老翁捕虎原文及翻譯
老翁捕虎一文出自紀(jì)均筆下,是一首經(jīng)典的文言文,小編整理了老翁捕虎原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助。
原文
族兄中涵知旌德縣時(shí),近城有虎暴,傷獵戶(hù)數(shù)人,不能捕。邑人請(qǐng)?jiān)唬骸胺瞧富罩萏拼颢C,不能除此患也!保ㄐ輰幋鳀|原曰:明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其婦后生一子,祝之曰:“爾不能殺虎,非我子也。后世子孫,如不能殺虎,亦皆非我子孫也!惫侍剖鲜朗滥懿痘。)
乃遣吏持幣往,歸報(bào)唐氏選藝至精者二人,行且至。至則一老翁,須發(fā)皓然,時(shí)咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食。
老翁察中涵意不滿(mǎn),半跪啟曰:“聞此虎距城不五里先往捕之,賜食未晚也。”
遂命役導(dǎo)往。役至谷口,不敢行。老翁哂曰:“我在,爾尚畏耶?”
入谷將半,老翁顧童子曰:“此畜似尚睡,汝呼之醒!
童子作虎嘯聲,果自林中出,徑搏老翁,老翁手一短柄斧,縱八九寸,橫半之,奮臂屹立,虎撲至,側(cè)首讓之,虎自頂上躍過(guò),已血流仆地。視之,自頷下至尾閭,皆觸斧裂矣。乃厚贈(zèng)遣之。
老翁自言煉臂十年,煉目十年,其目以毛帚掃之,不瞬,其臂使壯夫攀之,懸身下縋不能動(dòng)!肚f子》曰:“習(xí)伏眾神,巧者不過(guò)習(xí)者之門(mén)。”
。ㄒ馑际牵杭妓囀炀毮苁辜妓嚦旱娜藗兣宸,能工巧匠也不敢在技藝熟練的人門(mén)前經(jīng)過(guò)。莊子中并沒(méi)有這兩句話,可能是作者誤記)信夫。
嘗見(jiàn)史舍人嗣彪,暗中捉筆書(shū)條幅,與秉燭無(wú)異。又聞靜海勵(lì)文恪公,剪方寸紙一百片,書(shū)一字其上,片片向日疊映,無(wú)一筆絲毫出入。均習(xí)而已矣,非別有謬巧也。
解釋
清朝乾隆年間,安徽旌德縣出現(xiàn)了老虎。不到幾個(gè)月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十幾個(gè)。過(guò)往的客商有幾撥因?yàn)樨潏D趕路,黎明時(shí)分也被老虎傷了許多人。當(dāng)時(shí),紀(jì)曉嵐的一個(gè)同族哥哥任知縣,曾幾次招集本地的獵戶(hù)搜尋老虎,結(jié)果,獵戶(hù)也被吃了幾人。一時(shí)間,全城的人惶惶不安,平時(shí)吃的菜、鹽、油、米等生活必需品都開(kāi)始缺貨了。
無(wú)奈之際,當(dāng)?shù)匾粋(gè)人建議:“咱們?nèi)フ?qǐng)徽州的唐打獵吧!除非他來(lái)了,不能消弭這場(chǎng)禍患!”紀(jì)曉嵐的同族哥哥就問(wèn):“唐打獵是什么人?有這本事么?”那人說(shuō):“肯定行!”說(shuō)著講了老翁捕虎及其解釋老翁捕虎及其解釋一個(gè)故事。大概是明代,徽州(現(xiàn)在的安徽歙縣。)有一個(gè)姓唐的人,剛剛結(jié)婚不幾天,一天進(jìn)山被老虎吃了。他的.老婆很傷心,孩子生了后,專(zhuān)門(mén)向天禱告:“你長(zhǎng)大后,如果不能殺虎,就不是我的兒子!后代子孫如果不能殺虎,也都不能算是我的子孫!”這孩子長(zhǎng)大后,四處拜求名師,終于練就了獵虎絕技。從此后,唐氏世世代代都以擅長(zhǎng)獵虎絕技,聞名當(dāng)?shù)亍<o(jì)曉嵐的同族哥哥聽(tīng)后,與眾人商議,很多人都知道唐打獵,贊同這個(gè)建議。于是,第二天,衙門(mén)里便派人帶著禮金專(zhuān)程去請(qǐng)?zhí)拼颢C。過(guò)了幾天,派去的人回來(lái)了,說(shuō):“唐家專(zhuān)門(mén)挑選了兩位技藝最好的人,已經(jīng)在路上了,很快就到!钡搅酥,眾人一看,卻很是失望。原來(lái)唐家派來(lái)的是這么兩個(gè)人:一個(gè)身形瘦小的老翁,頭發(fā)胡子全白了,說(shuō)話的時(shí)候還不時(shí)咯咯咳嗽,似乎隨時(shí)都可能摔倒地上,再也起不來(lái);另一個(gè)是十六七歲的大男孩兒,看樣子根本沒(méi)有力氣。
眾人無(wú)法可想,唐家既派了人來(lái)跑了這么遠(yuǎn)的路,那老翁捕虎及其解釋就先安頓下吧。這時(shí),老翁忽然走上前來(lái),半跪說(shuō):“不必忙乎。聽(tīng)說(shuō)那只老虎在離城不到五里的地方,先去把它抓回來(lái),再吃飯不遲!”紀(jì)曉嵐的同族哥哥客氣了幾句,派人領(lǐng)著他們?nèi)ふ依匣⒋舻牡胤。時(shí)值正午?h衙來(lái)的人領(lǐng)到老翁捕虎及其解釋山谷口,就不敢再往里邊走了。老翁一看,微微一笑:“有我在,你們還怕什么?”眾人只好硬著頭皮再往前走。走到峽谷深處,已經(jīng)有幾個(gè)人渾身哆嗦,不愿再走了。老翁看看大男孩兒,說(shuō):“看情形,這個(gè)老虎好像還在睡覺(jué),你把它叫醒!贝竽泻簭埧谀7吕匣⒌膰[聲,聲震林木,落葉紛紛。不一會(huì)兒,老虎果然從林中出來(lái)。
眾人嚇得紛紛后退,大男孩兒也退后十幾步,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)站定。留下老翁站在原地。覺(jué)眼前有人,停了停,猛然徑直向老翁撲來(lái)!老翁手里攥著一把長(zhǎng)約八九寸、寬四五寸的短小斧頭,覷定撲來(lái)的老虎,奮起右臂,屹立不動(dòng)。老虎半空里撲倒,老翁側(cè)頭避過(guò)虎勢(shì)。眨眼間,老虎從頭頂越過(guò),落地已經(jīng)血流一片,顫動(dòng)幾下,就不動(dòng)了。眾人跑來(lái),確信老虎真的死掉了,紛紛去看。這才發(fā)現(xiàn):老虎的身子,從下頜、肚子到尾巴,一條長(zhǎng)長(zhǎng)的裂痕,早讓老翁的斧頭破成了兩片!此時(shí),眾人才發(fā)覺(jué)老翁不是凡人,紛紛上前施禮請(qǐng)教。
老翁說(shuō)自己為了這一招,光臂力就練了十年。別人用掃帚在他的眼前揮過(guò),他的眼睛不會(huì)眨一下;他的胳膊平舉時(shí),可以讓幾個(gè)壯漢向下拉,壯漢們懸著身子使勁晃,老翁的胳膊卻一動(dòng)不動(dòng)。
作者
紀(jì)均(1724-1805),清代學(xué)者、文學(xué)家,字曉嵐,一字春帆,乾隆年間進(jìn)士,官到禮部尚書(shū)、協(xié)辦大學(xué)士,謚文達(dá)。能詩(shī)文,多宣揚(yáng)封建倫理觀念及歌功頌德。晚年著《閱微草堂筆記》,全書(shū)著重宣傳封建道德及因果報(bào)應(yīng),且議論說(shuō)教過(guò)多,但文字質(zhì)樸簡(jiǎn)明,涉獵面廣,多方面表現(xiàn)了作者的學(xué)問(wèn)和見(jiàn)解。有《紀(jì)文達(dá)公遺集》。
【老翁捕虎原文及翻譯】相關(guān)文章:
《老翁捕虎》練習(xí)題及答案05-30
柳宗元《捕蛇者說(shuō)》原文與翻譯11-08
柳宗元《捕蛇者說(shuō)》原文和翻譯11-08
《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯01-12
天凈沙原文及翻譯03-17
觀潮翻譯及原文11-12
范仲淹原文及翻譯10-23
關(guān)雎原文及翻譯12-15
柳宗元《捕蛇者說(shuō)》原文及賞析10-22
《狼》的原文及翻譯12-21