼(è,惡)與、橑(liáo,遼)楊,留下王橑繼續(xù)攻打鄴邑。
王翦統(tǒng)率軍隊十八天,讓軍中年俸祿不滿百石的小官回家,十人中挑選二人留在軍隊;庚t奪取了鄴城,王翦又命令他率兵去攻打櫟陽,自己攻打閼與,都攻了下來。十二年(前235),文信侯呂不韋死去,被其賓客偷偷安葬在洛陽北芒山。對于他的家臣參加哭吊的,如是晉國人,就趕出國境;如是秦國人,俸祿在六百石以上的官剝奪其爵位,遷到房陵;俸祿在五百石以下而未參與哭吊的,也遷到房陵,但不剝奪爵位。從此以后,掌管國事不遵循正道象嫪毐、呂不韋這樣的,,就登記沒收他的家人充作奴隸,不得做官,全部照此辦理。秋天,免除遷居蜀郡的嫪毐家臣的賦稅徭役。這時,全國大旱,從六月起,直到八月才下了雨。
十三年(前234),桓齮攻打趙國平陽邑,殺了趙將扈(hù,護)輒,斬首十萬人。秦王到河南去。正月,彗星出現(xiàn)在東方。十月,桓齮攻打趙國。十四年(前233),在平陽攻擊趙軍,攻占了宜安,打敗了趙國軍隊,殺死了趙國的將軍。桓齮平定了平陽、武城。韓非出使到秦國,秦國采納了李斯的計謀,扣留了韓非,韓非死在云陽。韓王請求向秦稱臣。
十五年(前232),秦國大舉出兵,一路到達鄴縣,一路到達太原,攻占了狼孟。這一年發(fā)生了地震。十六年(前231)九月,派軍隊去接收原韓國南陽一帶土地,任命騰為代理南陽太守。開始命令男子登記年齡,以便征發(fā)兵卒、徭役。魏國向秦國獻地。秦國設(shè)置麗邑。十七年(前230),內(nèi)史騰去攻打韓國,擒獲了韓王安,收繳了他的全部土地。把那個地方設(shè)置為郡。命名為潁川郡。又發(fā)生了地震。華陽太后去世。人民遭遇到大饑荒。
十八年(前229),秦大舉興兵攻趙,王翦統(tǒng)率上地的軍隊,攻占了井陘。楊端和率領(lǐng)河內(nèi)的軍隊,羌瘣(huì,會)攻打趙國,楊端和包圍了邯鄲城。十九年(前228),王翦、羌瘣全部平定打下了趙國的東陽,俘獲趙王。他們又想率兵攻打燕國,駐扎在中山。秦王到邯鄲去,找到當初與秦王生在趙國時的母家有仇的那些人,把他們?nèi)炕盥窳。秦王返回,?jīng)由太原、上郡回到都城。秦始皇的母太后去世。趙公子嘉率領(lǐng)他的宗族幾百人到代地,自立為代王,向東與燕國的軍隊會合,駐扎在上谷郡。這年發(fā)生大饑荒。
二十年(前227),燕太子丹擔心秦國軍隊打到燕國來,十分恐慌,派荊軻去刺殺秦王。秦王發(fā)現(xiàn)了,處荊軻以肢解之刑來示眾,然后就派遣王翦、辛勝去攻打燕國。燕國、代國發(fā)兵迎擊秦軍,秦軍在易水西邊擊潰了燕軍。二十一年(前226),王賁(bēn,奔)去攻打楚國。秦王增派援兵到王翦軍隊中去,終于打敗燕太子的軍隊,攻占了燕國的薊城,拿到了燕太子丹的首級。燕王向東收取了遼東郡的地盤,在那里稱王。王翦推說有病,告老還鄉(xiāng)。新鄭造反。昌平君被遷謫到郢城。這一年下了大雪,雪厚二尺五寸。
二十二年(前225),王賁去攻打魏國,引汴河的水灌大梁城,大梁城墻塌壞,魏王假請求投降,秦軍取得了魏國的全部土地。
二十三年(前224),秦王再次詔令征召王翦,強行起用他,派他去攻打楚國。攻占了陳縣往南直到平輿縣的土地,俘虜了楚王。秦王巡游來到郢都和陳縣。楚將項燕擁立昌平君做了楚王,在淮河以南反秦。二十四年(前223),王翦、蒙武去攻打楚國,打敗楚軍,昌平君死,項燕于是也就自殺了。
二十五年(前222),大規(guī)模舉兵,派王賁為將領(lǐng),攻打燕國的遼東郡,俘獲燕王姬喜。回來時又進攻代國,俘虜了代王趙嘉。王翦于是平定了楚國的長江以南一帶,降服了越族的首領(lǐng),設(shè)置了會稽郡。五月,秦國為慶祝滅掉五國而下令特許天下聚飲。
二十六年(前221),齊王田建和他的相國后勝派軍隊防守齊國西部邊境,斷絕和秦國的來往。秦王派將軍王賁經(jīng)由燕國往南進攻齊國,俘獲了齊王田建。
秦國剛統(tǒng)一天下,命令丞相、御史說:“從前韓王交出土地獻上印璽,請求做守衛(wèi)邊境的臣子,不久又背棄誓約,與趙國、魏國聯(lián)合反叛秦國,所以派兵去討伐他們,俘虜了韓國的國王。我認為這很好,因為這樣或許就可以停止戰(zhàn)爭了。趙王派他的相國李牧來訂立盟約,所以歸還了他們抵押在這里的質(zhì)子。不久他們就違背了盟約,在太原反抗我們,所以派兵去討伐他們,俘獲了趙國的國王。趙公子嘉竟然自立為代王,所以就派兵去滅了趙國。魏王起初已約定歸服于秦,不久卻與韓國、趙國合謀襲擊秦國,秦國官兵前去討伐,終于打敗了他們。楚王獻出青陽以西的地盤,不久也背棄誓約,襲擊我南郡,所以派兵去討伐,俘獲了楚國的國王,終于平定了楚地。燕王昏亂糊涂,他的太子丹竟然暗中派荊軻來做刺客,秦國官兵前去討伐,滅掉了他的國家。齊王采用后勝的計策,繼絕了與秦國的使臣來往,想要作亂,秦國官兵前去討伐,俘虜了齊國國王,平定了齊地。我憑著這個渺小之身,興兵誅討**,靠的是祖宗的神靈,六國國王都依他們的罪過受到了應(yīng)有的懲罰,天下安定了。現(xiàn)在如果不更改名號,就無法顯揚我的功業(yè),傳給后代。請商議帝號!必┫嗤蹙U(wǎn,碗)、御史大夫馮劫、廷尉李斯等都說:“從前五帝的土地縱橫各千里,外面還劃分有侯服、夷服等地區(qū),諸侯有的朝見,有的不朝見,天子不能控制,現(xiàn)在您興正義之師,討伐四方殘賊之人,平定了天下,在全國設(shè)置郡縣,法令歸于一統(tǒng),這是亙古不曾有,五帝也比不上的。我們恭謹?shù)馗┦總兩套h說:‘古代有**、有地皇、有泰皇,泰皇最尊貴。’我們這些臣子冒死罪獻上尊號,王稱為‘泰皇’。發(fā)教令稱為‘制書’,下命令稱為‘詔書’,天子自稱為‘朕’。秦王說:“去掉‘泰’字,留下‘皇’字,采用上古‘帝’的位號,稱為‘皇帝’,其它就按你們議論的辦!庇谑窍铝钫f:“可以”。追尊莊襄王為太上皇。又下令說:“我聽說上古有號而沒有謚,中古有號,死后根據(jù)生前品行事跡給個謚號。這樣做,就是兒子議論父親,臣子議論君主了,非常沒有意義,我不取這種做法。從今以后,廢除謚法。我就叫做始皇帝,后代就從我這兒開始,稱二世、三世直到萬世,永遠相傳,沒有窮盡。”
秦始皇按照水、火、木、金、土五行相生相克、終始循環(huán)的原理進行推求,認為周朝占有火德的屬性,秦朝要取代周朝,就必須取周朝的火德所抵不過的水德。現(xiàn)在是水德開始之年,為順天意,要更改一年的開始。群臣朝見拜賀都在十月初一這一天。衣服、符節(jié)和旗幟的裝飾,都崇尚黑色。因為水德屬陰,而《易》卦中表示陰的符號陰爻(yáo,遙)叫做“元”,就把數(shù)目以十為終極改成以六為終極,所以符節(jié)和御史所戴的法冠都規(guī)定為六寸,車寬為六尺,六尺為一步,一輛車駕六醫(yī)馬。把黃河改名為“德水”,以此來表示水德的開始。剛毅嚴厲,一切事情都依法律決定,刻薄而不講仁愛、恩惠、和善、情義,這樣才符合五德中水主陰的命數(shù)。于是把法令搞得極為嚴酷,犯了法久久不能得到寬赦。
丞相王綰等進言說:“諸侯剛剛被打敗,燕國、齊國、楚國地處偏遠,不給它們設(shè)王,就無法鎮(zhèn)撫那里。請封立各位皇子為王,希望皇上恩準!笔蓟拾堰@個建議下交給群臣商議,群臣都認為這樣做有利。廷尉李斯發(fā)表意見說:“周文王、周武王分封子弟和同姓親屬很多,可是他們的后代逐漸疏遠了,互相攻擊,就像仇人一樣,諸侯之間彼此征戰(zhàn),周天子也無法阻止,F(xiàn)在天下靠您的神靈之威獲得統(tǒng)一,都劃分成了郡縣,對于皇子功臣,用公家的賦稅重重賞賜,這樣就很容易控制了。要讓天下人沒有邪異之心,這才是使天下安寧的好辦法啊。設(shè)置諸侯沒有好處!笔蓟收f:“以前,天下人都苦于連年戰(zhàn)爭無止無休,就是因為有那些諸侯王,F(xiàn)在我依仗祖宗的神靈,天下剛剛安定如果又設(shè)立諸侯國,這等于是又挑起戰(zhàn)爭想要求得安寧太平,豈不困難嗎?廷尉說得對!
于是把天下分為三十六郡。每郡都設(shè)置守、尉、監(jiān)。改稱人民所做“黔首”。下令全國特許聚飲以表示歡慶。收集天下的兵器,聚集到咸陽,熔化之后鑄成大鐘,十二個銅人,每個重達十二萬斤,放置在宮廷里。統(tǒng)一法令和度量衡標準。統(tǒng)一車輛兩輪間的寬度。書寫使用統(tǒng)一的隸書。領(lǐng)土東到大海和朝鮮,西到臨洮、羌中,南到北向戶,往北據(jù)守黃河作為要寒。沿著陰山往東一直到達遼東郡。遷徙天下富豪人家十二萬戶到咸陽居住。諸如祖廟及章臺宮、上林苑都在渭水南岸。秦國每滅掉一個諸侯,都按照該國宮室的樣子,在咸陽北面的山坡上進行仿造,南邊瀕臨渭水,從雍門往東直到?jīng)、渭二水交會處,殿屋之間有天橋和環(huán)行長廊互相連接起來。從諸侯那里虜?shù)玫拿廊撕顽姽臉菲髦,都放到那里面?/p>
二十七年(前220),秦始皇去巡視隴西、北地,穿過雞頭山,路經(jīng)回中。于是在渭水南面建造信宮。不久,又把信宮改名叫極廟,以象征處于天極的北極星。從極廟開通道路直達酈山,又修建了甘泉前殿。修造兩旁筑墻的甬道,從咸陽一直連接到驪山。這一年,普遍賜給爵位一級。修筑供皇帝巡行用的通向全國各地的馳道。
二十八年(前219),始皇到東方去巡視郡縣,登上鄒縣嶧(yì,譯)山。在山上立了石碑,又跟魯?shù)厝迳鷤兩套h,想刻石以頌揚秦之德業(yè),商議在泰山祭天、在梁父山祭地和遙祭名山大川的事情。于是登上泰山,樹立石碑,筑起土壇,舉行祭天盛典。下山時,突然風雨大作,始皇歇息在一顆樹下,因此賜封那顆樹為“五大夫”,接著在梁父山舉行祭地典禮,在石碑上鐫刻碑文。碑文是:皇帝登基即位,創(chuàng)立昌明法度,臣下端正謹慎。就在二十六年(前222),天下歸于一統(tǒng),四方無不歸順。親自巡視遠方,登臨這座泰山,東方一覽極盡。隨臣思念偉績,推溯事業(yè)本源,敬贊功德無限。治世之道實施,諸種產(chǎn)業(yè)得宜,一切法則大振,大義清明美善,傳于后代子孫,永世承繼不變;实凼ッ魍ㄟ_,既已平定天下,毫不懈怠國政。每日早起晚睡,建設(shè)長遠利益,專心教化興盛。訓(xùn)民皆以常道,遠近通達平治,圣意人人尊奉。貴賤清楚分明,男女依禮有別,供職個個虔敬。光明通照內(nèi)外,處處清凈安泰,后世永續(xù)德政。教化所及無窮,定要遵從遺詔,重大告誡永世遵奉。于是就沿著渤海岸往東走,途經(jīng)黃縣、腄縣,攀上成山的頂峰,又登上之罘(fú,。┥,樹立石碑歌頌秦之功德,然后離去。又往南走登上了瑯邪山,十分高興,在那里停留了三個月。
于是遷來百姓三萬戶到瑯邪臺下居住,免除他們十二年的賦稅徭役。修筑瑯邪臺。立石刻字,歌頌秦之功德,表明自己因如愿以償而感到滿意的心情。碑文說:二十八年(前219),皇帝剛剛登基。端正一切法度,整治萬物綱紀。彰明人事之宜,提倡子孝父慈;实凼ブ侨柿x,宣明各種道理。親臨東土安撫,慰勞視察兵士。大事業(yè)已完畢,巡行濱海之地;实蹅ゴ蠊,操勞根本大事。實行重農(nóng)抑商,為使百姓富裕。普天之下同心,順從皇帝意志。統(tǒng)一器物度量,統(tǒng)一書寫文字。日月照耀之處,車船所到之地,無不遵奉王命,人人得志滿意。順應(yīng)四時行事,自有大秦皇帝。整頓惡劣習俗,跋山涉水千里。憐惜黎民百姓,日夜不肯歇息。除疑惑定法律,無人不守法紀。地方長官分職,各級官署 治理,舉措必求得當,無不公平整齊;实廴绱耸ッ,親自視察四方。無論尊卑貴賤,不越等級規(guī)章。奸邪一律不容,務(wù)求忠貞賢良。事情不分大小,竭力不倦爭強。無論遠處近處,只求嚴肅端莊。正直敦厚忠誠,事業(yè)才能久長;实鄞蠖鞔蟮,四方均得安撫。誅除禍亂災(zāi)害。為國謀利造福。勞役不誤農(nóng)時,百業(yè)繁榮富足。黎民安居樂業(yè),不再用兵動武。六親終得相保,盜寇從此盡除。歡欣接受教化,法規(guī)都能記住。天地四方之內(nèi),盡是皇帝之土。西邊越過沙漠,南邊到達北戶。東邊到達東海,北邊越過大夏。人跡所到之處,無不稱臣歸服。功高蓋過五帝,恩澤遍及馬牛。無人不受其德,家家安寧和睦。秦王兼有天下,建立名號稱做皇帝,親臨東土安撫百姓,到達瑯邪。列侯武成侯王離、列侯通武侯王賁、倫侯建成侯趙亥、倫侯昌武侯成、倫侯武信侯馮毋擇、丞相隗(kuí,逵)林、丞相王綰、卿李斯、卿王戊、五大夫趙嬰、五大夫楊樛(jiū,究)隨從著在海上一起議論皇帝的功德。都說:“古代的帝王,土地不超過千里,諸侯各守受封之土,朝見與否各異;ハ喙シデ址,**殘殺不止,還要刻金鏤石,立碑夸耀自己。
古代五帝三王,知識教育不同,法令制度不明,借助鬼神之威,欺凌壓迫遠方,其實不稱其名,所以不能久長。他們還未死,諸侯業(yè)已背叛,法令名存實亡。當今皇帝統(tǒng)一海內(nèi),全國設(shè)立郡縣,天下安定太平。顯明祖先宗廟,施行公道德政,皇帝尊號大成。群臣齊頌皇帝,功德刻于金石,樹作典范永恒!笨淌虑橥戤,齊地人徐市等上書,說大海之中有三座神山,名叫蓬萊、方丈、瀛洲,有仙人居住在那里。希望能齋戒沐浴,帶領(lǐng)童男童女前往求仙。于是就派徐市挑選童男童女幾千人,到海中去尋找仙人。始皇返回京城,路經(jīng)彭城,齋戒祈禱,想要從泗水中打撈出那只落水的周鼎。派了一千人潛入水底尋找,沒有找到。于是向西南渡過淮河,前往衡山、南郡。乘船順江而下,來到湘山祠。遇上了大風,幾乎不能渡河;噬蠁柌┦空f:“湘君是什么神?”博士回答說:“聽說是堯的女兒,舜的妻子,埋葬在這里!笔蓟史浅I鷼猓团闪巳Х桃鄣淖锓,把湘山上的樹全部砍光,因為當?shù)厥羌t土,所以使山變成了赭紅色;噬蠌哪峡そ(jīng)由武關(guān)回到京城。二十九年(前218),始皇到東方去巡游。到達陽武縣博浪沙時,遭到張良和一名力士的行刺,刺客誤中副車,始皇受了驚嚇,捉拿刺客沒有捉到,就命令全國大規(guī)模搜捕了十天。登上之罘山,刻石立碑,碑文是:二十九年(前218),正值仲春時節(jié),春日陽氣上升;实蹡|來游覽,巡行登上之罘,觀賞大海汪洋。諸臣贊賞景物,追頌偉業(yè)初創(chuàng)。圣君始建治道,確定制度法規(guī),彰明準則紀綱。對外教化諸侯,廣施禮樂恩德,大義公理顯揚。六國之君邪僻,貪利永無滿足,虐殺不止瘋狂。皇帝哀憐民眾,發(fā)師前往征討,武德奮揚大振。仗義討伐守信,聲威光烈遍傳,海內(nèi)無不歸順。徹底消除強暴,努力拯救萬民,遍安四方遠近。明法普遍施行,天下治理安定,永為法則無倫。偉大。√斓厣裰莩嗫h,圣意共同遵循。群臣歌頌功德,請求刻于石碑,表率千古永不隕。在東觀,又刻碑文說:二十九年(前218),皇帝春日出游,巡行來到遠方。幸臨東海之濱,登上之罘高山,觀賞初升朝陽。遙望廣闊絢麗,眾臣推原思念,圣道燦爛輝煌。圣法剛剛實行,對內(nèi)清理陋習,對外誅滅暴強。軍威遠揚四海,震撼四面八方,終于禽滅六王。開拓一統(tǒng)天下,滅絕種種災(zāi)害,兵器永遠收藏。皇帝修明圣德,經(jīng)營治理天下,明視兼聽不倦。樹立申明大義,設(shè)置種種器物,全有等級標志。大臣安守職分,都知各自事務(wù),諸事畢無猜疑。百姓移風易俗,遠近同一法度,終身守法不移。貫常職務(wù)已定,后代遵循先業(yè),永遠承襲圣治。群臣頌揚大德,敬贊圣明偉業(yè),請刻之罘永志。不久,始皇前往瑯邪,經(jīng)由上黨返回京城。三十年(前217),沒有什么事情。
三十一年(前216)十二月,因為一首民謠說“帝若學之(仙)臘嘉平”,始皇有求仙之志,所以把臘月改名為“嘉平”。賜給每個里(一百戶)六石米,二只羊。始皇在咸陽穿便裝出行,和四個武士一起,晚上在蘭池遇見了強盜,情勢危急,武士們打死了強盜,于是在關(guān)中大規(guī)模搜查了二十天。米價每石一千六百錢。三十二年(前215),始皇前往碣石,派燕國人盧生訪求方士羨門、高誓。在碣石山門刻石立碑。毀壞了城墻,挖通了堤防。所以碑文說:皇帝興師用兵,誅滅無道之君,要把反叛平息。武力消滅暴徒,依法平反良民,民心全都歸服。論功行賞眾臣,惠澤施及牛馬,皇恩遍布全國;实壅駣^神威,以德兼并諸侯,天下統(tǒng)一太平。拆除關(guān)東舊城,挖通河川堤防,夷平各處險阻。地勢既已平坦,眾民不服徭役,天下都得安撫。男子欣喜耕作,女子修治女紅,事事井然有序;识鞲采w百業(yè),合力勤勉耕田,無不樂業(yè)安居。群臣敬頌偉業(yè),敬請鐫刻此石,永留典范規(guī)矩。于是派韓終、侯公、石生去尋找仙人不死之藥。始皇巡視北部邊界,經(jīng)由上郡返回京城。燕國人盧生被派入海求仙回來了。為了鬼神的事,他奏上了宣揚符命占驗的圖錄之書,上面寫著“滅亡秦朝的是胡”。據(jù)說這個“胡”字是指胡亥,可是始皇沒有理解,就派將軍蒙恬率兵三十萬去攻打北方的胡人,奪取了黃河以南的土地。三十三年(前214),征發(fā)那些曾經(jīng)逃亡的犯人,典押給富人做奴隸、主家又給娶了妻子的人,以及商販,去奪取陸梁地區(qū),設(shè)置桂林、象郡、南海等郡,把受貶謫的人派去防守。又在西北驅(qū)逐匈奴。從榆中沿黃河往東一直連接到陰山,劃分成四十四個縣。沿河修筑城墻,設(shè)置要塞。又派蒙恬渡過黃河去奪取高闕、陽山、北假一帶地方,筑起堡壘以驅(qū)逐戎狄。遷移被貶謫的人,讓他們充實新設(shè)置的縣。發(fā)布禁令不準祭祀主稼穡的靈星。彗星出現(xiàn)在西方。三十四年(前213),貶謫執(zhí)法不正的法官去修筑長城及戌守南越地區(qū)。
秦始皇在咸陽宮擺設(shè)酒宴,七十位博士上前獻酒頌祝壽辭。仆射(yè,夜)周青臣走上前去頌揚說:“從前秦國土地不過千里,仰仗陛下神靈明圣,平定天下,驅(qū)逐蠻夷,凡是日月所照耀到的地方,沒有不臣服的。把諸侯國改置為郡縣,人人安居樂業(yè),不必再擔心戰(zhàn)爭,功業(yè)可以傳之萬代。您的威德,自古及今無人能比!笔蓟适指吲d。博士齊人淳于越上前說:“我聽說殷朝、周朝統(tǒng)治天下達一千多年,分封子弟功臣,給自己當作輔佐。如今陛下?lián)碛刑煜拢淖拥軈s是平民百姓,一旦出現(xiàn)象齊國田常、晉國六卿之類謀殺君主的臣子,沒有輔佐,靠誰來救援呢?凡事不師法古人而能長久的,還沒有聽說過。剛才周青臣又當面阿諛,以致加重陛下的過失,這不是忠臣!笔蓟拾阉麄兊囊庖娤陆蝗撼甲h論。丞相李斯說:“五帝的制度不是一代重復(fù)一代,夏、商、周的制度也不是一代因襲一代,可是都憑著各自的制度治理好了,這并不是他們故意要彼此相反,而是由于時代變了,情況不同了,F(xiàn)在陛下開創(chuàng)了大業(yè),建立起萬世不朽之功,這本來就不是愚陋的儒生所能理解的。況且淳于越所說的是夏、商、周三代的事,哪里值得取法呢?從前諸侯并起紛爭,才大量招攬游說之士。現(xiàn)在天下平定,法令出自陛下一人,百姓在家就應(yīng)該致力于農(nóng)工生產(chǎn),讀書人就應(yīng)該學習法令刑禁,F(xiàn)在儒生們不學習今天的卻要效法古代的,以此來誹謗當世,惑亂民心。丞相李斯冒死罪進言:古代天下散亂,沒有人能夠統(tǒng)一,所以諸侯并起,說話都是稱引古人為害當今,矯飾虛言撓亂名實,人們只欣賞自己私下所學的知識,指責朝廷所建立的制度。當今皇帝已統(tǒng)一天下,分辨是非黑白,一切決定于至尊皇帝一人。可是私學卻一起非議法令,教化人們一聽說有命令下達,就各根據(jù)自己所學加以議論,入朝就在心里指責,出朝就去街巷談議,在君主面前夸耀自己以求取名利,追求奇異說法以抬高自己,在民眾當中帶頭制造謗言。象這樣卻不禁止,在上面君主威勢就會下降,在下面朋黨的勢力就會形成。臣以為禁止這些是合適的。我請求讓史官把不是秦國的典籍全部焚毀。除博士官署所掌管的之外,天下敢有收藏《詩》、《書》、諸子百家著作的,全都送到地方官那里去一起燒掉。有敢在一塊兒談議《詩》、《書》的處以死刑示眾,借古非今的滿門抄斬。官吏如果知道而不舉報,以同罪論處。命令下達三十天仍不燒書的,處以臉上刺字的黥刑,處以城旦之刑四年,發(fā)配邊疆,白天防寇,夜晚筑城。所不取締的,是醫(yī)藥、占卜、種植之類的書。如果有人想要學習法令,就以官吏為師!鼻厥蓟氏略t說:“可以!比迥辏ㄇ212),開始修筑道路,經(jīng)由九原一直修到云陽,挖掉山峰填平河谷,筆直貫通。這時始皇認為咸陽人口多,先王宮廷窄小,聽說周文王建都在豐,武王建都在鎬(hào,號),豐、鎬兩城之間,才是帝王的都城所在。于是就在渭水南上林苑內(nèi)修建朝宮。先在阿房(ē páng,陰平鵝、旁)建前殿,東西長五百步,南北寬五十丈,宮中可以容納一萬人,下面可以樹立五丈高的大旗。四周架有天橋可供馳走,從宮殿之下一直通到南山。在南山的頂峰修建門闕作為標志。又修造天橋,從阿房跨過渭水,與咸陽連接起來,以象征天上的北極星、閣道星跨過銀河抵達營室星。阿房宮沒有建成;計劃等竣工之后,再選擇一個好名字給它命名。因為是在阿房修筑此宮,所以人們就稱它為阿房宮,愛過宮刑、徒刑的七十多萬人,分別被派去修建阿房宮,有的去營建驪山。從北山開采來山石,從蜀地、荊地運來木料。關(guān)中總共建造宮殿三百座,關(guān)外建四百座。于是在東海邊的朐(qú,渠)山上豎立大石,作為秦朝國境的東門。為此遷徙三萬家到驪邑,五萬家到云陽,都免除十年的賦稅和徭役。盧生勸說始皇道:“我們尋找靈芝、奇藥和仙人,一直找不到,好像是有什么東西傷害了它們。
我們心想,皇帝要經(jīng)常秘密出行以便驅(qū)逐惡鬼,惡鬼避開了,神仙真人才會來到;噬献〉牡胤饺绻尦甲觽冎溃蜁梁ι裣。真人是入水不會沾濕,入火不會燒傷的,能夠乘駕云氣遨游,壽命和天地共久長,F(xiàn)在皇上治理天下,還沒能做到清靜恬淡。希望皇上所住的宮室不要讓別人知道,這樣,不死之藥或許能夠得到。”于是始皇說:“我羨慕神仙真人,我自己就叫‘真人’,不再稱‘朕’了。”于是令咸陽四旁二百里內(nèi)的二百七十座宮觀都用天橋、甬道相互連接起來;把帷帳、鐘鼓和美人都安置在里邊,全部按照所登記的位置不得移動;实鬯降牡胤,如有人說出去,就判死罪。有一次皇帝幸臨梁山宮,從山上望見丞相的隨從車馬眾多,很不贊成;鹿俳祭镉腥税堰@件事告訴了丞相,丞相以后就減少了車馬數(shù)目,始皇生氣地說:“這是宮中有人泄露了我的話!苯(jīng)過審問,沒有人認罪,就下詔把當時跟隨在旁的人抓起來,全部殺掉。從此以后再沒有人知道皇帝的行蹤。處理事務(wù),群臣接受命令,全在咸陽宮進行。侯生、盧生一起商量說:“始皇為人,天性粗暴兇狠,自以為是,他出身諸侯,兼并天下,諸事稱心,為所欲為,認為從古到今沒有人比得上他。他專門任用治獄的官吏,獄吏們都受到親近和寵幸。博士雖然也有七十人,但只不過是虛設(shè)充數(shù)的人員。丞相和各位大臣都只是接受已經(jīng)決定的命令,依仗皇上辦事。皇上喜歡用重刑、殺戮顯**嚴,官員們都怕獲罪,都想保持住祿位,所以沒有人敢真正竭誠盡忠。皇上聽不到自己的過錯,因而一天更比一天驕橫。臣子們擔心害怕,專事欺騙,屈從討好。秦法規(guī)定,一個方士不能兼有兩種方術(shù),如果方術(shù)不能應(yīng)驗,就要處死。然而占侯星象云氣以測吉兇的人多達三百,都是良土,然而由于害怕獲罪,就得避諱奉承,不敢正直地說出皇帝的過錯。天下的事無論大小都由皇上決定,皇上甚至用稱來稱量各種書寫文件的竹簡木簡的重量,日夜都有定額,閱讀達不到定額,就不能休息。他貪于權(quán)勢到如此地步,咱們不能為他去找仙藥!庇谑蔷吞优芰恕J蓟事犝f二人逃跑,十分惱怒地說:“我先前查收了天下所有不適用的書都把它們燒掉。征召了大批文章博學之士和有各種技藝的方術(shù)之士,想用他們振興太平,這些方士想要煉造仙丹尋找奇藥。今天聽說韓眾逃跑了不再還報。徐市等人花費的錢以數(shù)萬計算,最終也沒找到奇藥,只是他們非法謀利互相告發(fā)的消息傳到我耳朵里。對盧生等人我尊重他們,賞賜十分優(yōu)厚,如今竟然誹謗我,企圖以此加重我的無德。這些人在咸陽的,我派人去查問過,有的人竟妖言惑眾,擾亂民心!庇谑桥捎羧ヒ灰粚彶,這些人輾轉(zhuǎn)告發(fā),一個供出一個,始皇親自把他們從名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸陽,讓天下的人知道,以懲戒以后的人。征發(fā)更多的流放人員去戌守邊疆。始皇的大兒子扶蘇進諫說:“天下剛剛平定,遠方百姓還沒有歸附,儒生們都誦讀詩書,效法孔子,現(xiàn)在皇上一律用重法制裁他們,我擔心天下將會不安定,希望皇上明察!笔蓟事犃撕苌鷼猓团煞鎏K到北方上郡去監(jiān)督蒙恬的軍隊。三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),這種天象象征著帝王有災(zāi)。有顆隕星墜落在東郡,落地后變?yōu)槭瘔K,老百姓有人在那塊石頭上刻了“始皇帝死而土地分!笔蓟事犝f了,就派御史前去挨家查問,沒有人認罪,于是把居住在那塊石頭周圍的人全部抓來殺了,焚毀了那塊隕石。始皇不高興,讓博士作了一首《仙真人詩》,等到巡行天下時,走到一處就傳令樂師彈奏唱歌。秋天,使者從關(guān)東走夜路經(jīng)過華陰平舒道,有人手持玉璧攔住使者說:“替我送給滈(hào,皓)池君!背帽阏f:“今年祖龍死!笔拐邌査売,那人忽然就不見了,放下那真玉璧離去。使者捧回玉璧向秦王陳述了所遇見的情況。始皇沉默了好一會,說:“山里鬼怪本來不過能預(yù)知一年的事。”當時已是秋季,始皇說今年的日子已不多,這話未必能應(yīng)驗。到退朝時他又說:“祖龍就是人的祖先!惫室獍选白妗苯忉尦勺嫦龋嫦仁且阉廊サ娜,因此“祖龍死”自然與他無關(guān)。始皇讓御府察看那塊玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡視渡江時沉入水中的那塊。于是始皇為此事進行占卜,占卜的結(jié)果是遷徙才吉利。遷移三萬戶人家到北河、榆中地區(qū),每戶授給爵位一級。
三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相李斯跟隨著,右丞相馮去疾留守京城。少子胡亥想去巡游,要求跟隨著,皇上答應(yīng)了他。十一月,走到云夢,在九疑山遙祭虞舜。然后乘船沿長江而下,觀覽籍柯,渡過海渚(zhǔ,煮),經(jīng)過丹陽,到達錢塘。到浙江邊上的時候,水波兇險,就向西走了一百二十里,從江面狹窄的地方渡過。登上會稽山,祭祀大禹,遙望南海。在那里刻石立碑,頌揚秦朝的功德。碑文是:皇帝功業(yè)偉大,統(tǒng)一平定天下,德惠深厚久長。三十七年,親自巡行天下,遍游觀覽遠方。登臨會稽山峰,考察民間習俗,百姓恭敬景仰。群臣齊頌功德,推原皇帝事跡,追溯英明高強。秦朝圣王登位,創(chuàng)制刑法名稱,闡述舊有規(guī)章。建立公平法則,審慎區(qū)分職責,確立永久綱紀。六國之王專橫,貪利傲慢兇狠,憑借人多逞強。暴虐橫行無忌,倚仗武力驕橫,屢動干戈打仗。暗中安置坐探,聯(lián)合六國合縱,行為卑鄙猖狂。對內(nèi)說謊狡詐,向外侵我邊境,由此引起禍殃。仗義揚威誅討,消滅兇暴叛逆,亂賊終于滅亡。圣德廣博深厚,天地四海之內(nèi),恩澤覆蓋無疆;实劢y(tǒng)一天下,一人兼理萬機,遠近到處清明。執(zhí)掌管理萬物,考察驗證事實,分別記錄其名。貴賤都能相通,好壞當前陳述,無人隱瞞實情。治有過揚道義,有夫棄子而嫁,背夫不貞無情。以禮分別內(nèi)外,禁止縱欲放蕩,男女都應(yīng)潔誠。丈夫在外**,殺了沒有罪過,男子須守規(guī)程。妻子棄夫逃嫁,子不認她為母,都要感化清正。治理蕩滌惡俗,全民承受教化,天下沐浴新風。人人遵守規(guī)矩,和好安定互勉,無不順從命令。百姓美善清潔,全都自愿守法,樂保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安無邊,車船不翻不傾。眾臣頌揚功業(yè),請求刻石作銘,傳千古放光明。始皇返回,途經(jīng)吳地,從江乘縣渡江。沿海岸北上,到達瑯邪。方士徐市等人入海尋找仙藥,好幾年也沒找到,花費錢財很多,害怕遭受責罰,就欺騙說:“蓬萊仙藥可以找到,但常被大鯊魚困擾,所以無法到達,希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鯊魚就用裝有機關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的弓弩射它!
始皇作夢與海神交戰(zhàn),海神的形狀好象人。請占夢的博士給圓夢,博士說:“水神本來是看不到的,它用大魚蛟龍做偵探,F(xiàn)在皇上祭祀周到恭敬,卻出現(xiàn)這種惡神,應(yīng)當除掉它,然后真正的善神就可以找到了。”于是命令入海的人攜帶捕大魚的工具,親自帶著有機關(guān)的弓弩去等侯大魚出來以便射它。從瑯邪向北直到榮成山,都不曾遇見。到達之罘的時候,遇見了大魚,射死了一條。接著又沿海向西進發(fā)。秦始皇到達平原津時生了病。始皇討厭說“死”這個字,群臣沒有敢說死的事情;实鄄〉酶鼌柡α耍蛯懥艘环馍w上御印的信給公子扶蘇說:“回咸陽來參加喪事,在咸陽安葬!毙乓逊夂昧,存放在中東府令趙高兼掌印璽事務(wù)的辦公處,沒有交給使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平臺逝世。丞相李斯認為皇帝在外地逝世,恐怕皇子們和各地乘機制造變故,就對此事嚴守秘密,不發(fā)布喪事消息。棺材放置在既密閉又能通風的辒(wēn,溫)涼車中,讓過去受始皇寵幸的宦官做陪乘,每走到適當?shù)牡胤剑瞳I上飯食,百官象平常一樣向皇上奏事。宦官就在辒涼車中降詔批簽。只有胡亥、趙高和五六個曾受寵幸的宦官知道皇上死了。趙高過去曾經(jīng)教胡亥寫字和獄律法令等事,胡亥私下里很喜歡他。趙高與公子胡亥、丞相李斯秘密商量拆開始皇賜給公子扶蘇的那封已封好的信。謊稱李斯在沙丘接受了始皇遺詔,立皇子胡亥為太子。又寫了一封信給公子扶蘇、蒙恬,列舉他們的罪狀,賜命他們自殺。這些事都記載在《李斯列傳》中,繼續(xù)往前走,從井陘到達九原。正趕上是暑天,皇上的尸體在辒涼車中發(fā)出了臭味,就下令隨從官員讓他們往車里裝一石有腥臭氣的腌魚,讓人們分不清尸臭和魚臭。一路行進,從直道回到咸陽,發(fā)布治喪的公告;侍永^承皇位,就是二世皇帝。九月,把始皇安葬在酈山。
始皇當初剛剛登位,就挖通治理了酈山,到統(tǒng)一天下后,從全國各地送來七十多萬徒役,鑿地三重泉水那么深,灌注銅水,填塞縫隙,把外棺放進去,又修造宮觀,設(shè)置百官位次,把珍奇器物、珍寶怪石等搬了進去,放得滿滿的。命令工匠制造由機關(guān)操縱的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水銀做成百川江河大海,用機器遞相灌注輸送,頂壁裝有天文圖象,下面置有地理圖形。用娃娃魚的油脂做成火炬,估計很久不會熄滅。二世說:“先帝后宮妃嬪沒有子女的,放她們出去不合適!本兔钸@些人全部殉葬,殉葬的人很多。下葬完畢,有人說是工匠制造了機械,墓中所藏寶物他們都知道,寶物多而貴重,這就難免會泄露出去。隆重的喪禮完畢,寶物都已藏好,就封閉了墓道的中間一道門,又把墓地最外面的一道門放下來,工匠們?nèi)勘环忾]在里邊,沒有一個再出來的。墓上栽種草木,從外邊看上去好像一座山。二世皇帝元年(前209),二世二十一歲,趙高擔任郎中令,執(zhí)掌朝廷大權(quán)。二世下詔,增加始皇祠廟里用來祭祀的牲畜數(shù)量,增加山川各種祭祀的禮儀。命令大臣們討論推尊始皇廟號的事。大臣們都叩頭說:“古時候天子的祖廟為七廟,祭祀七代祖宗,諸侯五廟,大夫三廟,如今始皇廟是至高無上的,即使是萬世以后也不能毀除,天下人都要貢獻祭品賦稅,增加祭祀用的牲畜,禮儀完全具備,不能有比這個再高的。先王廟有的在西雍,有的在咸陽。天子按禮儀應(yīng)當單獨捧著經(jīng)多次釀制而且質(zhì)醇的酎(zhoù,紂)酒祭祀始皇廟。從襄公以下的廟都毀除。所建共七廟。大臣們都依禮進獻祭祀,推尊始皇廟為皇帝始祖廟;实廴宰苑Q為‘朕’。”
二世跟趙高商議說:“我年紀輕,剛登位,百姓還不順從。先帝巡視各郡縣,以顯示他的強有力,威勢震服海內(nèi),F(xiàn)在我安然住在皇宮不出巡游,就讓人看著我無能,沒有辦法統(tǒng)治天下!贝禾欤罇|行巡視郡縣,李斯跟隨著。到達碣石山,沿海南行到達會稽,在始皇所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上隨從的大臣的名字,以使先帝的功業(yè)盛德更加明顯;实壅f:“金石碑刻全是始皇帝建造的,F(xiàn)在我承襲了皇帝名號,可是金石碑刻上不稱始皇帝,以后年代久遠了,就好像是后代子孫建造的,以致不能稱揚始皇帝的功業(yè)和盛德!必┫喑祭钏、臣馮去疾、御史大夫臣德冒死罪進言說:“我們請求把詔書全刻在石碑上,這樣就明白了。為臣冒死罪請求。”制書批復(fù)說:“可以。”接著到了遼東,然后返回。這時候秦二世就按照趙高的建議,申明法令。他暗中與趙高謀劃說:“大臣們都不服從,官吏還很有力,還有各位皇子一定要跟我爭權(quán),對這些我該怎么辦呢?”趙高說:“這些話我本來就想說卻沒敢說。先帝在位時的大臣,都是接連多少代有名望的貴人,建功立業(yè),世代相傳,已經(jīng)很久了。如今為臣趙高生來卑賤,幸蒙陛下抬舉,讓我身居高位,管理宮廷事務(wù)。大臣們并不滿意,只在表面上服從,實際上心里不服,F(xiàn)在皇上出巡,何不借此機會查辦郡縣守尉中的有罪者,把他們殺掉,這樣,在上可以使皇上的威嚴震天下,在下可以除掉皇上一向所不滿意的人,F(xiàn)時不能師法文治而應(yīng)取決于武力,希望陛下能順應(yīng)時勢,切勿猶豫,那么大臣們就來不及謀算了。英明的君主收集舉用那些被棄不用的人。讓卑賤的顯貴起來,讓貧窮的富裕起來,讓疏遠的變得親近,這樣就能上下團結(jié)國家安定了!倍勒f:“好!”于是就誅殺大臣和皇子們,制造罪名連帶拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,沒有一個得以免罪,六個皇子被殺死在杜縣;首訉㈤傂值苋吮磺艚趦(nèi)宮,議定他們的罪狀。秦二世派使者命令將閭說:“你們不盡臣道,當外死罪,官吏依法行刑來了!睂㈤傉f:“宮廷的禮節(jié),我從來不敢不聽從掌管司儀的賓贊;朝廷的位次,我從來不敢有失禮節(jié);奉命對答,我從來不敢說錯話。怎么能說不盡臣道呢?希望能知道罪名再死!笔拐哒f:“我不能參與謀議,只是奉命行事。”將閭仰天大聲呼喊,呼喊了幾次說:“天!我沒有罪!”兄弟三人都流著眼淚拔劍自殺了;首鍨橹痼@恐慌。大臣們進諫的被認為是誹謗,大官們?yōu)楸W〉撐欢鼜挠懞,百姓震驚恐懼。
四月,二世返回到咸陽,說:“先帝因為咸陽朝廷小,所以營建阿房宮,室堂還沒有建成,趕上始皇去世,只得讓修建的人停下來,調(diào)到酈山去修墓。酈山修墓的工作已全部完畢,現(xiàn)在放下阿房宮而不把它建成,就是表明先帝辦事有失誤。”又開始修建阿房宮。對外安撫四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五萬身強力壯的兵丁守衛(wèi)咸陽。下令教習射箭,還要飼養(yǎng)供宮廷玩賞的狗馬禽獸,兵丁狗馬禽獸所需糧食很多,估計咸陽倉里的糧食不夠用,就從下面各郡縣征調(diào)運來糧食和飼料,讓轉(zhuǎn)運人員都自帶干糧,咸陽四百里之內(nèi)不準吃這些糧食。施法更加嚴酷。七月,戌卒陳勝等在原生楚國之地造反,國號為“張楚”取張大楚國之意。陳勝自立為楚王,住在陳縣,派遣將領(lǐng)們奪取土地。崤山函谷關(guān)以東的山東各郡縣,年輕人因為受盡秦朝官吏之苦,都殺掉了他們的郡守、郡尉、縣令、縣丞,起來造反,以響應(yīng)陳勝,并在各地相繼擁立侯王,取合起來向西進攻,旗號都是討伐秦朝,人數(shù)多得數(shù)也數(shù)不清。掌管傳達通報的謁者出使山東回來,把山東造反的情況報告了二世。二世很生氣,就把謁者下交給主管官吏去處理。后邊的使者回來,皇上問他,他回答說:“那不過是一群盜匪,郡守、郡尉正在追捕,現(xiàn)在全部抓獲了,不值得擔心!被噬细吲d了。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋(d。恚瑩辇R王,沛公在沛縣起義。項梁在會稽郡起兵。二年(前208)冬天,陳勝派遣的周章等將領(lǐng)向西到達戲水,兵力有幾十萬。二世大為吃驚,跟群臣商議說:“怎么辦?”少府章邯說:“盜匪已經(jīng)來了,人數(shù)多勢力強,現(xiàn)在征發(fā)附近各縣的軍隊是來不及了。酈山徒役很多,請赦免他們,授予他們兵器去迎擊起義軍!庇谑嵌来笊馓煜拢烧潞I(lǐng)兵為將,打敗了周章的軍隊,周章敗逃,被殺死在曹陽。
二世又增派長史司馬欣、董翳(yì,義)去幫助章邯攻打起義軍,在城父殺死了陳勝,在定陶打敗了項梁,在臨濟殺死了魏咎。楚地起義軍的名將已經(jīng)被殺死,章邯就向北渡過黃河,到鉅鹿攻打趙王趙歇等人。趙高勸說二世道:“先帝登位治理天下時間很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢進言異端邪說,F(xiàn)在陛下正年輕,剛登皇位,怎么能跟公卿在朝廷上議決大事呢?事情如果有錯誤,就讓群臣看出了自己的弱點。天子稱“朕”,朕既然有征兆的意思,本來就是不讓別人聽到他的聲音!庇谑嵌澜(jīng)常居住在深宮之內(nèi),只跟趙高一個人決定各種事情。從這以后公卿很少有機會朝見皇上,各地起義的人更多了,關(guān)中軍隊被征發(fā)到東邊去攻打起義軍的一直沒有停止。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進諫說:“關(guān)東各路盜賊紛紛而起,朝廷派兵前去誅討,殺死的人很多,然而還不能平息。盜賊多都是因為戌邊、運輸、勞作的事情太勞苦,賦稅太重。我們請求暫停阿房宮的修建,減少戌邊兵役和運輸徭役!倍勒f:“我聽韓子說:‘堯、舜用柞木做椽子,不進行砍削加工,用蘆葦茅草蓋屋頂不修剪,吃飯用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看門人的供養(yǎng),也不會比這再儉薄了。禹平鑿龍門,疏通大夏,疏導(dǎo)黃河淤積停滯之水,引水入海,親自拿著杵和鍬,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隸的勞苦,也不會比這再厲害了!藗冎钥粗叵碛刑煜,就是為了能縱欲而為,盡情享受,做君主重要的是修明法制,這樣,臣下就不敢干壞事,就能統(tǒng)治天下了。虞、夏的君主,地位尊貴,做了天子,卻身處窮苦境地,為百姓作出犧牲,這還有什么值得學習呢?天下被稱為萬乘(shèng,勝)之主,擁有萬輛兵車,我身居萬乘之高位,卻沒有萬乘的實際,我要建造千乘之車駕,設(shè)立萬乘之徒屬,讓實際跟我的名號相副。再說,先帝出身于諸侯,兼并了天下,天下已經(jīng)平定,對外排除四方外族以安定邊境,對內(nèi)修建宮室來顯示成功的得意,你們都看到了先帝功業(yè)已經(jīng)就序。而現(xiàn)在我登位兩年的時間,盜賊紛起,你們不能禁止,又想要終止先帝所要做的事情。這樣做,對上不能報答先帝,其次也是不為我盡忠盡力,你們還憑什么身處高位呢?”于是把馮去疾、李斯、馮劫下交給獄吏,審訊追究三人的其他罪過。馮去疾、馮劫說:“將相不能受侮辱。”自殺了。李斯結(jié)果被囚受刑。二世三年(前207),章邯等率兵包圍了巨鹿,楚國上將軍項羽率領(lǐng)楚兵前去援救巨鹿。冬天,趙高擔任丞相,終于判決殺了李斯。夏天,章邯等作戰(zhàn)多次敗退,二世派人去譴責章邯,章邯害怕了,就派長史司馬欣回京匯報情況,請求指示。趙高既不接見,也不信任。司馬欣害怕了,趕緊逃離,趙高派人去追,沒有追到。司馬欣見到章邯說:“
趙高在朝廷中掌權(quán),將軍您有功是被殺,無功也是被殺!边@時,項羽加緊進攻秦軍,俘虜了王離,章邯等人就率兵投降了諸侯。八月己亥日,趙高想要謀反,恐怕群臣不聽從他,就先設(shè)下計謀進行試驗,帶來一只鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯了,把鹿說成是馬!眴栕笥掖蟪,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。趙高以前多次說:“關(guān)東的盜賊成不了什么氣侯。”后來項羽在鉅鹿城下俘虜了王離等人并繼續(xù)前進,章邯等人的軍隊多次敗退,上書請求增援,燕國、趙國、齊國、楚國、韓國、魏國都自立為王,從函谷關(guān)往東,大抵全部背叛了秦朝官吏而響應(yīng)諸侯,諸侯都率兵西進。沛公率領(lǐng)幾萬人屠滅了武關(guān),派人來跟趙高秘密接觸。趙高害怕二世發(fā)怒,誅殺加害自身,就謊稱有病不去朝見皇上。二世夢見一只白虎咬了他車駕的驂(cān,參)馬,他殺了那只白虎,但心中不樂,覺得奇怪,就去問解夢的人。解夢人卜得卦辭說:“涇水水神在作怪!倍谰驮谕膶m齋戒,想要祭祀涇水水神,把四匹白馬沉入涇水。二世派人以起義者日益逼近的事譴責趙高。趙高恐懼不安,就暗中跟他的女婿咸陽縣令閻樂、他的弟弟趙成商量說:“皇上不聽勸諫,如今事態(tài)危急,想要把罪禍推給咱們家族。我想另立天子,改立公子嬰。子嬰仁愛謙下,百姓都擁護他的話!本妥尷芍辛钭鲀(nèi)應(yīng),謊稱有大盜,命令閻樂召集官吏發(fā)兵追捕,又劫持了閻樂的母親,安置到趙高府中當人質(zhì)。派閻樂帶領(lǐng)官兵一千多人在望夷宮殿門前,捆綁上衛(wèi)令仆射,喝問道:“盜賊從這里進去了,為什么不阻止?”衛(wèi)令說:“皇宮周圍警衛(wèi)哨所都有衛(wèi)兵防守,十分嚴密,盜賊怎么敢進入宮中?”閻樂就斬了衛(wèi)令,帶領(lǐng)官兵徑直沖進去,一邊走一邊射箭,郎官宦官大為吃驚,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被殺死,被殺死的有幾十人。郎中令和閻樂一同沖進去,用箭射中了二世的帷帳。二世很生氣,召喚左右的人,左右的人都慌亂了不敢動手。旁邊有一個宦官服侍著二世不敢離開。二世進入內(nèi)宮,對他說:“您為什么不早告訴我,竟到了現(xiàn)在這種地步!”宦官說:”為臣不敢說,才得以保住性命,如果早說,我們這班人早就都被您殺了,怎能活到今天?”閻樂走上前去歷數(shù)二世的罪狀說:“你驕橫放縱、肆意誅殺,不講道理,天下的人都背叛了你,怎么辦你自己考慮吧!”二世說:“我可以見丞相嗎?”閻樂說:“不行!倍勒f:“我希望得到一個郡做個王!遍悩凡淮饝(yīng)。又說:“我希望做個萬戶侯。”還是不答應(yīng)。二世又說:“我愿意和妻子兒女去做普通百姓,跟諸公子一樣!遍悩氛f:“我是奉丞相之命,為天下人來誅殺你,你即使說了再多的話,我也不敢替你回報!庇谑侵笓]士兵上前。二世自殺。閻樂回去稟報趙高,趙高就召來了所有的'大臣和公子,把殺死二世的情況告訴了他們。趙高說:“秦國本來是個諸侯國,始皇統(tǒng)治了天下,所以稱帝,F(xiàn)在六國又各自立了王,秦國地盤越來越小,竟然還憑著個空名稱皇帝,這不合適。應(yīng)象過去一樣稱王,才合適!庇谑橇⒍佬珠L的兒子嬰為秦王。按照平民的葬儀把二世埋葬在杜南宜春苑中。讓子嬰齋戒,到宗廟去拜祖先,接受國王印璽。
齋戒五天后,子嬰跟他的兩個兒子商議說:“丞相趙高在望夷宮殺了二世,害怕大臣們殺他,就假裝按照道義立我為王。我聽說趙高竟與楚國約定,滅掉秦宗室后他在關(guān)中稱王,F(xiàn)在讓我齋戒,朝見宗廟,這是想趁著我在廟里把我殺掉。我推說生病不能前往,丞相一定會親自來,他來了就殺掉他!壁w高派人去請子嬰,前后去了好幾趟,子嬰?yún)s不走,趙高果然親自去請。說:“國家大事,王為什么不去呢?”子嬰于是在齋宮殺了趙高,殺死趙高家三族,在咸陽示眾。子嬰做秦王四十六天,楚將沛公打敗秦軍進入武關(guān),接著就到了霸上,派人去招降子嬰。子嬰用絲帶系上脖子,駕著白車白馬,捧著天子的印璽符節(jié),在軹道亭旁投降。沛公于是進入咸陽,封了宮室府庫,回師駐扎在霸上。過了一個多月,各路諸侯的軍隊也到了,項羽是各路諸侯的盟主,殺了子嬰和秦公子宗室所有的人。隨后屠戮咸陽,焚燒宮室,俘虜宮女,沒收秦宮的珍寶財物,跟各路諸侯一起分了。滅掉秦王朝之后,把原來秦國的地盤劃成三份各自為王,就是雍王、塞王、翟王,號稱三秦。項羽為西楚霸王,主持分割天下,賜封諸侯王,秦朝終于滅亡了。此后五年,天下統(tǒng)一于漢。太史公說:秦朝的祖先伯益,在唐堯、虞舜的時候,曾經(jīng)建立功勛,被封給土地,受賜姓嬴。到夏朝、商朝時衰落了。到周朝衰落的時候,秦國興起,在西部邊境建起城邑。從穆公即位以來,逐漸蠶食諸侯,最終成就了始皇。始皇自以為功業(yè)比五帝偉大,地盤比三王寬廣,就認為跟五帝、三王相比是羞恥。賈生評論的話說得多好。∷f:秦朝兼并了諸侯,山東有三十多個郡,修筑渡口關(guān)隘,占據(jù)著險要地勢,修治武器,守護著這些地方。然而陳涉憑著幾百名散亂的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠鋤把和木棍,雖然沒有給養(yǎng),但只要看到有人家住的房屋就能吃上飯,縱橫馳騁天下,所向無敵。秦朝險阻之地防守不住了,關(guān)卡橋梁封銷不封了,長戟刺不了,強弩射不了。楚軍很快深入境內(nèi),鴻門一戰(zhàn),竟然連籬笆一樣的阻攔都沒有遇到。于是山東大亂,諸侯紛紛起事,豪杰相繼立王。秦王派章邯率兵東征,章邯得此機會,就憑著三軍的眾多兵力,在外面跟諸侯相約,做交易,圖謀他的主上。大臣們不可信用,從這件事就可以看出來了。子嬰登位,最終也不曾覺悟,假使子嬰有一般君主的才能,僅僅得到中等的輔佐之臣,山東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會斷絕。秦國地勢有高山阻隔,有大河環(huán)繞,形成堅固防御,是個四面都有險要關(guān)塞的國家。從穆公以來,一直到秦始皇,二十多個國君,經(jīng)常在諸侯中稱雄。難道代代賢明嗎?這是地位形勢造成的呀!再說天下各國曾經(jīng)同心合力進攻秦國。在這種時候,賢人智士會聚,有良將指揮各國的軍隊,有賢相溝通彼此的計謀,然而被險阻困住不能前進,秦國就引誘諸侯進入秦國境內(nèi)作戰(zhàn),為他們打開關(guān)塞,結(jié)果山東百萬軍隊敗逃崩潰。難道是因為勇氣、力量和智慧不夠嗎?是地形不利,地勢不便啊。秦國把小邑并為大城,在險要關(guān)塞駐軍防守,把營壘筑得高高的而不輕易跟敵方作戰(zhàn),緊閉關(guān)門據(jù)守險塞,肩扛矛戟守衛(wèi)在那里。諸侯們出身平民,是為了利益聯(lián)合起來,并沒德高望眾而未居王位者的德行。
他們的交往不親密,他們的下屬不親附。名義上是說滅亡秦朝,實際上是為自己謀求私利。他們看見秦地險阻難以進犯,就必定退兵。如果他們能安定本土,讓人民休養(yǎng)生息,等待秦的衰敗,收納弱小,扶助疲困,那么憑著能對大國發(fā)號施令的君主,就不用擔心在天下實現(xiàn)不了自己的愿望了。可是他們尊貴身為天子,富足擁有天下,自己卻遭擒獲,這是因為他們挽救敗亡的策略錯誤啊。秦王滿足一己之功,不求教于人,一錯到底而不改變。二世承襲父過,因循不改,殘暴苛虐以致加重了禍患。子嬰孤立無親,自處危境,卻又柔弱而沒有輔佐,三位君主一生昏惑而不覺悟,秦朝滅亡,不也是應(yīng)該的嗎?在這個時候,世上并非沒有深謀遠慮懂得形勢變化的人士,然而他們所以不敢竭誠盡忠,糾正主上之過,就是由于秦朝的風氣多有忌諱的禁規(guī),忠言還沒說完而自己就被殺戮了。所以使得天下之士只能側(cè)著耳朵聽,重疊雙腳站立,閉上嘴巴不敢說話。因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢進諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂,皇上還不知道,難道不可悲嗎?先王知道壅塞不通就會傷害國家,所以設(shè)置公卿、大夫和士,來整治法律設(shè)立刑罰,天下因而得到治理。強盛的時候,禁止殘暴誅討叛亂,天下服從;衰弱的時候,五霸為天子征討,諸侯也順從;土地被割削的時候,在內(nèi)能自守備,在外還有親附,社稷得以保存。所以秦朝強盛的時候,繁法嚴刑,天下震驚;等到它衰弱的時候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而傳國一千多年不斷絕。而秦朝則是本末皆失,所以不能長久。由此看來,安定和危亡的綱紀相距太遠了!俗話說‘前事不忘,后事之師’(過去的經(jīng)驗教訓(xùn)不忘記,就是以后做事的借鑒)。因此君子治理國家,考察于上古的歷史,驗證以當代的情況,還要通過人事加以檢驗,從而了解興盛衰亡的規(guī)律,詳知謀略和形勢是否合宜,做到取舍有序,變化適時,所以歷時長久,國家安定。秦孝公占據(jù)了殽山和函谷關(guān)的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固防守,窺伺著周朝王室以圖奪取政權(quán),心懷席卷天下、包舉宇內(nèi)的意圖,有著囊括四海、并吞八方的雄心。那時候,商君輔佐他,對內(nèi)建立法令制度,致力于農(nóng)耕和紡織,修治防守和攻戰(zhàn)的器械設(shè)備,對外實行連衡,挑起諸侯之間的爭斗,于是秦國人僅以舉手之勞就取得了西河以外的土地。孝公死后,惠王、武王繼承原有的基業(yè),遵循孝公留下來的策略,向南兼并了漢中,向西奪得了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,占據(jù)了險要的郡縣。諸侯害怕了,舉行盟會來商議削弱秦國,不吝惜珍奇的器物、貴重的財寶和肥美的土地,用來招請?zhí)煜沦t士,實行合縱,締約結(jié)交,互相聯(lián)合,結(jié)成一體。在這個時候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四君子,個個明智忠信,寬仁愛人,尊重賢士,重用能人,他們結(jié)約合縱,拆散連橫,聚合起韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國的眾多軍隊。這時候六國的謀士有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人給他們謀劃,有齊明、周最、陳軫、昭滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這些人為他們溝通各國的意見,有吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人為他們統(tǒng)率軍隊。他們曾經(jīng)憑著十倍于秦國的土地,用上百萬的軍隊,去攻打函谷關(guān)進攻秦國。秦國敞開關(guān)門把敵人放進來打,九國的軍隊卻退縮奔逃,不敢前進。秦國沒有損失一枝箭、丟一個箭頭的耗費,各國諸侯就已經(jīng)疲困不堪了。因此合縱離散了,盟約解除了,爭著割讓地盤以侍奉秦國。這就使得秦國有充足的力量利用各國疲困的機會去制服他們,追逐敗逃之敵,殺人上百萬,尸體遍地;鮮血流成河,可以漂起盾牌。秦國乘著有利的形勢,控制了天下,切割諸侯土地,使得強國請求歸服,弱國入秦朝拜。王位傳到孝文王、莊襄王,他們在位的時間很短,國家沒有什么大事。
到了秦始皇,繼承了六代先人留下來的功業(yè),舉起長鞭駕馭各國,吞并東周、西周,滅亡諸侯,登臨皇帝之位,統(tǒng)一了整個天下,用刑罰殘酷統(tǒng)治全國,聲威震動四海。又向南奪取了百越的土地,改設(shè)成桂林、象郡。百越的君長低著頭,系上脖頸,把性命交付給秦國官吏。于是派蒙恬在北方修筑長城戌守邊防,驅(qū)趕匈奴使它后退七百多里,匈奴人不敢南下牧馬,六國之士不敢張弓報仇。于是廢棄了先王的治國之道,焚毀了百家的書籍著作,對百姓實行*民政策。拆毀名城,殺戮豪杰,收繳天下兵器,聚集到咸陽,銷毀兵刃,熔化樂器,用它們做成十二尊銅人,以削弱百姓的反抗力量。然后據(jù)守華山當作城墻,憑借黃河當作壕溝,上據(jù)萬丈高城,下臨無底深溝,以此作為堅固的屏障。有優(yōu)秀的將領(lǐng)、強勁的弓弩把守著險關(guān)要塞,有忠信的大臣,又有精銳的部隊,擺開了銳利武器,誰人能奈我何?天下已經(jīng)安定。秦始皇的心理,以為關(guān)中那樣堅固,有如千里長的銅鑄城墻,是子子孫孫作帝王的萬世基業(yè)。始皇死后,他的余威仍然震懾著風俗各異的邊遠地區(qū)。陳涉不過是個破甕做窗戶、繩子捆門樞的貧寒人家子弟,是個為人耕田的雇農(nóng),被征服役的戌卒,才能趕不上中等人,沒有仲尼、墨翟(dí,狄)的賢能,沒有陶朱、猗頓的富有,出身于士卒行伍,起事于田間村野,帶著疲勞渙散的士兵,領(lǐng)著幾百人的徒眾,轉(zhuǎn)過身來攻打秦朝?诚聵渲ψ鑫淦,舉起竹竿當旗幟,天下的人像云彩一樣地聚集成群,像回聲一樣響應(yīng)起義,背負干糧,象影不離身一樣跟隨著他,山東地區(qū)的豪杰俊士,于是同時起來誅滅了秦朝王族。再說秦朝的天下并沒有變小削弱,雍州的土地、殽山和函谷關(guān)的堅固,仍然象以前一樣。陳涉的地位,比不上齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山各國的國君那么尊貴,鋤把和木棍,比不上鉤戟、長矛那樣鋒利;被流放守邊的徒眾,比不上九國的軍隊;深謀遠慮、行軍用兵的方略,也比不上先前六國的謀士。然而成功失敗各不相同,功業(yè)成就完全相反。假使讓山東各國跟陳涉比比長短大小,量量權(quán)勢實力,就不能同日而語了。然而秦國憑著雍州那塊小小的地盤,擁有千輛兵車的諸侯的權(quán)力,攻取了八州兼有了天下,使地位等級相同的六國諸侯都朝拜臣服,經(jīng)歷了一百多年。然而后來秦統(tǒng)一了天下,以天下為家,以殽山和函谷關(guān)為宮殿,誰想到一個普通人帶頭發(fā)難,就使得秦之宗廟被毀,國家滅亡,皇子皇孫死在他人手中,讓天下人恥笑,這是因為什么呢?這是因為不施行仁義,奪取天下跟守住天下的形勢就不同。∏亟y(tǒng)一天下,吞并諸侯,臨朝稱帝,供養(yǎng)四海,天下的士人順服地慕風向往,為什么會象這樣呢?回答是:近古以來沒有統(tǒng)一天下的帝王已經(jīng)很久了。周王室力量微弱,五霸相繼死去以后,天子的命令不能通行天下,因此諸侯憑著武力相征伐,強大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,戰(zhàn)事不止,軍民疲憊。現(xiàn)在秦皇南面稱帝統(tǒng)治了天下,這就是在上有了天子啊。這樣一來,那些可憐的百姓就都希望能靠他安身活命,沒有誰不誠心景仰皇上,在這個時候,應(yīng)該保住威權(quán),穩(wěn)定功業(yè),是安定,是危敗,關(guān)鍵就在于此了。秦王懷著貪婪卑鄙之心,只想施展他個人的智慧,不信任功臣,不親近士民,拋棄仁政王道,樹立個人權(quán)威,禁除詩書古籍,實行嚴刑酷法,把詭詐權(quán)勢放在前頭,把仁德信義丟在后頭,把殘暴苛虐作為治理天下的前提。實行兼并,要重視詭詐和實力;安定國家,要重視順時權(quán)變:這就是說奪天下和保天下不能用同樣的方法。秦經(jīng)歷了戰(zhàn)國到統(tǒng)一天下,它的路線沒有改,他的政令沒有變,這是它奪天下和保天下所用的方法沒有不同。秦王孤身無輔卻擁有天下,所以他的滅亡很快就來到了。假使秦王能夠考慮古代的情況,順著商、周的道路,來制定實行自己的政策,那么后代即使出現(xiàn)驕奢淫逸的君主,也不會有傾覆危亡的禍患。所以夏禹、商湯、周文王和周武王建立了國家,名號卓著,功業(yè)長久。
當今秦二世登上王位,普天之下沒有人不伸長脖子盼著看一看他的政策。受凍的人穿上粗布短襖就覺得很好,挨餓的人吃上糟糠也覺得香甜。天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝執(zhí)正的憑借。這就是說勞苦人民容易接受仁政。如果二世有一般君主的德行,任用忠貞賢能的人,君臣一心,為天下的苦難而憂心,喪服期間就改正先帝的過失,割地分民,封賞功臣的后代,封國立君,對天下的賢士以禮相待,把牢獄里的犯人放出來,免去刑戮,廢除沒收犯罪者妻子兒女為官家奴婢之類的雜亂刑罰,讓被判刑的人各自返回家鄉(xiāng)。打開倉庫,散發(fā)錢財,以賑濟孤獨窮困的士人;減輕賦稅,減少勞役,幫助百姓解除急困;簡化法律,減少刑罰,給犯罪人以把握以后的機會,使天下的人都能自新,改變節(jié)操,修養(yǎng)品行,各自謹慎對待自身;滿足萬民的愿望,以威信仁德對待天下人,天下人就歸附了。如果天下到處都歡歡喜喜安居樂業(yè),唯恐發(fā)生變亂,那么即使有奸詐不軌的人,而民眾沒有背叛主上之心,圖謀不軌的臣子也就無法掩飾他的奸詐,**的陰謀就可以被阻止了。二世不實行這種辦法,卻比始皇更加暴虐無道,重新修建阿房宮,使刑罰更加繁多,殺戮更加嚴酷,官吏辦事苛刻狠毒,賞罰不得當,賦稅搜刮沒有限度,國家的事務(wù)太多,官吏們都治理不過來;百姓窮困已極,而君主卻不加收容救濟。于是奸險欺詐之事紛起,上下互相欺騙,蒙受罪罰的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,連綿不斷,天下的人都陷入了苦難。從君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身處窮苦之境,到處都不得安靜,所以容易動亂。因此陳涉不憑商湯、周武王那樣的賢能,不借公侯那樣的尊貴,在大澤鄉(xiāng)振臂一呼而天下響應(yīng),其原因就在于人民正處于危難之中。所以古代圣王能洞察開端與結(jié)局的變化,知道生存與滅亡的關(guān)鍵,因此統(tǒng)治人民的方法,就是要專心致力于使他們安定罷了。這樣,天下即使出現(xiàn)叛逆的臣子,也必然沒有人響應(yīng),得不到幫助力量了。所謂“處于安定狀態(tài)的人民可以共同行仁義,處于危難之中的人民容易一起做壞事”,就是說的這種情況。尊貴到做了天子,富足到擁有天下,而自身卻不能免于被殺戮,就是由于挽救傾覆局勢的方法錯了。這就是二世的錯誤。襄公登位,在位十二年。開始建造西畤(zhì,痣)。葬在西垂。生了文公。文公登位,住在西垂宮。在位五十年去世,葬在西垂。生了靜公。靜公沒有登位就死了。生了憲公。憲公在位十二年。住在西新邑。死后葬在衙縣。生了武公、德公、出子。出子在位六年,住在西陵。庶長弗忌、威累和參父三人,率領(lǐng)刺客在鄙衍刺殺了出子,葬在衙縣。武公登位。武公在位二十年。住在平陽封宮。葬在宣陽聚東南。三個庶長受到應(yīng)有的懲罰。德公繼位。德公在位二年。住在雍邑大鄭宮。生了宣公、成公、繆公。葬在陽地。開始規(guī)定伏日,以抵御熱毒邪氣。宣公在位十二年。住在陽宮。葬在陽地。開始記載閏月。成公在位四年。住在雍邑的宮殿。葬在陽地。齊國攻打山戎、孤竹?姽谖蝗拍。周天子為他稱霸而致賀。葬在雍邑?姽?qū)m殿的侍衛(wèi)學習。生了康公?倒谖皇辍W≡谟阂馗邔。葬在竘(qǔ,上聲曲)社。生了共公。共公在位五年。住在雍邑高寢。葬在康公南面。生了桓公。桓公在位二十七年。住在雍邑太寢。葬在義里丘的北邊。生了景公。景公在位四十年。住在雍邑高寢。葬在丘里南邊。生了畢公。畢公在位三十六年。葬在車里北邊。生了夷公。夷公沒有登位。死后葬在左宮,生了惠公;莨谖皇。葬在車里。生了悼公。;悼公在位十五年。葬在僖公西面。在雍邑修筑城墻。生了刺龔公。刺龔公在位二十四年。葬在入里。生了躁公、懷公。第十年,出現(xiàn)了彗星。躁公在位十四年。住在受寢。葬在悼公南面。躁公元年,出現(xiàn)了慧星。懷公從晉國回來。在位四年。葬在櫟圉(yǔ,語)氏。生了靈公。大臣們包圍懷公,懷公自殺。肅靈公是昭子的兒子。住在涇陽。在位十年。葬在悼公西面,生了簡公。簡公從晉國回來。在位十五年。葬在僖公西面。生了惠公。第七年,百官開始佩劍;莨谖皇。葬在陵圉。生了出公。出公在位二年。出公自殺。葬在雍邑。獻公在位二十三年。葬在囂圉。生了孝公。孝公在位二十四年。葬在弟圉。生了惠文王。孝公十三年開始建都咸陽;菸耐踉谖欢吣辍T嵩诠。生了悼武王。悼武王在位四年。葬在永陵。昭襄王在位五十六年。葬在芷陽。生了孝文王。孝文王在位一年。葬在壽陵。生了莊襄王。莊襄王在位三年。葬在芷陽。生了始皇帝,呂不韋任相國。獻公登位第七年(前378),開始設(shè)立集市。第十年(前375),登記戶口,五戶相連共為一伍。孝公登位第十六年(前346),這年桃樹李樹在冬天開了花;菸耐跏艢q登位。登位第二年(前336),開始實行用錢幣。有個新生嬰兒說:“秦國將稱王!钡课渫跏艢q登位。登位第三年(前309),渭水變紅了三天。昭襄王十九歲登位。登位第四年(前304),開始開辟井田制下的田梗。孝文王五十三歲登位。莊襄王三十二歲登位。登位第二年(前248),奪取了太原地區(qū)。莊襄王元年(前249),宣布大赦,論列表彰先王功臣,施予恩惠,厚待骨肉至親,對百姓施以惠澤。東周聯(lián)合諸侯謀劃攻秦,秦國派相國呂不韋征討,東周全部納入秦國。秦國不繼絕東周的祭祀,把陽人聚一地賜給周君,讓他供奉祖宗祭祀。始皇在位三十七年,葬在酈邑。生了二世皇帝。始皇是十三歲登位的。二世皇帝在位三年。葬在宜春苑。趙高任丞相,封安武侯。二世是十二歲登位的。以上從秦襄王到秦二世,總共六百一十年。漢孝明皇帝十七年(公元74)十月十五日,這一天是乙丑日,孝明皇帝向班固詢問賈誼、司馬遷論秦二世亡天下的得失,班固說:周朝的命數(shù)已經(jīng)過去,周屬木德,漢為火德,木生火,就是說周為漢母,子不代母,所以漢朝的仁德還不能直接代替周朝。而秦朝正趕上了木德與火德之間的帝王之位。始皇嬴政殘忍暴虐。然而他十三歲就當上了諸侯王,后來兼并了天下,放縱妄為,卻又養(yǎng)育家族宗親。三十七年間,四處用兵,他制法律政令,傳留給后代帝王。
這大概是由于獲得了圣人的神威,河神授予了象征帝王受命的河圖,憑借著主弓矢的狼星、狐星之氣,和主斬殺的參星、伐星之氣,幫助嬴政消除了天下諸侯,直到自稱始皇帝。秦始皇死后,胡亥極其愚蠢,酈山工程還沒有完成,又重新營造阿房宮,以實現(xiàn)先王的計劃。還說什么“對于據(jù)有天下的人來說,以為最可貴的,就是想干什么就干什么,大臣們竟然要廢棄先君想干的事情”,殺了李斯、馮去疾,任用趙高。二世的這個話叫人多么痛心!他長著人的腦袋,卻發(fā)出牲畜一樣的叫聲。如果他不逞淫威,人們就不會討伐他的罪惡;如果他的罪惡不深重,就不至于國滅身亡。直到帝位保不住了,殘酷暴虐又加速了他的滅亡,雖然占據(jù)著地形有利的國度,還是不能長存。子嬰越序繼承了王位,戴上垂著玉飾的王冠,佩上系著華美絲帶的御璽,乘坐上帝王的黃屋車,帶領(lǐng)百官,朝拜七廟。小人物登上本不屬于他的高位,無不惶恐不安,心無主宰,每天茍且偷安。而子嬰這個人卻能謀慮長遠,排除顧慮,跟他的兒子一起權(quán)衡策劃,在一房室之內(nèi)就近擒獲趙高,終于殺死奸臣,為先君誅討了逆賊。趙高死后,子嬰還沒來得及一一慰勞賓客親屬,飯沒來得及咽下,酒沒來得及沾唇,楚軍已經(jīng)屠滅了關(guān)中,真人天子已經(jīng)飛臨霸上,只得駕著白馬白車,脖頸上系著絲帶,手捧符節(jié)御璽,獻給應(yīng)該稱帝的人。春秋時楚莊王侵鄭,鄭伯持祭祀用的禮器茅旌和鸞刀,使楚莊王退兵三十里。然而黃河開了口子不能再堵住,魚腐爛了不能再復(fù)原。賈誼、司馬遷說:“假使子嬰有一般君主的才能,僅僅得到中等的輔佐之臣,山東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會斷絕!鼻爻乃ト跏欠e久而成,天下已經(jīng)土崩瓦解,即使有周公旦的那樣的才能,也無法施展他的良策,而賈誼、司馬遷竟拿秦朝的滅亡來責備登位幾天的子嬰,實在是錯誤啊!民間相傳,是秦始皇造成的罪惡,胡亥把它推到頂點,這話是說到理上了。賈誼、司馬遷又指責子嬰,說原來的秦國土地可以保住,它就是所謂的不通曉時勢變化呀。紀季為保住宗廟,不得已把酅(xī,希)邑獻給齊國,《春秋》不寫出他的名字,是為了表彰他的賢德。我讀《秦始皇本紀》,讀到子嬰車裂趙高時,未嘗不感到他那樣果斷表現(xiàn)了他的干練,憐愛他的志氣。子嬰對待生死大義,已經(jīng)是完美無缺了。
【秦始皇本紀原文翻譯】相關(guān)文章:
秦始皇本紀原文及翻譯01-24
項羽本紀原文及翻譯02-19
項羽本紀原文翻譯02-18
有關(guān)《項羽本紀》原文及翻譯12-07
史記夏本紀原文與翻譯03-06
《史記·黃帝本紀》原文及翻譯04-03
項羽本紀原文對照翻譯06-11
項羽本紀原文翻譯及解析03-09
高祖本紀原文及翻譯06-11