鈷鉧潭記原文及翻譯
《鈷鉧潭記》是唐代文學家柳宗元的一篇散文,《永州八記》的第二篇。以下是小編精心準備的鈷鉧潭記原文及翻譯,大家可以參考以下內容哦!
原文
得西山(2)后八日,尋(3)山口西北道(4)二百步(5),又得鈷鉧潭(6)。西二十五步,當湍(7)而浚者為魚梁。梁之上有丘)焉(8),生竹樹。其石之突怒(9)偃蹇,負土而(10)出,爭為奇狀者,殆(11)不可數(shù)。其嵚然(12)相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然(13)角列而上者,若熊羆(14)之登于山。
丘之小不能(15)一畝,可以籠(16)而有之。問其主,曰:“唐氏之棄地,貨(17)而不售!眴柶鋬r,曰:“止四百。”余憐(18)而售之。李深源、元克己時同游,皆大喜,出自意外。即更(19)取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中(20)以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉(21)熙熙然回巧獻技,以效(22)茲丘之下。枕席而臥,則清泠(23)之狀與目謀,瀯瀯(24)之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬(25)而得異地者二,雖(26)古好事之士,或(27)未能至焉。
噫!以茲丘之勝(28),致之灃(29)、鎬(30)、鄠(31)、杜(32),則貴游之士爭買者,日增千金而愈不可得。今棄是州(33)也,農夫漁父過而陋(34)之,賈四百,連歲(35)不能售。而我與深源、克己獨喜得之,是其(36)果有遭乎!書于石,所以(37)賀茲丘之遭也。
注釋
。1)鈷鉧(gǔ mǔ):熨斗。鈷鉧潭:形狀像熨斗的水潭。也有學者認為鈷鉧是釜鍋。
。2)冉水:即冉溪,又稱染溪。
(3)屈:通“曲”,彎曲。
。4)其顛委勢峻:其,指冉水的源頭。顛委,首尾,這里指上游和下游。勢峻,水勢峻急。
。5)蕩擊:猛烈沖擊。益暴:更加暴怒。
。6)嚙(niè)其涯:嚙,咬、啃。
涯:邊沿。這里指侵蝕著岸邊。
(7)輪:車輪般的漩渦。
(8)然后徐行,徐:慢慢地。
(9)有樹環(huán)焉,有泉懸焉:環(huán):環(huán)繞。焉:在那里。兼指代詞。懸:自高處而下。有樹環(huán)繞在潭上,有泉水從高處流入潭里。
。10)以余之亟(qì)游:以:因為。余:我。亟:經常,多次。因為我經常去游玩。
。11)款門:敲門。
。12)不勝官租、私券之委積:不勝:承擔不了。券:債務的借據(jù)。委積:累積的壓力。承受不了官家租稅和私人債務的重壓。
。13)芟(shān):割草。
芟山:割草開山。更居:搬遷居住的地方。
(14)貿財以緩禍:貿財,以物變賣換錢。
緩禍,緩解目前災難。這里指解救稅債之災難。
。15)崇其臺:崇,加高。
其,指示代詞,這里指潭。加高潭邊的臺沿。
。16)延其檻:延長那里的欄桿。
延:加長。
檻:欄桿。
。17)行其泉于高者墜之潭:引導那些高處的泉水,使之墜落到潭里。
。18)潨(cóng)然:水聲淙淙的樣子。
。19)尤與中秋觀月為宜:尤其是在中秋晚上賞月更為適合。
。20)于以見天之高、氣之迥:在這里可以看見天空的高遠,感受到空氣的清爽。
于以:于此,在這里行。
迥:遼遠。
(21)居夷:住在夷人地區(qū)。
譯文
找得西山后的第八天,循著山口向西北走兩百步,又發(fā)現(xiàn)了鈷鉧潭。離潭西二十五步,正當水深流急的地方是一道壩。壩頂上有一座小丘,上面長著竹子和樹木。小丘上的石頭拔地而起曲折起伏,破土而出,爭奇斗怪的,幾乎多得數(shù)不清。那些重疊著相負而下的,好像牛馬俯身在小溪里喝水;那些高聳突出,如獸角斜列往上沖的,好像熊在登山。
這小丘小得不足一畝,可以裝到籠子里占為己有。我打聽它的主人是誰,有人說:“這是唐家不要的地方,想出售而沒人買!眴査膬r錢,說:“只要四百文!蔽液芟矚g它,就買了下來。李深源、元克己這時和我一起游覽,他們都非常高興,以為是出乎意料的收獲。我們就輪流拿起鐮刀、鋤頭,鏟去雜草,砍掉那些亂七八糟的樹,點起一把大火把它們燒掉。好看的樹木竹子顯露出來了,奇峭的石頭也呈現(xiàn)出來了。站在其中眺望,只見四面的高山,天上的浮云,潺潺的溪流,飛禽走獸的遨游,全都自然融洽地呈巧獻技,表演在這小丘之下。枕石席地而臥,清澈明凈的溪水使我眼目舒適,潺潺的水聲分外悅耳,那悠遠寥廓恬靜幽深的境界使人心曠神怡。不滿十天就得到二處風景勝地,即使古代愛好山水的人士,也許沒有到過這地方哩。
唉!憑著這小丘優(yōu)美的景色,如果把它放到京都附近的灃、鎬、鄠、杜等地,那么,喜歡游覽觀賞的人士爭先恐后地來買它的,每天增加重價恐怕更加買不到。如今被拋棄在這荒僻的永州,連農民、漁夫走過也瞧不上眼,售價只有四百文錢,一連幾年也賣不出去。而我和深源、克己獨獨為了得到它而高興,這個小丘難道真的有遇合或不遇合嗎?我把這篇文章寫在石碑上,用來祝賀這小丘的遇合。
賞析
《鈷鉧潭西小丘記》是《永州八記》的第三篇。鈷鉧潭的形勢,主體是水;小丘的形勢主體則是石。作者著重描寫石的“奇”,同樣運用了擬人化的手法!巴慌儒俊,不僅寫出了石的形狀,更寫出了石的神態(tài),再進一步,用一個“負土而出”的出字,又寫出了石的動作。石的奇狀既多到殆不可數(shù),作者無法寫盡,于是舉出其中的兩組作為代表,“其然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山”,生動細致,可謂“詞出意表,而刻畫無上”。
然而如此美好奇特的小丘,卻是主人的“棄地”。棄到價止四百,而且連歲不能售。小丘的遭際震動了作者的心,于是他憐而買之。得到小丘后,“即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。”這番去除務盡的行動,是對自然界穢草惡木的憎惡,又傳達出作者對社會邪惡勢力的深惡痛絕。聲東擊西,指桑罵槐而已。當鏟刈焚燒之后,嘉木美竹奇石一下子展現(xiàn)在新主人面前,小丘恢復了它天然幽美的風姿,文中寫道:“由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與目謀,之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀,不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉!弊髡叩靡庵,回想發(fā)現(xiàn)和得到小丘的過程,不禁感慨系之。小丘就是小丘,放在帝畿則為名勝,在遠州則為棄地。被棄置的小丘“農夫過而陋之”,為作者和他的朋友所賞識,從而徹底地改變了命運,而這僅僅是偶然的機緣巧合,太難得了。如此前寫小丘之勝,后寫棄擲之感,高興之余頓處凄清,轉折之中獨見幽憐。名為小丘,實為作者而已。
永州山水,在柳宗元之前,并不為世人所知。但是這些偏居荒蕪的山水景致,在柳宗元的筆下,卻表現(xiàn)出別具洞天的審美特征,極富藝術生命力。正如清人劉熙載在《藝概·文概》中所說:“柳州記山水,狀人物,論文章,無不形容盡致;其自命為‘牢籠百態(tài)’,固宜!绷谠獣r而大筆揮灑,描摹永州山水的高曠之美,使寂寥冷落的永州山水給人以氣勢磅礴之感。
這篇文章不是客觀描摹自然風景,而是蘊藏著作者深厚的思想感情。他慨嘆這樣美好的風景被遺棄在僻遠的荒野中無人賞識,受人輕蔑,正是借以傾吐自己的抱負和才能被埋沒、遭打擊的不平之鳴。正如他在《愚溪序》中所說,他是以心與筆“漱滌萬物,牢籠百態(tài)”。像《鈷鉧潭西小丘記》中所寫的景物是:“清泠之狀與目謀,瀴瀴之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀!边@山水便不僅僅是一種視覺、聽覺的客觀對象,而是投射了作者心境的活生生的親切的自然。所以,他筆下的山水,都具有他所向往的高潔、幽靜、清雅的情趣,也有他詩中孤寂、凄清、幽怨的格調。在同病相憐的情況下,能夠努力發(fā)掘、欣賞這遺棄的美好風景的只有柳宗元,而能夠安慰孤苦受辱的柳宗元的也就是這些山水了。
《永州八記》對自然美的描繪,貴在精雕細刻出一種幽深之美。八記描寫的大都是眼前小景,如小丘、小石潭、小石澗、小石城山等,柳宗元總是以小見大,猶如沙里淘金,提煉出一副副價值連城的藝術精品。如《至小丘西小石潭記》對小石潭周圍環(huán)境的描寫,“四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃”,創(chuàng)造出一種空無人跡的山野清幽之美。又如《石渠記》對小石渠之水流經之處細膩的刻畫,在長不過十許步的小水渠上,一處處幽麗的小景,美不勝收。越過石渠是昌蒲掩映、苔蘚環(huán)繞的石泓,又折而西行,旁陷巖石之下是幅員不足百尺、魚兒穿梭的清深的小水潭,又向北曲行,則全都是詭石、怪木、奇卉、美竹。
作者眼前的這些小景,幽深宜人,展示出永州山水的特有風姿。柳宗元曾經說:“余雖不合于俗,亦頗以文墨,漱滌萬物,牢籠百態(tài),而無所避之!彼囊馑季褪钦f雖然因永貞革新遭挫,但他未改本色,于是借山水之題,發(fā)胸中之氣,洗滌天地間萬物,囊括大自然的百態(tài),在用筆贊賞山水美的同時,把自己和山水融化在一起,借以尋求人生真諦,聊以。因而,柳宗元在《永州八記》中刻畫永州山水的形象美、色彩美和動態(tài)美,不是純客觀地描摹自然,而是以山水自喻,賦予永州山水以血肉靈魂,把永州山水性格化了。可以說,永州山水之美就是柳宗元人格美的藝術寫照,物我和諧,匯成一曲動人心弦的人與自然的交響華章。
創(chuàng)作背景
柳宗元因參加王叔文革新運動,于唐憲宗元和元年(806年)被貶到永州擔任司馬。到永州后,其母病故,王叔文被處死,他自己也不斷受到統(tǒng)治者的誹謗和攻擊,心情壓抑。永州山水幽奇雄險,許多地方還鮮為人知。柳宗元在這漫長的戴罪期間,便到處游覽,搜奇探勝,借以開拓胸襟,得到精神上的慰藉!队乐莅擞洝肪褪沁@種心態(tài)之下的游歷結晶,這篇文章寫于唐憲宗元和四年(809年)。
作者簡介
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代著名文學家、思想家。祖籍河東(今山西省芮城、運城一帶),柳出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。唐宋八大家之一,與韓愈共同倡導唐代古文運動,并稱“韓柳”。劉禹錫與之并稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應物與之并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留下600多篇詩文作品,其哲學思想中具有樸素的唯物論成分,政治思想主要表現(xiàn)為重“勢”的社會歷史觀和儒家的民本思想,文學作品語言樸素自然、風格淡雅而意味深長,代表作有《黔之驢》、《捕蛇者說》、《永州八記》及絕句《江雪》等。
【鈷鉧潭記原文及翻譯】相關文章:
鈷鉧潭西小丘記原文、翻譯及賞析11-23
鈷鉧潭西小丘記原文翻譯及賞析10-23
鈷鉧潭西小丘記原文、翻譯及賞析3篇11-23
鈷鉧潭西小丘記原文翻譯及賞析3篇10-23
鈷鉧潭西小丘記原文翻譯及賞析2篇08-20
鈷鉧潭西小丘記原文及賞析10-20
《鈷鉧潭記》的文言文翻譯09-15
柳宗元鈷鉧潭西小丘記翻譯04-27
《鈷鉧潭西小丘記》課文翻譯03-03