男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

管仲薦隰朋原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 12:43:48 古籍 我要投稿

管仲薦隰朋原文及翻譯

  文言文學(xué)習(xí),需要做到的是多練多讀多記,特別是一些課外閱讀!以下是小編整理的管仲薦隰朋原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道 。 行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

  以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  選自《韓非子·說(shuō)林上》。

  注釋:

  管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

  孤竹:即孤竹國(guó),在今河北省。 也可以說(shuō)是 商,周時(shí)期的一個(gè)小國(guó)家。

  從:跟隨

  伐:討伐

  往:出征

  反:通“返”,返回

  失道:找不著道路。道:道路,歸途

  乃:于是,就

  放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走

  隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

  遂:終于

  得:找到

  行:走

  居:住,處于

  陽(yáng):山之南水之北,山的南面

  陰:山之北水之南,山的北面

  譯文

  管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國(guó),春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說(shuō):“可以利用老馬的才智!庇谑牵ü苤俸挖襞螅┓砰_老馬跟隨著它,終于找到了路。走到山里沒(méi)有水,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會(huì)有水!庇谑峭诰虻,最終得到了水。

  憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的`人的才智,這不也是很大的錯(cuò)誤嗎?

  啟示:

  文言文《老馬識(shí)途》膾炙人口,文中故事正是成語(yǔ)“老馬識(shí)途”的來(lái)歷,現(xiàn)比喻有經(jīng)驗(yàn)的人熟悉情況,能在某個(gè)方面起指引、引導(dǎo)的作用。常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗(yàn)的先導(dǎo)。 他們不被現(xiàn)實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習(xí),不是嗎?管仲隰朋就是利用了老馬識(shí)途的本能和螞蟻的習(xí)性解決了困難,這也反映了學(xué)習(xí)不能死記硬背的死讀書,要以書本為師,同時(shí)還要學(xué)會(huì)以大自然為師,學(xué)會(huì)隨時(shí)觀察和思考。我們要善于向富有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí),刨根問(wèn)底。越是聰明的人,越懂得問(wèn)問(wèn)題。

  管仲、隰朋知道老馬能識(shí)途,蟻穴下有水,能利用各種動(dòng)物為自己服務(wù),擺脫困境。本文啟示我們要善于向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí),不恥下問(wèn)。

  閱讀練習(xí)

  1.用“/”標(biāo)出下面句子朗讀時(shí)的停頓處。

  今人不知以其愚心而師圣人之智

  2.解釋文中加點(diǎn)詞的意思。

  (1)伐: (2)反:(3)師: (4)過(guò):

  3.說(shuō)出下面句子的大概意思。

  (1)老馬之智可用也。

  (2)蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰。

  4.從本文中概括出一個(gè)成語(yǔ):      。

  5.讀了本文,你有什么感受?

  參考答案:

  1.今人/不知以其愚心/而師圣人之智

  2.(1)攻打 (2)通“返”,返回 (3)學(xué)習(xí)(或:向……學(xué)習(xí))(4)錯(cuò)誤,過(guò)失

  3.(1)老馬的智慧可以利用啊。(2)螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。

  4.老馬識(shí)途

  5.我們要善于向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí),不恥下問(wèn)。

【管仲薦隰朋原文及翻譯】相關(guān)文章:

《管仲隰朋》原文以及譯文賞析06-10

管仲隰朋閱讀答案04-07

《管仲、隰朋從桓公伐孤竹》閱讀答案09-15

《管仲、隰朋從桓公伐孤竹》閱讀附答案03-20

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹 閱讀答案09-23

文言文賞析:管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹04-11

《管仲隰朋從于桓公而伐孤竹》閱讀練習(xí)及答案附譯文06-19

管仲論原文翻譯及評(píng)析06-11

管仲貴公原文翻譯03-27