男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

鴻門宴原文及翻譯

時間:2021-06-11 19:33:33 古籍 我要投稿

鴻門宴原文及翻譯

  鴻門宴,指在公元前206年于秦朝都城咸陽郊外的鴻門舉行的一次宴會,參與者包括當時兩支抗秦軍的領(lǐng)袖項羽及劉邦。,大家還記得鴻門宴這篇文言文寫的是什么嗎?本文是小編為大家收集整理的鴻門宴原文及翻譯,歡迎參考借鑒。

鴻門宴原文及翻譯

  鴻門宴原文

  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之。項羽大怒曰:旦日饗士卒,為擊破沛公軍! 當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎。成五采,此天子氣也。急擊勿失!

  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:毋從俱死也。張良曰:臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:為之奈何?張良曰:誰為大王為此計者?曰:鯫生說我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。良曰:料大王士卒足以當項王乎?沛公默然,曰:固不如也。且為之奈何?張良曰:請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。沛公曰:君安與項伯有故?張良曰:秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。沛公曰:孰與君少長?良曰:長于臣。沛公曰:君為我呼入,吾得兄事之。張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。項伯許諾,謂沛公曰:旦日不可不蚤自來謝項王。沛公曰:諾。于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。項王許諾。

  沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤項王曰:此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;亞父南向坐,棗亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。范增數(shù)目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應(yīng)。范增起,出召項莊,謂曰:君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!莊則入為壽。壽畢,曰:君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。項王曰:諾。項莊拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:今日之事何如?良曰:甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。噲曰:此迫矣!臣請入,與之同命。噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)。樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:客何為者?張良曰:沛公之參乘樊噲者也。項王曰:壯士!棗賜之卮酒。則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:賜之彘肩。則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:壯士!能復飲乎?樊噲曰:臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之!衽婀绕魄厝胂剃,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來,故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人,此亡秦之續(xù)耳。竊為大王不取也!項王未有以應(yīng),曰:坐。樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。

  沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:今者出,未辭也,為之奈何?樊噲曰:大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:大王來何操?曰:我持白璧一雙,欲獻項王。玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之。張良曰:謹諾。當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入。

  沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:沛公不勝桮杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。項王曰:沛公安在?良曰:聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。項王則受壁,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!

  沛公至軍,立誅殺曹無傷。

  鴻門宴翻譯

  劉邦駐軍霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子嬰做相,珍寶全都占有了。項羽大怒,說:明天早晨犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊!這時候,項羽的軍隊40萬,駐在新豐鴻門;劉邦的軍隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:沛公在山東的時候,貪戀錢財貨物,喜愛美女,F(xiàn)在進了關(guān),不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五彩的`顏色,這是天子的云氣呀!趕快攻打,不要失去機會。

  楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良友好。張良這個時候正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:不要和劉邦他們死在一起。張良說:我為韓王送沛公,現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他。于是張良進去,全部告訴了劉邦。劉邦大驚,說:這件事怎么辦?張良說:是誰給大王出這條計策的?劉邦說:一個見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王!跃吐犃怂脑。張良說:估計大王的軍隊足以抵擋項王嗎?劉邦沉默了一會兒,說:當然不如啊。這將怎么辦呢?張良說:請讓我去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。劉邦說:你怎么和項伯有交情?張良說:秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我。劉邦說:跟你比,年齡誰大誰?張良說:比我大。劉邦說:你替我請他進來,我要像對待兄長一樣對待他。張良出去,邀請項伯,項伯就進去見劉邦。劉邦捧上一杯酒祝項伯長壽,和項伯約定結(jié)為兒女親家,說:我進入關(guān)中,一點東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān),是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您把我不敢忘恩負義的情況,都告訴項王。項伯答應(yīng)了,告訴劉邦說:明天早晨不能不早些親自來向項王道歉。劉邦說:好。于是項伯又連夜離去,回到軍營里,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這不合道義。不如趁此好好對待他。項羽答應(yīng)了。

  第二天早晨劉邦帶著一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王謝罪說:我和將軍并力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍。現(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會。項王說:這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎么會這樣?項王當天就留下劉邦,和他飲酒。項王、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項王使眼色,再三舉起他佩帶的玉暗示項王,項王沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項莊,說:君王為人心地不狠。你進去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!項莊就進去敬酒。敬完酒,說:君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。項王說:好。項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常用身體像鳥張開翅膀那樣掩護劉邦,項莊無法刺殺。

  于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:今天的事情怎么樣?張良說:很危急!現(xiàn)在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!樊噲說:這太危急了,請讓我進去,跟他同生死。于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入軍門。持戟交叉守衛(wèi)軍門的衛(wèi)士想阻止他進去,樊噲側(cè)過盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項王,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項王握著劍挺起身問:客人是干什么的?張良說:是沛公的參乘樊噲。項王說:壯士!賞他一杯酒。左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項王又說:賞他一條豬腿。左右就給了他一條不熟的豬腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍來切著吃。項王說:壯士!還能喝酒嗎?樊噲說:我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦軍進入咸陽的人封作王!F(xiàn)在沛公先打敗秦軍進了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法。項王沒有話回答,說:坐。樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,乘機把樊噲叫了出來。

  劉邦出去后,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?樊噲說:做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計較小的謙讓,F(xiàn)在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚肉,告辭干什么呢?于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:大王來時帶了什么東西?劉邦說:我?guī)Я艘粚τ耔担氆I給項王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻。你替我把它們獻上吧。張良說:好。這時候,項王的軍隊駐在鴻門,劉邦的軍隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人拿著劍和盾牌徒步逃走,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計我回到軍營里,你再進去。

  劉邦離去后,從小路回到軍營里。張良進去道歉,說:沛公禁受不起酒力,不能當面告辭。讓我奉上白璧一雙,再拜敬獻給大王;玉斗一雙,再拜獻給大將軍。項王說:沛公在哪里?張良說:聽說大王有意要責備他,脫身獨自離開,已經(jīng)回到軍營了。項王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來擊碎了它,說:唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是沛公。我們都要被他俘虜了!

  劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。