- 相關(guān)推薦
李將軍廣者原文翻譯
李將軍原名李廣,漢初名將。漢孝文帝十四年(前116),以良家子從軍抗擊匈奴。其“家世世受射”,卓越的騎射本領(lǐng)使他在戰(zhàn)場(chǎng)上“殺首虜多”,授為中郎(即擔(dān)任侍衛(wèi)皇宮等職務(wù)的官員)。下面是小編搜集的文言文“李將軍廣者......”原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
原文
李將軍廣者,隴西成紀(jì)人,家世世受射。從軍擊胡,因善騎射,殺首虜多。從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下,以力戰(zhàn)為名。匈奴大入上郡,有數(shù)千騎。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣曰:“吾去大軍數(shù)十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍之誘,必不敢擊我!睆V令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二里所,止,解鞍,令士皆縱馬臥。是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時(shí),引兵而去。廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰“漢之飛將軍”。避之?dāng)?shù)歲,不敢入右北平。
廣廉,得賞賜輒分其麾下,飲食與士共之。終廣之身,家無(wú)余財(cái),終不言家產(chǎn)事。廣訥口少言,專(zhuān)以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處,見(jiàn)水,士卒不盡飲,廣不近水;士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛(ài)樂(lè)為用。
后從大將軍青擊匈奴,既出塞,出東道。軍亡導(dǎo),或失道,后大將軍。青欲上書(shū)報(bào)天子軍曲折,廣曰:“諸校尉無(wú)罪,乃我自失道!敝聊瑥V謂其麾下曰:“廣結(jié)發(fā)與匈奴大小七十余戰(zhàn),今幸從大將軍出接單于兵,而大將軍又徒廣部行回遠(yuǎn),而又迷失道,豈非天哉!且廣年六十余矣,終不能復(fù)對(duì)刀筆之吏!彼煲蹲詣q。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,無(wú)老壯皆為垂涕。
太史公曰:“《傳》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!淅顚④娭^也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也?諺曰:‘桃李不言,下自成蹊!搜噪m小,可以諭大也。”
譯文
李廣將軍,隴西成紀(jì)人。李廣家世代傳習(xí)射箭,李廣以良家子弟的身份從軍抗擊匈奴,因?yàn)榫T馬射箭,殺敵斬首和虜獲多,做了漢朝的中郎。
吳楚起兵叛亂時(shí),李廣任驍騎都尉,隨太尉周亞夫反擊吳楚叛軍。在昌邑城下,奪取敵人軍旗,立了大功,以此名聲顯揚(yáng),因奮力作戰(zhàn)而出名。
匈奴大舉入侵上郡時(shí),有數(shù)干騎兵。李廣的一百騎兵非?只,想奔馳轉(zhuǎn)回。李廣說(shuō);“我們離大軍幾十里,現(xiàn)在以一百騎兵這樣逃跑,匈奴一追趕射擊馬上就全完了。現(xiàn)在我們?nèi)袅粝,匈奴一定以為我們是為大軍?lái)誘敵,必然不敢來(lái)襲擊我們!
李廣命令騎兵說(shuō):“前進(jìn)!”進(jìn)到約離匈奴陣地二里許停了下來(lái),解下馬鞍,命令士兵把馬放開(kāi),隨便躺臥。這時(shí)剛好天黑,匈奴兵始終覺(jué)得很奇怪,不敢出擊。夜半時(shí),匈奴兵還以為漢軍有伏兵在旁邊準(zhǔn)備夜間襲擊他們,而全部撤走了。
李廣鎮(zhèn)守右北平,匈奴聽(tīng)說(shuō)他的名字,稱(chēng)他是“漢朝的飛將軍”。躲避了他數(shù)年,不敢進(jìn)右北平。
李廣很廉潔,得到賞賜常常分給部下,飲食與士卒在一起。李廣一生到死,任俸祿兩千石的官四十余年,家里沒(méi)有剩余的錢(qián)財(cái),他始終不談家產(chǎn)的事。李廣口舌笨拙很少說(shuō)話(huà),飲酒專(zhuān)以射箭作游戲,一直到死。李廣帶兵,每到缺糧缺水的地方,士卒不全喝過(guò)水,他不到水邊去;士卒不全吃過(guò)飯,他不吃飯。他待人寬厚不苛刻,士卒因此愛(ài)戴他樂(lè)于為他出力。
元朔六年,李廣又任后將軍,隨大將軍衛(wèi)青的軍隊(duì)出定襄,抗擊匈奴。
李廣從東路進(jìn)軍。軍中沒(méi)有向?qū),迷失了道路,大將軍派長(zhǎng)史急催李廣的幕府接受傳訊。李廣說(shuō):“眾位校尉沒(méi)有罪,是我自己迷路!
李廣對(duì)他的部下說(shuō):“我李廣從年輕到現(xiàn)在,和匈奴打了大小七十多仗,這一次幸而隨大將軍出征和單于接戰(zhàn),可是大將軍調(diào)我部走繞遠(yuǎn)的路,而且又迷了道,這難道不是天意嗎?再說(shuō)我李廣已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆之吏的侮辱!庇谑蔷桶蔚蹲载。李廣的軍士、大夫等全軍都哭了。百姓聽(tīng)說(shuō)李廣死,無(wú)論認(rèn)識(shí)或不認(rèn)識(shí)他的,無(wú)論年老的或年輕的都為他流淚。
史公說(shuō):《論語(yǔ)》說(shuō),“本身行為正,不下命令,人們也奉行;本身不正,下命令,人們也不奉行。”這是說(shuō)的李將軍啊。我見(jiàn)到李將軍,樸樸實(shí)實(shí)象個(gè)鄉(xiāng)下人,口不善于言辭。他死的時(shí)時(shí)候天下無(wú)論認(rèn)識(shí)他的或不認(rèn)識(shí)他的,都為他十分哀痛。他那忠實(shí)誠(chéng)懇的心地實(shí)在使士大夫崇敬,諺語(yǔ)說(shuō):“桃李不能言語(yǔ),可樹(shù)下踩出小路來(lái)。”這話(huà)雖小,卻可以喻大啊!
文言文閱讀
文言文閱讀(19分) 閱讀下面的文言文,完成10~13題。
李將軍廣者,隴西成紀(jì)人也。故槐里,徙成紀(jì)。廣家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入蕭關(guān),而廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。
及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將。吳楚軍時(shí),廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下。徙為上谷太守,匈奴日以合戰(zhàn)。典屬?lài)?guó)①公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無(wú)雙,自負(fù)其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之。”于是乃徙為上郡太守。后廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡。
匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習(xí)兵擊匈奴。中貴人將騎數(shù)十縱,見(jiàn)匈奴三人,與戰(zhàn)。三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。中貴人走廣。廣乃遂從百騎往馳三人。三人亡馬步行,行數(shù)十里。廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人。已縛之上馬,望匈奴有數(shù)千騎,見(jiàn)廣,以為誘騎,皆驚,上山陳。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二里所,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅(jiān)其意!庇谑呛T遂不敢擊。有白馬將②出護(hù)其兵,李廣上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復(fù)還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時(shí),胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。武帝立,于是廣以上郡太守為未央衛(wèi)尉。
后廣以衛(wèi)尉為將軍,出雁門(mén)擊匈奴。匈奴兵多,破敗廣軍,生得廣。單于素聞廣賢,令曰:“得李廣必生致之!焙T得廣,廣時(shí)傷病,置廣兩馬間,絡(luò)而盛臥廣。行十余里,廣詳死,睨其旁有一胡兒騎善馬,廣暫騰而上胡兒馬,因推墮兒,取其弓,鞭馬南馳數(shù)十里,復(fù)得其余軍,因引而入塞。匈奴捕者騎數(shù)百追之,廣行取胡兒弓,射殺追騎,以故得脫。于是至漢,漢下廣吏。吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。
居無(wú)何,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍,后韓將軍徙右北平。于是天子乃召拜廣為右北平太守。廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰“漢之飛將軍”,避之?dāng)?shù)歲,不敢入右北平。
廣廉,得賞賜輒分其麾下,飲食與士共之。廣之將兵乏絕之處見(jiàn)水士卒不盡飲廣不近水士卒不盡食廣不嘗食寬緩不苛士以此愛(ài)樂(lè)為用。
。ü(jié)選自《史記卷一百九》,有刪減)
[注]①典屬?lài)?guó):負(fù)責(zé)與附屬?lài)?guó)外交事務(wù)的官員,也簡(jiǎn)稱(chēng)“屬?lài)?guó)”。②白馬將:乘白馬而出監(jiān)護(hù)軍隊(duì)的將領(lǐng)。
10.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.廣之將兵/乏絕之處見(jiàn)水/士卒不盡飲/廣不近水/士卒不盡食/廣不嘗食/寬緩不苛/士以此愛(ài)樂(lè)為用
B.廣之將兵/乏絕之/處見(jiàn)水/士卒不盡飲/廣不近水/士卒不盡食/廣不嘗食/寬緩不苛士/以此愛(ài)樂(lè)為用
C.廣之將兵/乏絕之處/見(jiàn)水士卒/不盡飲/廣不近/水士卒不盡/食廣不嘗食/寬緩不苛士/以此愛(ài)樂(lè)為用
D.廣之將兵乏/絕之處見(jiàn)水/士卒不盡/飲廣不近/水士卒不盡食/廣不嘗食/寬緩不苛/士以此愛(ài)/樂(lè)為用
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.射:中國(guó)古代“通五經(jīng)貫六藝”中“六藝”——禮、樂(lè)、射、御、書(shū)、數(shù)——之一。“射”不但是殺敵衛(wèi)國(guó)的技術(shù),也是一種修身養(yǎng)性的體育活動(dòng)。
B.良家子:漢代規(guī)定應(yīng)強(qiáng)制服役的.七種人以及醫(yī)、巫、商賈、百工之子女不能從軍,其余人家子女被視為良家子,他們方可從軍。這也是區(qū)分民眾良賤的等級(jí)界線(xiàn)。
C.中貴人:中國(guó)古代帝王所寵幸的近臣,也專(zhuān)稱(chēng)顯貴的侍從宦官。
D.漢之飛將軍:指李廣將軍。王昌齡的山水田園詩(shī)作《出塞》中“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”所用的就是飛將軍李廣之典故。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.李廣家世代學(xué)習(xí)射技,自己當(dāng)初從軍抗擊匈奴之時(shí),因善于騎射而殺敵頗多;在后來(lái)的戰(zhàn)場(chǎng)上,他的射箭技能也經(jīng)常發(fā)揮作用。
B.李廣作戰(zhàn)時(shí)驍勇過(guò)人。吳、楚兩地叛軍作亂,他跟隨太尉攻打叛軍,并在昌邑城下奪得叛軍旗幟,因此立功揚(yáng)名。
C.李廣作為將領(lǐng)能做到處亂不驚。李廣帶了百余名騎兵去追擊三個(gè)匈奴人,后來(lái)卻遇到了幾千名匈奴騎兵,手下被嚇得驚慌失措,他卻下令下馬解鞍來(lái)迷惑敵軍。
D.李廣出兵雁門(mén)關(guān)遭遇兵敗而被俘,被押解途中得以逃脫,按律令被除去官職。因損失慘重,本人又被俘虜,應(yīng)被處以死刑,后來(lái)得到他人幫助而被貶為普通人。
13.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)李廣才氣,天下無(wú)雙,自負(fù)其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之。
(2)夜半時(shí),胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。
閱讀答案:
10.A(3分)(廣之將兵,乏絕之處,見(jiàn)水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛(ài)樂(lè)為用)
11.D(3分)(是邊塞詩(shī))
12.D(3分)(“得到他人幫助”誤解“贖”含義;普通人,不準(zhǔn)確)
13.(10分)
。1)李廣的才能(才能氣概),天下沒(méi)有第二個(gè),自己仗恃有本領(lǐng),屢次和敵人做戰(zhàn),恐怕會(huì)失去這員良將。(“負(fù)”——或“倚仗”“依靠、憑借”;“數(shù)”;“亡”——或“使之死去”,三處各1分,句意2分)
。2)到了半夜,匈奴兵又以為漢朝在附近設(shè)有伏兵,想在夜里偷襲他們,(于是)匈奴人就領(lǐng)兵撤離了。( “于旁”——后置;“夜”——在夜里,趁夜晚;“去”——“撤兵”“逃跑”不可以,“撤離”“撤退”可以;三處各1分,句意2分)
【李將軍廣者原文翻譯】相關(guān)文章:
李將軍列傳原文及翻譯06-12
李將軍列傳原文翻譯06-10
《李將軍列傳》原文及翻譯03-12
李將軍列傳的原文及翻譯03-11
《送李將軍赴定州》原文翻譯及賞析06-17
送李將軍赴定州原文翻譯及賞析05-11
《大力將軍》原文及翻譯06-14