男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

江畔獨(dú)步尋花原文翻譯

時(shí)間:2022-04-01 10:48:24 古籍 我要投稿

江畔獨(dú)步尋花原文翻譯合集

  《江畔獨(dú)步尋花》是唐代大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的的組詩(shī)作品,下面是江畔獨(dú)步尋花原文翻譯合集,請(qǐng)參考!

  江畔獨(dú)步尋花原文翻譯1

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  譯文

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬(wàn)千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  注釋

  黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊:小路。

  留連:即留戀,舍不得離去。

  嬌:可愛(ài)的樣子。恰。合舐曉~,形容鳥(niǎo)叫聲音和諧動(dòng)聽(tīng)。一說(shuō)“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

  賞析

  第六首寫(xiě)尋花到了黃四娘家。這首詩(shī)記敘在黃四娘家賞花時(shí)的場(chǎng)面和感觸,描寫(xiě)草堂周?chē)鸂漫的春光,表達(dá)了對(duì)美好事物的熱愛(ài)之情和適意之懷。春花之美、人與自然的親切和諧,都躍然紙上。首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在“黃四娘家”的小路上。此句以人名入詩(shī),生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬(wàn)朵”,是上句“滿”字的具體化!皦褐Φ汀保枥L繁花沉甸甸地把枝條都?jí)簭澚,景色宛如歷歷在目!皦骸、“低”二字用得十分準(zhǔn)確、生動(dòng)。第三句寫(xiě)花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍;ǹ蓯(ài),蝶的舞姿亦可愛(ài),不免使漫步的人也“留連”起來(lái)。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無(wú)限,美景尚多。“時(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見(jiàn),有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來(lái)。正在賞心悅目之際,恰巧傳來(lái)一串黃鶯動(dòng)聽(tīng)的歌聲,將沉醉花叢的詩(shī)人喚醒。這就是末句的意境!皨伞弊謱(xiě)出鶯聲輕軟的特點(diǎn)!白栽凇辈粌H是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫(xiě)照,也傳出它給作者心理上的愉快輕松的感覺(jué)。詩(shī)在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。此詩(shī)寫(xiě)的是賞景,這類(lèi)題材,盛唐絕句中屢見(jiàn)不鮮。但像此詩(shī)這樣刻畫(huà)十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見(jiàn)。如“故人家在桃花岸,直到門(mén)前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開(kāi)露井桃,未央前殿月輪高”這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬(wàn)朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫(xiě)法,可謂前無(wú)古人。其次,盛唐人很講究詩(shī)句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩(shī),因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩(shī)“千朵萬(wàn)朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對(duì)音律的任意破壞,“千朵萬(wàn)朵”的復(fù)疊,便具有一種口語(yǔ)美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩(shī)人也并非不重視詩(shī)歌的音樂(lè)美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用!傲暨B”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛轉(zhuǎn)。“時(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對(duì)仗,使語(yǔ)意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩(shī)人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語(yǔ)的語(yǔ)感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。在句法上,盛唐詩(shī)句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對(duì)結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見(jiàn),因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見(jiàn)巧,如此詩(shī)后聯(lián)既對(duì)仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽(tīng)到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語(yǔ)意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易體味出來(lái),句法也顯得新穎多變。

  最后一首:“不是愛(ài)花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫慣于一拚到底,常用狠語(yǔ),如“語(yǔ)不驚人死不休”,即是如此。他又寫(xiě)道:“只恐花盡老相催!迸碌氖腔ㄖx人老。下兩句則是寫(xiě)景,寫(xiě)花枝之易落,花蕊的慢開(kāi),景中寓借花之深情,以對(duì)句出之,更是加倍寫(xiě)法,而又密不透風(fēng),情深語(yǔ)細(xì)。

  創(chuàng)作背景

  這組詩(shī)作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩(shī)人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。所以,時(shí)值春暖花開(kāi),更有賞心樂(lè)事,杜甫對(duì)生活是熱愛(ài)的。這是他寫(xiě)這組詩(shī)的生活和感情基礎(chǔ)。第二年(一說(shuō)第三年)春暖花開(kāi)時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫(xiě)下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩(shī)。

  江畔獨(dú)步尋花原文翻譯2

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  詩(shī)人杜甫所作的一組絕句詩(shī),共七首。寫(xiě)的都是在一個(gè)春光明媚的日子,詩(shī)人獨(dú)自漫步成都錦江江畔,欣賞春天花枝繁茂、蝶舞鶯歌的動(dòng)人景象。

  這首詩(shī)是寫(xiě)草堂附近的鄰居黃四娘家的春天景象,詩(shī)人獨(dú)自漫步成都錦江江畔,欣賞春天花枝繁茂、蝶舞鶯歌的動(dòng)人景象。所以這首詩(shī)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)和平寧?kù)o生活的熱愛(ài),以及抒發(fā)了久經(jīng)離亂后得以安居的喜悅心情。全詩(shī)描寫(xiě)動(dòng)靜相應(yīng),沒(méi)聲沒(méi)色,但是卻生動(dòng)自如,別有一番風(fēng)味。

  翻譯/譯文

  其二:春天到了,你看那大江之畔,繁花亂蕊,爭(zhēng)妍斗艷,可是我老了,步履維艱,行動(dòng)不便,對(duì)著眼前這大好的春光,真有點(diǎn)怕呢!別看我垂垂老矣,可我還能賦詩(shī)飲酒,我并不服老。春光呀,你莫要欺侮(作弄、撩撥)我這個(gè)白頭人吧!

  其五:黃師墓地前的錦江水向東流去,因?yàn)榇汗馊谌,春風(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開(kāi)的無(wú)主桃花美極了,卻使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好。

  其六:黃四娘家的小路上開(kāi)滿了鮮花,千朵萬(wàn)朵壓垂了枝條。舍不得離開(kāi)嬉戲著的不停飛舞的彩蝶,自由自在嬌媚的黃鶯啼鳴和諧,動(dòng)聽(tīng)。

  其七:(如果)不是因?yàn)閻?ài)花,活的就真乏味了。真怕這種美景過(guò)后,令人感傷衰老。所有的花朵都開(kāi)放得那么燦爛,那么當(dāng)它們凋謝的時(shí)候,也會(huì)如雪一般地紛紛急落吧?既然如此,我想與那嬌嫩的花兒商量商量,細(xì)細(xì)地,開(kāi)得慢一些可好?

  注釋

  其一

 、俳 指成都錦江之濱。獨(dú)步--獨(dú)自散步。

  ②塔 墓地。

 、垡淮 一叢,無(wú)主:沒(méi)有主人。

  其二

  ①料理

  料理:按《世說(shuō)》和《晉書(shū)》中的料理,乃安排、照顧之意,施于杜詩(shī),殊欠妥帖。近人張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)詞匯釋》于料理?xiàng)l下歸納了四個(gè)義項(xiàng):安排、幫助、排遣、逗引。認(rèn)為杜詩(shī)之料理為安排、幫助之意。

  ②料理

 。ǘ

  料理一詞在六朝以迄唐宋的詩(shī)文中,除張相所歸納的四個(gè)義項(xiàng)外,還有作弄、欺侮、撩撥之義,其說(shuō)詳見(jiàn)拙作《古漢語(yǔ)詞義札記》一文(載《中國(guó)語(yǔ)文》1979第2期)。而杜詩(shī)的料理,正當(dāng)作欺侮、作弄、撩撥解。

  注明:訓(xùn)料理為欺侮、作弄、撩撥,其主語(yǔ)便是春光,(春光被加以人格化,乃詩(shī)中恒見(jiàn)之現(xiàn)象。)

  其五

 、偎 在這里指墓地。

 、谝淮 一叢,無(wú)主:沒(méi)有主人。

  其六

 、侏(dú)步 一個(gè)人行走,這里指的步指散步,全意為一邊散步一邊賞花。

  ②尋花 賞花

 、埘(xī) 小路。

 、芰暨B 留連:即留戀,舍不得離去。本詩(shī)句用來(lái)形容蝴蝶在花叢中飛來(lái)飛去,戀戀不舍的樣子。“留連”是個(gè)“聯(lián)綿詞”。構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個(gè)字僅僅是這個(gè)詞讀音的記錄,而與詞義無(wú)關(guān),所以一個(gè)聯(lián)綿詞可能有幾種不同的書(shū)寫(xiě)形式,如“留連”也寫(xiě)作“流連”,詞的意義仍然一樣。

  ⑤時(shí)時(shí) 時(shí)常。

  ⑥自在 自由自在,無(wú)拘無(wú)束地。

  ⑦嬌 婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)的。

 、嗵 (某些鳥(niǎo)獸)叫聲。

 、峤 江邊

  ⑩戲 嬉戲。

  賞析/鑒賞

  第五首

  從詩(shī)題看,詩(shī)中有江、花、人。詩(shī)第一句交代了地點(diǎn),提到了江;第二句交代了時(shí)間,即春天,同時(shí)描寫(xiě)了詩(shī)人懶困的神情。為什么會(huì)懶困呢?原來(lái)是因?yàn)榇汗馊谌冢猴L(fēng)和煦造成的,正當(dāng)詩(shī)人要在春風(fēng)中休息時(shí),卻感到眼前一亮,一簇深淺不同的桃花盛開(kāi)在江邊,詩(shī)人的精神也為之一振,“可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅”一句,不僅寫(xiě)出了桃花爭(zhēng)妍斗艷的景象,為畫(huà)面增添了亮麗的色彩,而且透過(guò)詩(shī)句,我們好像看到了詩(shī)人在桃花叢中欣賞玩味、目不暇接的神態(tài)。

  第七首

  愛(ài)花的癲狂,怕老的心態(tài),繁枝易落的理性思考,卻歸于嫩蕊的慢慢展開(kāi),一個(gè)“商量”,將詩(shī)人的諧趣印在了詩(shī)里。第一句說(shuō)解釋自己是愛(ài)惜流年時(shí)光,不是僅僅愛(ài)花愛(ài)得要死(其實(shí)恰恰證明愛(ài)花愛(ài)得非比尋常)。后面兩句說(shuō),花一旦盛開(kāi)就會(huì)紛紛凋落,所以還沒(méi)開(kāi)的可要商量斟酌著慢慢地開(kāi)啊。這兩句是他對(duì)花愛(ài)憐的叮囑,他甚至覺(jué)得花苞們懂得“商量”,這里的花不但解語(yǔ),簡(jiǎn)直是一群機(jī)靈乖巧的小精靈。

  江畔獨(dú)步尋花原文翻譯3

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅。

  譯文:

  黃師墓地前的錦江水向東流去,因?yàn)榇汗馊谌,春風(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開(kāi)的無(wú)主桃花美極了,卻使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好呢。

  注釋:

  (1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨(dú)步--獨(dú)自散步。(2)塔:墓地。(3)一簇:一叢,無(wú)--沒(méi)有。(4)主:主人。(5)后兩句意為:這一叢盛開(kāi)的無(wú)主的桃花美極了,使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好。

  賞析:

  此詩(shī)作于公元761年(上元二年),當(dāng)時(shí),杜甫定居于成都草堂,生活稍稍安定。但年逾半百,垂垂老矣。感慨之情,溢于言表。每每獨(dú)步尋幽,消遣世慮。此詩(shī)雖題為尋花,實(shí)為遣愁散悶,因而隱藏著悲的情調(diào)。詩(shī)人共作7首《江畔獨(dú)步尋花》,這里所選的一首,是七絕句中的第五首。它所突出表現(xiàn)的是桃花之美和詩(shī)人愛(ài)花、賞花的審美心理。首先,詩(shī)人勾勒出一幅美妙的風(fēng)景畫(huà),高聳的黃師塔,巍然屹立著;流動(dòng)的江水,從塔前東流而去,構(gòu)成了有縱有橫的幾何圖。塔,是靜止的;江,是流動(dòng)的。畫(huà)面有動(dòng)有靜,與巨大的幾何形相映襯,給人以壯美的感受。塔前、水東,標(biāo)明了方位,這就為下句的風(fēng)景描繪,提供了廣闊的空間。其中,“黃師塔前”句,在制造氛圍方面,尤為重要。陸游在《老學(xué)庵筆記》中說(shuō)道:“蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵‘黃師塔前’句。”僧亡塔在,崇敬之余,夾雜著幾分悲愴之情。

  然而詩(shī)人畢竟在尋春,風(fēng)和日麗,春光怡人,不覺(jué)困倦,且倚微風(fēng),以寄雅懷。詩(shī)人以一“倚”字,就將自己與大好春光融合為一,達(dá)到寓情于景,以景寄情的完美境界。

  下兩句著力寫(xiě)桃花。在詩(shī)人筆下,桃花一簇,深淺放紅,然主人已逝,唯有寂寞相隨耳。若詩(shī)人不尋花至此,則無(wú)人賞識(shí)。字里行間,流露出淡淡的哀愁。這與七絕句的總調(diào)子是合拍的。但此詩(shī)重點(diǎn)畢竟是寫(xiě)愛(ài)花,故也縈繞著喜的氣氛!翱蓯(ài)深紅愛(ài)淺紅”句,用了兩個(gè)愛(ài)字,兩個(gè)紅字,表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)花之美的欣悅,并以反問(wèn)的語(yǔ)氣作結(jié),不僅饒有興味,而且由己及人,這就擴(kuò)大了審美的范圍,強(qiáng)化了美感。楊倫評(píng)道:“綺語(yǔ)令人欲死,疊用愛(ài)字有致”(《杜詩(shī)鏡銓》卷八),可謂肯綮。明王右仲也說(shuō):“其五:‘春光懶困倚微風(fēng)’,似不可解,而于惱怕之外,別有領(lǐng)略,妙甚。桃花無(wú)主,可愛(ài)者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已。”(《杜臆》卷之四)如果說(shuō)七絕句前四首是在分別描寫(xiě)惱花、怕春、報(bào)春、憐花而流露出悲愁的情懷的'話,那么,此首(其五)卻表達(dá)出愛(ài)花、賞花時(shí)的喜悅之情。如此由悲入喜的描寫(xiě),造成了節(jié)奏的起伏變化,給人以新奇的美感。這種喜悅之情,并未戛然作結(jié),而是自然而然地向后延伸;以致在下一首,達(dá)到了最高潮。如果缺少了它,就缺少一個(gè)必要的情感過(guò)渡,而顯得美中不足。

  江畔獨(dú)步尋花原文翻譯4

  譯文

  黃師塔前江水向東流去,溫暖的春天使人困倦,只想倚著春風(fēng)小憩。

  一株無(wú)主的桃花開(kāi)得正盛,究竟是愛(ài)深紅還是更愛(ài)淺紅呢?

  注釋

  江畔:指成都錦江之濱。

  獨(dú)步:獨(dú)自散步。

  塔:墓地。

  一簇:一叢,無(wú)主--沒(méi)有主人。

  賞析

  詩(shī)題為獨(dú)步尋花,組詩(shī)的第五首則寫(xiě)到黃師塔前看花!包S師塔前江水東”,寫(xiě)具體的地點(diǎn)!按汗鈶欣б形L(fēng)”則寫(xiě)自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風(fēng)小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅”。這里疊用愛(ài)字,愛(ài)深紅,愛(ài)淺紅,愛(ài)這愛(ài)那,應(yīng)接不暇,但又是緊跟著“開(kāi)無(wú)主”三字來(lái)的!伴_(kāi)無(wú)主”就是自由自在地開(kāi),盡量地開(kāi),大開(kāi)特開(kāi),所以下句承接起來(lái)更顯出絢爛綺麗,詩(shī)也如錦似繡。

  創(chuàng)作背景

  這組詩(shī)作于杜甫定居成都草堂之后,公元761年(唐肅宗上元二年)或公元762年(唐代宗寶應(yīng)元年)春。上元元年(760年)杜甫在西郊浣花溪畔建成草堂,第二年春暖花開(kāi)時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫(xiě)下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩(shī)。這是其中一首。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

  江畔獨(dú)步尋花原文翻譯5

  譯文

  兩只黃鸝在柳枝上鳴叫,一行白鷺在天空中飛翔。窗口可以看見(jiàn)西嶺千年不化的積雪, 門(mén)口停泊著從東吳萬(wàn)里迢迢開(kāi)來(lái)的船只。

  注釋

  西嶺:西嶺雪山。千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。泊:停泊。東吳:古時(shí)候吳國(guó)的領(lǐng)地。萬(wàn)里船:不遠(yuǎn)萬(wàn)里開(kāi)來(lái)的船只!敖^句”是詩(shī)的名稱(chēng),并不直接表示詩(shī)的內(nèi)容。這種形式便于用來(lái)寫(xiě)一景一物,抒發(fā)作者一瞬間的感受。詩(shī)人偶有所見(jiàn),觸發(fā)了內(nèi)心的激情,信手把詩(shī)人自己的感受寫(xiě)下來(lái),一時(shí)不去擬題,便用詩(shī)的格律“絕句”作為題目。杜甫用這一形式寫(xiě)了一組詩(shī),共四首,用“絕句”為總題!督^句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》是其中的一首。 詩(shī)歌以自然美景,透一種清新輕松的情調(diào)氛圍。前兩句,以“黃”襯“翠”,以“白”襯“青”,色彩鮮明,更托出早春的生機(jī)初發(fā)的氣息。首句寫(xiě)黃鸝居柳上而鳴,與下句寫(xiě)白鷺飛翔上天,空間開(kāi)闊了不少,由下而上,由近而遠(yuǎn)!按昂鲙X千秋雪”上兩句已點(diǎn)明,當(dāng)時(shí)正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤(rùn)的感受。末句更進(jìn)一步寫(xiě)出了杜甫當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心情——說(shuō)船來(lái)自“東吳”,此句表戰(zhàn)亂平定,交通恢復(fù),詩(shī)人睹物生情,想念故鄉(xiāng)。

  賞析:

  公元762年,唐朝鼎盛時(shí)期,成都尹嚴(yán)武入朝,當(dāng)時(shí)由于“安史之亂”,杜甫一度避往梓州。第二年,叛亂得以平定,嚴(yán)武還鎮(zhèn)成都。杜甫也回到成都草堂。當(dāng)時(shí),他的心情很好,面對(duì)這一派生機(jī)勃勃,情不自禁,寫(xiě)下這一首即景小詩(shī)。

【江畔獨(dú)步尋花原文翻譯合集】相關(guān)文章:

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》原文及譯文08-31

江畔獨(dú)步尋花作文15篇02-08

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》詩(shī)詞鑒賞03-12

江畔獨(dú)步尋花七絕句唐詩(shī)原文及鑒賞11-07

江畔獨(dú)步尋花擴(kuò)寫(xiě)作文05-11

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》鑒賞2篇07-17

《江畔獨(dú)步尋花七絕句其七》杜甫翻譯賞析03-18

《江畔獨(dú)步尋花七絕句》譯文及賞析12-30

《江畔獨(dú)步尋花七絕句》杜甫唐詩(shī)鑒賞11-02

《江畔獨(dú)步尋花》改寫(xiě)作文通用12篇02-11