- 相關(guān)推薦
胡翰傳原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):胡翰,字仲申,金華人。幼時(shí)聰明超常。七歲時(shí),在路上拾金,坐待失主來(lái)取。下面是小編為你準(zhǔn)備的胡翰傳原文及翻譯,希望對(duì)你有幫助!
【原文】
胡翰,字仲申,金華人。幼聰穎異常兒。七歲時(shí),道拾遺金,坐守待其人還之。長(zhǎng)從蘭奚谷吳師道、浦江吳萊學(xué)古文,復(fù)登同邑先達(dá)之門(mén)。同郡柳貫▲文章名天下,見(jiàn)翰文,稱之不容口。游元都,公卿交譽(yù)之;騽裰,不應(yīng)。既歸,遭天下大亂,避地南華山,著書(shū)自適。文章與宋濂相上下。[來(lái)源:91zhongkao]
太祖下金華,召見(jiàn),命之會(huì)食。后侍臣復(fù)有薦翰者,召至金陵。時(shí)方籍①金華民為兵,翰從容進(jìn)曰:“金華人多業(yè)儒,鮮習(xí)兵,籍之,徒糜餉②耳!碧婕戳T之后聘修史書(shū)書(shū)成而歸。愛(ài)北山泉石,筑其下,徜徉十?dāng)?shù)年而終,年七十有五。所著有《春秋集義》,文曰《胡仲子集》,詩(shī)曰《長(zhǎng)山先生集》。
【譯文】
胡翰,字仲申,金華人。幼時(shí)聰明超常。七歲時(shí),在路上拾金,坐待失主來(lái)取。長(zhǎng)大后從蘭奚谷吳師道、甫江吳萊學(xué)古文,又向同鄉(xiāng)許謙登門(mén)求教。當(dāng)時(shí),同郡黃晉、柳貫以文章遠(yuǎn)近聞名,而看了胡翰的文章后,滿口贊譽(yù)。漫游至元朝都城,公卿交口稱贊。他與武威余闕、宣城貢師泰為至交。有人勸他去做官,他不去,回到家鄉(xiāng)。元末天下大亂,他避亂于南華山,著書(shū)立說(shuō),自有樂(lè)趣。其文章與宋濂不相上下。
太祖攻下金華,召見(jiàn)他,命與許元等 在中書(shū)省任職。后來(lái)侍臣中又有人向太祖推薦胡翰,太祖召他至金陵。當(dāng)時(shí)朝廷正在金華征民為兵,翰從容諫勸道:“金華人多是讀書(shū)人,很少練習(xí)武藝,征他們?yōu)楸峭劫M(fèi)軍餉!”太祖立即下令停征,后聘他參與修纂《元史》,書(shū)成后,受賞而歸。他喜愛(ài)北山的泉石,筑屋于山下,留戀于此十?dāng)?shù)年而終,年七十五歲。學(xué)術(shù)著作有《春秋集議》,其文有《胡仲子集》,其詩(shī)有《長(zhǎng)山先生集》。
【胡翰傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
胡歌原文翻譯賞析08-27
胡歌原文翻譯及賞析06-05
胡無(wú)人原文翻譯及賞析05-01
周敦頤傳原文及翻譯01-09
蘇武傳原文翻譯11-16
蘇武傳翻譯及原文09-10
祖逖傳原文及翻譯09-15
蘇武傳原文與翻譯09-07
班超傳原文翻譯07-11
班超傳原文及翻譯10-19