- 相關(guān)推薦
《八聲甘州》原文及翻譯
《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》是宋代詞人柳永的作品。以下是小編收集整理了《八聲甘州》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
八聲甘州
柳永
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休,惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人妝樓長望,誤幾回天際識歸舟。爭知我倚闌干處,正恁凝愁。
八聲甘州對照翻譯
面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江上,經(jīng)過一番雨洗的秋景分外寒涼清郎。凄涼的霜風(fēng)逐漸地迫近,關(guān)隘、山河冷清蕭條,落日的余光照耀在樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,美好的景物漸漸地衰殘。只有長江水,不聲不響地向東流淌。
不忍心登上高山下看遠(yuǎn)方,眺望渺茫遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什么苦苦地長期停留在異鄉(xiāng)?想起美女,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯把遠(yuǎn)處駛來的船當(dāng)作心上人回家的船。怎么知道我,倚著欄桿的時候,正這樣的愁思深重。
注釋
、虐寺暩手荩涸~牌名,原為唐邊塞曲。簡稱“甘州”,又名“瀟瀟雨”“宴瑤池”。全詞共八韻,所以叫“八聲”。詞分上下兩片,上片寫景,下片抒情,脈絡(luò)十分清晰。
⑵“對瀟瀟”二句:寫眼前的景象。瀟瀟暮雨在遼闊江天飄灑,經(jīng)過一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟,下雨聲。一說雨勢急驟的樣子。一作“蕭蕭”,義同。清秋,清冷的秋景。
、撬L(fēng):指秋風(fēng)。凄緊:一作“凄慘”,凄涼緊迫。關(guān)河:關(guān)塞與河流,此指山河。
⑷殘照:落日余光。當(dāng),對。
、墒翘帲旱教。紅衰翠減:指花葉凋零。紅,代指花。翠,代指綠葉。此句為借代用法。
、受郏╮ǎn)苒:同“荏苒”,形容時光消逝,漸漸(過去)的意思。物華:美好的景物。休:這里是衰殘的意思。
、宋:一作:“唯”。
、堂戾悖╩iǎo):遠(yuǎn)貌,渺茫遙遠(yuǎn)。一作“渺渺”,義同。
、蜌w思(sì):渴望回家團(tuán)聚的心思。
、窝土簦洪L期停留。
、霞讶耍好琅9旁娢闹谐S么缸约核鶓涯畹膶ο。颙(yóng)望:抬頭凝望。颙,一作“長”。
⑿誤幾回:多少次錯把遠(yuǎn)處駛來的船只當(dāng)作心上人的歸舟。語意出溫庭鈞《望江南》詞:“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲!碧祀H,指目力所能達(dá)到的極遠(yuǎn)之處。
、褷帲▃hēng):怎。處:這里表示時間!耙袡跅U處”即“倚欄桿時”。
(14)恁(nèn):如此。凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,專注不已。
創(chuàng)作背景
柳永出身士族家庭,從小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,極具音樂天賦,適逢北宋安定統(tǒng)一,城市繁華,開封歌樓妓館林林總總,被流行歌曲吸引,樂與伶工、歌妓為伍。初入仕,竟因譜寫俗曲歌詞,遭致當(dāng)權(quán)者挫辱,而不得伸其志。他于是浪跡天涯,用詞抒寫羈旅之志和懷才不遇的痛苦憤懣!栋寺暩手荨芳创祟愒~的代表作。其具體創(chuàng)作時間未得確證。
作品鑒賞
詞中表達(dá)了作者常年宦游在外,于清秋薄暮時分,感嘆漂泊的生涯和思念情人的心情。這種他鄉(xiāng)做客嘆老悲秋的主題,在封建時代文人中帶有普遍意義。但作者在具體抒情上,具有特色。
詞的上片寫作者登高臨遠(yuǎn),景物描寫中融注著悲涼之感。一開頭,總寫秋景,雨后江天,澄澈如洗。頭兩句“對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋!庇谩皩Α弊肿黝I(lǐng)字,勾畫出詞人正面對著一幅暮秋傍晚的秋江雨景!跋础弊稚鷦诱媲校瑵撏赋鲆环N情心!盀t”和“灑”字,用來形容暮雨,仿佛使人聽到了雨聲,看到了雨的動態(tài)。接著寫高處景象,連用三個排句:“漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓!边M(jìn)一步烘托凄涼、蕭索的氣氛,連一向鄙視柳詞的蘇軾也贊嘆“此語于詩句不減唐人高處”(趙令疇《侯鯖錄》)。所謂“不減唐人高處”,主要是指景中有情,情景交融,悲壯闊大;凄冷的寒風(fēng)和著瀟瀟暮雨緊相吹來,關(guān)山江河都冷落了,殘日的余輝映照著作者所在的高樓,所寫的每一個景色里,都滲透著作者深沉的感情。這三句由“漸”字領(lǐng)起。雨后傍晚的江邊,寒風(fēng)漸冷漸急,身上的感覺如此,眼前看到的也是一片凄涼!瓣P(guān)河”是冷落的,詞人所在地也被殘陽籠罩,同樣是冷落,景色蒼茫遼闊,境界高遠(yuǎn)雄渾,勾勒出深秋雨后的一幅悲涼圖景,也滲透進(jìn)了天涯游客的憂郁傷感。 “是處紅衰翠減,苒苒物華休! 這兩句寫低處所見,到處花落葉敗,萬物都在凋零,更引起作者不可排解的悲哀。這既是景物描寫,也是心情抒發(fā),看到花木都凋零了,自然界的變化不能不引起人的許多感觸,何況又是他鄉(xiāng)做客之人。作者卻沒明說人的感觸,而只用“長江無語東流”來暗示出來。詞人認(rèn)為“無語”便是無情!拔┯小倍职凳尽凹t衰翠減”的花木不是無語無情的,登高臨遠(yuǎn)的旅人當(dāng)然更不是無語無情的,只有長江水無語東流,對長江水的指責(zé)無理而有情。在無語東流的長江水中,寄托了韶華易逝的感慨。
上片以寫景為主,但景中有情,從高到低,由遠(yuǎn)及近,層層鋪敘,把大自然的濃郁秋氣與內(nèi)心的悲哀感慨完全融合在一起,淋漓酣暢而又興象超遠(yuǎn)。
詞的下片由景轉(zhuǎn)入情,由寫景轉(zhuǎn)入抒情,寫對故鄉(xiāng)親人的懷念,換頭處即景抒情,表達(dá)想念故鄉(xiāng)而又不忍心登高,怕引出更多的鄉(xiāng)思的矛盾心理。從上片寫到的景色看,詞人本來是在登高臨遠(yuǎn),而下片則用“不忍登高臨遠(yuǎn)”一句,“不忍”二字領(lǐng)起,在文章方面是轉(zhuǎn)折翻騰,在感情方面是委婉伸屈。登高臨遠(yuǎn)是為了看看故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)太遠(yuǎn)是望而不見,看到的則更是引起相思的凄涼景物,自然使人產(chǎn)生不忍的感情!巴枢l(xiāng)渺邈,歸思難收”,實(shí)際上這是全詞中心。“嘆年來蹤跡,何事苦淹留。”這兩句向自己發(fā)問,流露出不得已而淹留他鄉(xiāng)的凄苦之情,回顧自己落魄江湖,四處漂泊的經(jīng)歷。捫心問聲究竟是為了什么原因。問中帶恨,發(fā)泄了被人曲意有家難歸的深切的悲哀。有問無答,因?yàn)樵娙瞬辉刚f出來,顯得很含蘊(yùn)。一個“嘆”字所傳出的是千思百回的思緒,和回顧茫然的神態(tài),準(zhǔn)確而又傳神!跋爰讶,妝樓颙望,誤幾回,天際識歸舟?” 又從對方寫來,與自己倚樓凝望對照,進(jìn)一步寫出兩地想念之苦,并與上片寂寞凄清之景象照應(yīng)。雖說是自己思鄉(xiāng),這里卻設(shè)想著故鄉(xiāng)家人正盼望自己歸來。佳人懷念自己,處于想象。本來是虛寫,但詞人卻用“妝樓颙望,誤幾回,天際識歸舟”這樣的細(xì)節(jié)來表達(dá)懷念之情。仿佛實(shí)有其事,見人映己,運(yùn)虛于實(shí),情思更為悱側(cè)動人。結(jié)尾再由對方回到自己,說佳人在多少次希望和失望之后,肯定會埋怨自己不想家,卻不知道“倚闌”遠(yuǎn)望之時的愁苦!耙嘘@”、“凝愁”本是實(shí)情,但卻從對方設(shè)想用“爭知我”領(lǐng)起,化實(shí)為虛,顯得十分空靈,感情如此曲折,文筆如此變化,實(shí)在難得。結(jié)尾與開頭相呼應(yīng),理所當(dāng)然地讓人認(rèn)為一切景象都是“倚闌”所見,一切歸思都由“凝愁”引出,生動地表現(xiàn)了思鄉(xiāng)之苦和懷人之情。
全詞一層深一層,一步接一步,以鋪張揚(yáng)厲的手段,曲折委婉地表現(xiàn)了登樓憑欄,望鄉(xiāng)思親的羈旅之情。通篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,迭宕開闔,呼應(yīng)靈活,首尾照應(yīng),很能體現(xiàn)柳永詞的藝術(shù)特色。
【《八聲甘州》原文及翻譯】相關(guān)文章:
八聲甘州原文及翻譯04-14
《八聲甘州》原文及譯文鑒賞10-12
柳永《八聲甘州》翻譯及賞析03-01
柳永《八聲甘州》翻譯賞析08-09
柳永的《八聲甘州》的翻譯及賞析03-23
八聲甘州·寄參寥子原文及賞析06-05
八聲甘州·摘青梅薦酒原文及賞析03-08
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天原文及賞析08-20