鷸蚌相爭(zhēng)原文翻譯寓意
《鷸蚌相爭(zhēng)》選自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》。記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來(lái)說(shuō)明趙燕相持會(huì)給兩國(guó)都帶來(lái)禍害,從而阻止了趙國(guó)攻打燕國(guó)。下面是鷸蚌相爭(zhēng)原文翻譯寓意,請(qǐng)參考!
原文
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來(lái),過(guò)易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善!蹦酥。
翻譯
趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說(shuō):“今天我來(lái),路過(guò)了易水,看見(jiàn)一只河蚌正從水里出來(lái)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的`肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說(shuō):‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)打死你!影鲆矊(duì)鷸說(shuō):‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你。’兩個(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起走了,F(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事。”趙惠文王說(shuō):“好吧。”于是停止出兵攻打燕國(guó)。
寓意
它告訴人們:在各種紛亂復(fù)雜的矛盾斗爭(zhēng)中,如果對(duì)立的雙方爭(zhēng)持不下,結(jié)果會(huì)兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。
《鷸蚌相爭(zhēng)》講的是鷸與蚌相互鉗制,互不相讓,卻讓漁人從中獲利的故事,告誡人們做事要權(quán)衡得失,不要只想著對(duì)自己有利的一面,要相互謙讓,退一步海闊天空,一味地相互鉗制往往顧此失彼,讓他人鉆空子。
做人要學(xué)會(huì)忍讓,否則兩敗俱傷只能讓第三方得利。
【鷸蚌相爭(zhēng)原文翻譯寓意】相關(guān)文章:
《鷸蚌相爭(zhēng)》原文及翻譯06-12
鷸蚌相爭(zhēng)原文及翻譯06-16
《鷸蚌相爭(zhēng)》原文及翻譯解析03-11
郢人原文翻譯及寓意03-18
鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯02-09
鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文和翻譯07-26
鷸蚌相爭(zhēng)的道理寓意09-30
正氣歌原文及翻譯寓意04-11