《老將行》原文及翻譯
《老將行》是唐代詩人王維的作品。此詩寫一老將年少勇戰(zhàn),轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場,后因“無功”被棄,然而他自不服老,在邊地烽火重燃時(shí),他壯心復(fù)起,仍想為國立功。下面是小編收集整理的《老將行》原文及翻譯,希望對您有所幫助!
原文
少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。
射殺中山白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒!
一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。
衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無功緣數(shù)奇。
自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時(shí)飛箭無全目,今日垂楊生左肘。
路旁時(shí)賣故侯瓜,門前學(xué)種先生柳。
蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。
賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。
節(jié)使三河募年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。
愿得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾軍。
莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)取功勛。
翻譯/譯文
當(dāng)年十五二十歲青春之時(shí),徒步就能奪得胡人戰(zhàn)馬騎。
年輕力壯射殺山中白額虎,數(shù)英雄豈止鄴下的黃須兒?
身經(jīng)百戰(zhàn)馳騁疆場三千里,曾以一劍抵當(dāng)了百萬雄師。
漢軍聲勢迅猛如驚雷霹靂,虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。
衛(wèi)青不敗是由于天神輔助,李廣無功卻緣于命運(yùn)不濟(jì)。
自被擯棄不用便開始衰朽,世事隨時(shí)光流逝人成白首。
當(dāng)年象后羿飛箭射雀無目,如今不操弓瘍瘤生于左肘。
象故侯流落為民路旁賣瓜,學(xué)陶令門前種上綠楊垂柳。
古樹蒼茫一直延伸到深巷,寥落寒山空對冷寂的窗牖。
誓學(xué)耿恭在疏勒祈井得泉,不做潁川灌夫?yàn)槔悟}酗酒。
賀蘭山下戰(zhàn)士們列陣如云,告急的軍書日夜頻頻傳聞。
持節(jié)使臣去三河招募兵丁,招書令大將軍分五路出兵。
老將揩試鐵甲光潔如雪色,且持寶劍閃動劍上七星紋。
愿得燕地的好弓射殺敵將,絕不讓敵人甲兵驚動國君。
莫嫌當(dāng)年云中太守又復(fù)職,還堪得一戰(zhàn)為國建立功勛。
注釋
⑴“步行”句:漢名將李廣,為匈奴騎兵所擒,廣時(shí)已受傷,便即裝死。后于途中見一胡兒騎著良馬,便一躍而上,將胡兒推在地下,疾馳而歸。見《史記·李將軍列傳》。奪得:一作“奪取”。
、啤吧錃ⅰ本洌号c上文連觀,應(yīng)是指李廣為右北平太守時(shí),多次射殺山中猛虎事。白額虎(傳說為虎中最兇猛一種),則似是用晉名將周處除三害事。南山白額虎是三害之一。見《晉書·周處傳》。中山:一作“山中”,一作“陰山”。
、强蠑(shù):豈可只推。鄴下黃須兒:指曹彰,曹操第二子,須黃色,性剛猛,曾親征烏丸,頗為曹操愛重,曾持彰須曰:“黃須兒竟大奇也!边@句意謂,豈可只算黃須兒才是英雄。鄴下,曹操封魏王時(shí),都鄴(今河北臨漳縣西)。
、容疝迹罕臼怯腥谴痰闹参铮@里指鐵蒺藜,戰(zhàn)地所用障礙物。
、尚l(wèi)青:漢代名將,漢武帝皇后衛(wèi)子夫之弟,以征伐匈奴官至大將軍!疤煨摇币姟妒酚洝贰叭ゲ∷鶎⒊_x,然亦敢深入,常與壯騎先其大軍。軍亦有天幸,未嘗困絕也!被蛞娦l(wèi)青前123漠南和前119漠北戰(zhàn)功不及戰(zhàn)損亦為不敗,皇帝不罰。尤其對比李廣多次殺損相當(dāng)而被罰,當(dāng)?shù)闷鹛煨抑Z。
⑹“李廣”句:李廣曾屢立戰(zhàn)功,漢武帝卻以他年老數(shù)奇,暗示衛(wèi)青不要讓李廣抵擋匈奴,因而被看成無功,沒有封侯。緣,因?yàn)。?shù),命運(yùn)。奇,單數(shù)。偶之對稱,奇即不偶,不偶即不遇。
、孙w箭無全目:鮑照《擬古詩》:“驚雀無全目。”李善注引《帝王世紀(jì)》:吳賀使羿射雀,賀要羿射雀左目,卻誤中右目。這里只是強(qiáng)調(diào)羿能使雀雙目不全,于此見其射藝之精。飛箭:一作“飛雀”。
、檀箺钌笾猓骸肚f子·至樂》:“支離叔與滑介叔觀于冥柏之丘,昆侖之虛,黃帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然惡之!鄙虻聺撘詾椤傲,瘍也,非楊柳之謂”,并以王詩的垂楊“亦誤用”。他意思是說,莊子的柳生其左肘的柳本來即瘍之意,王維卻誤解為楊柳之柳,因而有垂云云。高步瀛說:“或謂柳為瘤之借字,蓋以人肘無生柳者。然支離、滑介本無其人,生柳寓言亦無不可!备哒f似較勝。
、凸屎罟希赫倨,本秦東陵侯,秦亡為平民,貧,種瓜長安城東,瓜味甘美。
、蜗壬簳x陶淵明棄官歸隱后,因門前有五株楊柳,遂自號“五柳先生”,并寫有《五柳先生傳》。
、仙n茫:一作“茫茫”。連:一作“迷”。
、小笆牧睢本洌汉鬂h耿恭與匈奴作戰(zhàn),據(jù)疏勒城,匈奴于城下絕其澗水,恭于城中穿井,至十五丈猶不得水,他仰嘆道:“聞昔貳師將軍(李廣利)拔佩刀刺山,飛泉涌出,今漢德神明,豈有窮哉。”旋向井祈禱,過了一會,果然得水。事見《后漢書·耿恭傳》。疏勒:指漢疏勒城,非疏勒國。
、褲}川空使酒:灌夫,漢潁陰人,為人剛直,失勢后頗牢騷不平,后被誅。使酒:恃酒逞意氣。
、伊某郑呵页帧P俏模褐竸ι纤兜钠咝俏。
⒂天將:一作“大將”。
、浴皭u令”句:意謂以敵人甲兵驚動國君為可恥!墩f苑·立節(jié)》:越國甲兵入齊,雍門子狄請齊君讓他自殺,因?yàn)檫@是越甲在鳴國君,自己應(yīng)當(dāng)以身殉之,遂自刎死。嗚:這里是驚動的意思。吳軍:一作“吾君”。
、杖。阂蛔鳌皹洹。
作品介紹
《老將行》的作者是王維,被選入《全唐詩》的'第125卷第90首。這首詩寫一老將年少勇戰(zhàn),轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場,后因“無功”被棄,然而他自不服老,在邊地烽火重燃時(shí),他壯心復(fù)起,仍想為國立功。
繁體對照
老將行
王維
少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。射殺中山白額虎,
肯數(shù)鄴下黃須兒。壹身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千裏,壹劍曾當(dāng)百萬師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。衛(wèi)青不敗由天幸,
李廣無功緣數(shù)奇。自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時(shí)飛箭無全目,今日垂楊生左肘。路傍時(shí)賣故侯瓜,
門前學(xué)種先生柳。蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。賀蘭山下陣如雲(yún),
羽檄交馳日夕聞。節(jié)使三河募年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。願(yuàn)得燕弓射天將,
恥令越甲鳴吳軍。莫嫌舊日雲(yún)中守,猶堪壹戰(zhàn)取功勳。
創(chuàng)作背景
唐玄宗開元二十五年(737年),王維被任命為監(jiān)察御史,奉使出塞,在涼州河西節(jié)度使副使崔希逸幕下任節(jié)度判官,在此度過了一年的軍旅生活。這期間他深入士兵生活,穿梭于各將校之間,發(fā)現(xiàn)軍隊(duì)之中也存在著很多不合理的地方。這首詩就是反映這不合理的現(xiàn)象。
作品鑒賞
這首詩敘述了一位老將的經(jīng)歷。他一生東征西戰(zhàn),功勛卓著,結(jié)果卻落得個(gè)“無功”被棄、不得不以躬耕叫賣為業(yè)的可悲下場。邊烽再起,他又不計(jì)恩怨,請纓報(bào)國。作品揭露了統(tǒng)治者的賞罰蒙昧,冷酷無情,歌頌了老將的高尚節(jié)操和愛國熱忱。
全詩分三段,開頭十句為第一段,是寫老將青壯年時(shí)代的智勇、功績和不平遭遇。先說他少時(shí)就有李廣之智勇,“步行”奪得過敵人的戰(zhàn)馬,引弓射殺過山中最兇猛的“白額虎”。接著改用曹操的次子曹彰故事,彰綽號黃須兒,奮勇破敵,卻功歸諸將。詩人借用這兩個(gè)典故,描繪老將的智勇才德。接下去,以“一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里”,見其征戰(zhàn)勞苦;“一劍曾當(dāng)百萬師”,見其功勛卓著;“漢兵奮迅如霹靂”,見其用兵神速,如迅雷之勢;“虜騎崩騰畏蒺藜”見其巧布鐵蒺藜陣,克敵制勝。但這樣難得的良將,卻無寸功之賞,所以詩人又借用歷史故事抒發(fā)自己的感慨。漢武帝的貴戚衛(wèi)青所以屢次戰(zhàn)功不敵戰(zhàn)損,天子不懲罰,尚能受賞,實(shí)由“天幸”;而與他同時(shí)的著名戰(zhàn)將李廣,不但未得封侯授爵,反而得罪、受罰,最后落得個(gè)刎頸自盡的下場,是因“數(shù)奇”。這里的“天幸”,既指幸運(yùn)之“幸”,又指皇帝寵幸;“數(shù)奇”,既指運(yùn)氣不好,又指皇恩疏遠(yuǎn),都是語意雙關(guān)的。詩人借李廣與衛(wèi)青的典故,暗示統(tǒng)治者用人唯親,賞罰失據(jù),寫出了老將的不平遭遇。
中間十句為第二段,寫老將被遺棄后的清苦生活。自從被棄置之后老將便“衰朽”了,歲月蹉跎,心情不好,連頭發(fā)都白了。他昔日雖有后羿射雀而使其雙目不全的本領(lǐng),但久不習(xí)武,雙臂就如同生了瘍瘤,很不利落了。古人常以“柳”諧“瘤”,并且“楊”“柳”通假。在這里詩人以“楊”諧“瘍”(瘡)是照顧到詩的平仄聲調(diào)。老將被棄,瘍生左肘,卻還得自尋生計(jì),“路旁時(shí)賣故侯瓜”!肮屎睢,指秦東陵侯召平,秦破,為布衣,種瓜于長安東城。這里說他不僅種瓜,而且“路旁時(shí)賣”,可知生活沒有著落;“門前學(xué)種先生柳”,也是指他以耕作為業(yè)的意思。陶淵明門前有五柳,因自號“五柳先生”。至于住處則是“蒼!币黄肮拍尽眳仓械摹案F巷”,窗子面對著的則是“寥落寒山”,這更見世態(tài)炎涼,門前冷落,從無賓客往還。但是老將并未因此消沉頹廢,他仍然想“誓令疏勒出飛泉”,象后漢名將耿恭那樣,在匈奴疏勒城水源斷絕后,與戰(zhàn)士們同甘共苦,終于又得泉水卻敵立功;而決不像前漢潁川人灌夫那樣,解除軍職之后,使酒罵坐,發(fā)泄怨氣。
最末十句為第三段,是寫邊烽未熄,老將時(shí)時(shí)懷著請纓殺敵的愛國衷腸。先說西北賀蘭山一帶陰霾沉沉,陣戰(zhàn)如云,告急的文書不斷傳進(jìn)京師;次寫受帝命而征兵的軍事長官從三河(河南、河內(nèi)、河?xùn)|)一帶征召大批青年入伍,諸路將軍受詔命分兵出擊。最后寫老將,他再也呆不住了,先是“拭拂鐵衣如雪色”,把昔日的鎧甲摩擦得雪亮閃光;繼之是“聊持寶劍動星文”,又練起了武功。他的宿愿本就是能得到燕產(chǎn)強(qiáng)勁的名弓“射天將”擒賊擒王,消滅入寇的渠魁;并且“恥令越甲鳴吾君”,絕不讓外患造成對朝廷的威脅。結(jié)尾為老將再次表明態(tài)度:“莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)立功勛”,借用魏尚的故事,表明只要朝廷肯任用老將,他一定能殺敵立功,報(bào)效祖國。魏尚曾任云中太守,深得軍心,匈奴不敢犯邊,后被削職為民,經(jīng)馮唐為其抱不平,才官復(fù)舊職。
這首詩十句一段,章法整飭,大量使事用典,從不同的角度和方面,刻畫出“老將”的藝術(shù)形象,增加了作品的容涵量,完滿地表達(dá)了作品的主題。沈德潛《唐詩別裁》謂“此種詩純以對仗勝”。詩中對偶工巧自然,如同靈氣周運(yùn)全身,使詩人所表達(dá)的內(nèi)容,猶如璞玉磨琢成器,達(dá)到了理正而文奇,意新而詞高的藝術(shù)境界。
名家點(diǎn)評
《王孟詩評》:滿篇風(fēng)致,收拾處常嫩而短,使人情事欲絕。起語嬌嫩,復(fù)勝老語。愈出愈奇(“蒼茫古木”句下)。
《唐詩鏡》:輕輕說起有法,接語天然,“自從棄置”句以下,寫出老退!百R蘭山下”后,又突起一節(jié),老當(dāng)益壯,引用“云中守”結(jié)方有力。
《唐詩解》:對偶嚴(yán)整,轉(zhuǎn)換有法,長篇之圣者。史稱右丞晚年長齋奉佛,無仕進(jìn)意,然觀此詩,宦興亦自不淺。
《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:……“衛(wèi)青”、“李廣”二句,天然偶對!吧n茫”、“寥落”二句,忽入景,妙。尾數(shù)語雄渾,力可鞭策龍虎。吳山民曰:陡然起便勁健。次六語何等猛烈!靶l(wèi)青”句正不必慕,“李廣”句便自可嘆!吧n!倍湔f得冷落!笆牧睢倍涿蜌猹q存。末六句老趕何如。
《唐風(fēng)定》:絕去雕組,獨(dú)行風(fēng)骨,初唐氣運(yùn)至此一變。歌行正宗、千秋標(biāo)準(zhǔn),有外此者,一切邪道矣。
《此木軒論詩匯編》:凡三章,章五韻,最整之格。每一韻為一章,一章之中又各兩小章,而意則各于末句見之。前二章之末韻猶所謂過文,“衛(wèi)青”二句渡下,“李廣”句自謂也,“誓令”二句又渡下。結(jié)二句勿連讀……章法最為清明整肅者也?茨υ憣懘死蠈,何等有志氣、有身份,不但本事絕人而已。如“李廣無功”云云,實(shí)命不猶,悲而不怨,詩人之致也。“誓令疏勒”云云,赤心報(bào)主,說禮敦詩,名將之風(fēng)也。推此類可見,不能一一具言之。
《歷代詩法》:右丞七古,和平宛委,無蹈厲莽之態(tài),最不易學(xué)。
《唐詩別裁》:此種詩純以隊(duì)仗勝。學(xué)詩者不能從李、杜人,右丞、常侍自有門徑可尋。
《唐賢三昧集箋注》:從少說起。寫得閑散,意象如畫(“寥落寒山”句下)。前路迤邐,其勢蓄極,到此乃噴薄而出,須知其諧處俱不失其。ā百R蘭山下”句下)。此段馳驟,須放緩來收。音節(jié)乃盡抑揚(yáng)之妙。
《唐賢清雅集》:起勢飄忽,駭人心目。七古長篇概用對句,錯(cuò)落轉(zhuǎn)換,全以氣勝,否則支離節(jié)解矣。轉(zhuǎn)接補(bǔ)干,用法精細(xì),大家見識。
《唐宋詩舉要》:高步瀛曰:雄姿颯爽,步伐整齊。
【《老將行》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《老將行》原文翻譯03-08
老將行原文翻譯及賞析09-07
王維《老將行》原文、翻譯、賞析09-28
王維《老將行》原文賞析及翻譯11-25
王維《老將行》原文翻譯及鑒賞09-15
王維《老將行》原文12-10
老將行原文翻譯及賞析通用3篇04-11
老將行原文翻譯及賞析合集3篇04-11
老將行原文翻譯及賞析(集錦4篇)09-07