- 曹植《七步詩》原文賞析及翻譯 推薦度:
- 七步詩原文翻譯 推薦度:
- 七步詩原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
七步詩原文及翻譯
《七步詩》中,詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止!氨臼峭嗉搴翁薄倍Z,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。以下是小編整理的七步詩原文及翻譯,歡迎閱讀。
【原文】
七步詩
曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
【注釋】
嘗:嘗試。
持:用來。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。
漉(lù):過濾。
鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害全,表達(dá)了曹植對曹丕的不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
【翻譯】
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
(這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
【賞析】
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?
七步詩》是三國時期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團內(nèi)部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。
曹植是曹操的小兒子,從小就才華出眾,很受到父親的疼愛。曹操去世后,他的哥哥曹丕當(dāng)上了魏國的皇帝。因為曹植和曹熊(第四兒子)在曹操亡故時沒來看望,曹丕便再追問他們倆。曹熊因為害怕,自殺了。而曹植則被押進朝廷。曹丕四兄弟的母親卞氏開口求情,曹丕便給了曹植一個機會,讓他在七步之內(nèi)脫口一首詩,曹植就念了這首七步詩。曹丕明白了曹植這首詩的道理:如果自己殺了曹植便會被世人恥笑,于是便放了曹植。
此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉菽”是指過濾煮熟后發(fā)酵過的豆子,用以制成調(diào)味的汁液!拜健笔侵付骨o,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止!氨臼峭,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。 通過燃萁煮豆這一日常現(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。
成語典故:七步之才
曹植是曹操第三個兒子、魏文帝曹丕的同母弟弟。他從小受到良好的文學(xué)熏陶,有非凡的文學(xué)才華。曹操曾幾次打算把他立為魏世子,繼承自己的事業(yè)。
曹操第二個兒子曹丕一心想當(dāng)魏世子,一些擁護他的人一再在曹操面前說他的好話,最后終于促使曹操改變主意,立曹丕為魏世子。
為了穩(wěn)住自己的地位,曹丕想盡方法使曹操對曹植反感。曹植生性隨便,不注意遵守禁令,幾次遭到曹操處罰,從而沒有機會使曹操改變對他的看法。
漢獻(xiàn)帝延康元年(公元220年),曹操因病去世,曹丕繼任丞相。就在這一年,曹丕廢獻(xiàn)帝自立為帝(即魏文帝)。
曹丕稱帝后,借口曹植在父喪期間禮儀不當(dāng),把他拿下問罪。這罪犯得很重,當(dāng)時要被處死。在審問的時候,曹丕指責(zé)他仗自己有才學(xué),故意蔑視禮法,接著說:“父親在世時,?淠愕脑娢模乙恢睉岩捎腥藶槟愦P。今天限你六步成詩一首,如若不成,休怪我問你死罪!”
曹植點點頭,說:“請皇上賜題!
“就以兄弟為題,但不許出現(xiàn)兄弟二字!
曹植略一思付,便邁開腳步,走一步吟一句:“煮豆持作羹,德寂以為計。箕在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”這幾句詩的意思是:要煮豆子作豆鼓,抱來豆梗當(dāng)柴燒。豆梗在鍋下呼呼燃燒,豆子在鍋里被煮得又哭又叫:“咱倆都是一條根上長出來的,為什么這樣狠心地煮我不輕饒?”
曹植吟完,正好走了七步。曹丕聽了,羞愧難當(dāng),免去了他的死罪,將他貶為安鄉(xiāng)侯,曹植七步成詩的事很快傳開,人們也因此而稱贊他有“七步之才”。
改寫《七步詩》
“噔噔……”一陣急速的腳步聲,曹植急忙來到富麗堂皇的大殿:大理石柱子,漢白玉地板,曹丕坐在龍椅上,雙手搭在椅把上,死死地盯著殿門口。曹植邁入殿內(nèi),頓時氣氛變得很不自在,充滿殺氣。
曹丕待曹植行完禮后,馬上說:“你這畜牲,竟敢勾引大嫂!本王要置你于死地,但念你我兄弟情深,姑且放你一馬。聽聞三弟文采好,如今若能在我七步之內(nèi)作詩一首,便免死!辈苤惨宦牐睦镱D時涼了半截,心想:這是我哥哥嗎?為什么非把我整死不可。
曹丕瞟了曹植一眼,從龍椅上走了下來,說:“三弟,開始了!辈苤残南耄喝绻尩匆娏,這是何等傷心?眼淚直在他眼內(nèi)打轉(zhuǎn)。曹丕說:“一步!”曹植咬著嘴唇?jīng)]作聲,當(dāng)曹植喊“兩步!”時,曹植終于開口了,吟:“煮豆持作羹”這時兩顆傷心的淚珠滴落在晶瑩的漢白玉地面上,漢白玉變得不再晶瑩!叭!”“漉菽以為汁!辈茇Ю淅涞匦绷瞬苤惨谎,說:“四步!”曹植無可奈何地仰望天穹,兩行淚掛在他臉上,心如刀宛,聲音顫抖地答“萁在釜下燃!薄拔宀剑 薄岸乖诟衅!薄傲!”“本是同根生。”曹丕把頭扭向一邊說:“七步!”曹植嘆說:“相煎何太急?”曹丕一愣神,望著大理映入石柱子里的自己,好像看到了狼心狗肺,他失去了人性。
曹植扔下一句“大王,在下告辭!”匆匆離開大殿,他對此地絕望了,曹丕連親情也不顧,祝親兄弟為敵人,難道他的江山還可以保住嗎?
【七步詩原文及翻譯】相關(guān)文章:
七步詩原文與翻譯07-28
七步詩原文翻譯08-26
七步詩原文、翻譯及賞析07-28
七步詩曹植的原文翻譯07-20
曹植《七步詩》原文賞析及翻譯01-04
七步詩原文的意思10-20
七步詩曹植翻譯12-25
語文《七步詩》原文譯文06-25
曹植七步詩的原文07-19
曹植七步詩原文07-21