男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《留別金陵諸公》原文與翻譯

時間:2021-06-11 09:48:21 古籍 我要投稿

李白《留別金陵諸公》原文與翻譯

  作品介紹

李白《留別金陵諸公》原文與翻譯

  《留別金陵諸公》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第174卷第16首。

  原文

  留別金陵諸公

  作者:唐·李白

  海水昔飛動,三龍紛戰(zhàn)爭。

  鐘山危波瀾,傾側(cè)駭奔鯨。

  黃旗一掃蕩,割壤開吳京。

  六代更霸王,遺跡見都城。

  至今秦淮間,禮樂秀群英。

  地扇鄒魯學(xué),詩騰顏謝名。

  五月金陵西,祖余白下亭。

  欲尋廬峰頂,先繞漢水行。

  香爐紫煙滅,瀑布落太清。

  若攀星辰去,揮手緬含情。

  注釋

 、俸K:喻指百姓。揚(yáng)雄《劇秦美新》:“海水群飛”。三龍:指魏、蜀、吳三國。

  ②鐘山:即紫金山,在江蘇南京市東。

 、蹍蔷:指金陵,即今南京市。三國時吳帝孫權(quán)建都金陵。

 、芰:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳。都城:指金陵,六代均建嘟于此!斑z跡”句全詩校:一作“遺都見空城”。

 、萸鼗:秦淮河,流經(jīng)金陵城入長江。

 、奚:熾盛。鄒魯學(xué):指孔孟儒學(xué)。孟子為鄒人,孔子為魯人。

 、哳佒x:指劉宋詩人顏延之、謝靈運(yùn)。

 、嘧:祖餞,餞別。白下亭,驛亭名,金陵城東西各有一白下亭,此指城西的新亭。

 、釢h水:此指長江。

 、馓澹柑炜。

  譯文

  往昔魏蜀吳三龍戰(zhàn)爭,九州海水飛騰,難民如潮。

  鐘山危波狂瀾,傾崩之勢如飛奔的鯨魚。

  孫氏舉黃旗一掃東南,割據(jù)開辟吳國京城。

  延續(xù)六代更換霸王,都城可見遺跡。

  至今秦淮河邊,群英輩出,禮樂秀麗。

  傳播鄒魯?shù)膶W(xué)問,更有顏延之與謝靈運(yùn)的詩名悠揚(yáng)。

  五月的金陵,春意闌珊,大家在白下亭為我設(shè)酒宴送行。

  我想去廬山峰頂,逆漢水而行。

  銀河瀑布落下太空,也許把香爐峰紫煙熄滅,

  我在廬山峰頂攀登星辰而去,向你們揮手,脈脈含情。

  作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

  李白的詩歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的'人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

  繁體對照

  《全唐詩》卷174_16留別金陵諸公李白

  海水昔飛動,三龍紛戰(zhàn)爭。

  鍾山危波瀾,傾側(cè)駭奔鯨。

  黃旗壹掃蕩,割壤開吳京。

  六代更霸王,遺跡見都城。

  至今秦淮間,禮樂秀群英。

  地扇鄒魯學(xué),詩騰顔謝名。

  五月金陵西,祖余白下亭。

  欲尋廬峰頂,先繞漢水行。

  香爐紫煙滅,瀑布落太清。

  若攀星辰去,揮手緬含情。

【李白《留別金陵諸公》原文與翻譯】相關(guān)文章:

《金陵酒肆留別》李白詩原文翻譯與鑒賞02-26

李白《金陵酒肆留別》古詩原文及賞析07-15

李白《金陵酒肆留別》詩詞翻譯鑒賞09-07

《金陵酒肆留別》翻譯及原文賞析04-17

金陵酒肆留別原文、翻譯及賞析10-18

金陵酒肆留別原文翻譯及賞析11-24

金陵酒肆留別原文賞析及翻譯09-21

《金陵酒肆留別》原文翻譯及賞析10-16

金陵酒肆留別 李白08-29