男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《展喜犒師》原文翻譯及解析

時(shí)間:2022-08-19 13:31:23 古籍 我要投稿

《展喜犒師》原文翻譯及解析

  在學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編幫大家整理的《展喜犒師》原文翻譯及解析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  【作品介紹】

  《展喜犒師》記錄了展喜成功地說服了攻打魯國的齊國退兵的一次出色外交活動(dòng)。齊大魯小,齊強(qiáng)魯弱,因此,齊國總想侵略魯國。這次齊孝公本來是想要進(jìn)攻魯國的。但展喜的一番話,有理有據(jù),大義凜然,而又委婉動(dòng)聽,說得齊孝公無話可答,只好收兵回去。

  【原文】

  《展喜犒師》

  出處:《左傳》

  夏,齊孝公伐我北鄙。

  公使展喜犒師(1),使受命于展禽(2)。齊侯未人竟(3),展喜從之,曰:“寡君聞君親舉玉趾(4),將辱于敝邑,使下臣犒執(zhí)事(5)”齊侯曰:“魯人恐乎?”對曰:“小人恐矣,君子則否!饼R侯曰:“室如縣磐(6),野無青草(7),何恃而不恐?”對曰:“恃先王之命。昔周公、大公股肱周室(8),夾輔成王。成王勞之,而賜之盟,曰:‘世世子孫無相害也!’載在盟府(9),大師職之(10);腹且约m合諸侯,而謀其不協(xié),彌縫其闕(11),而匡救其災(zāi),昭舊職也(12)。及君即位,諸侯之望曰:‘其率桓之功(13)!’我敝邑用是不敢保聚(14),曰:‘豈其嗣世九年,而棄命廢職?其若先君何?君必不然!汛硕豢帧!饼R侯乃還。

  【注釋】

  (1)公:指魯僖公。展喜:魯國大夫,展禽的弟弟。犒:慰勞。

 。2)受命:請教。指向展禽領(lǐng)受犒勞齊軍的辭令。展禽:名獲,魯國大夫,因食邑于柳下,死后謚為“惠”,故又稱柳下惠。

 。3)齊侯:齊孝公,齊桓公之子。竟:同“境”。

 。4)玉趾:表示禮節(jié)的套話,意思是貴足、親勞大駕。

 。5)執(zhí)事:左右辦事的官員,用作對方的敬稱。

  (6)縣:同“懸”。磐:石制打擊樂器。

 。7)野無青草:指旱情嚴(yán)重。

 。8)大公:太公,齊國始祖姜尚,又稱姜大公。股肱(gong):大腿和手臂。這里的意思是輔佐。

 。9)載:盟約也叫載書,簡稱為載。

 。10)大師:太師,當(dāng)為太史,主管盟誓的官。職:掌管。

 。11)彌縫:填滿縫隙。這里的意思是補(bǔ)救。

 。12)昭:發(fā)揚(yáng)光大。舊職:指大公的舊職。

  (13)率:遵循;福褐庚R桓公。

 。14)保聚:保城聚眾。

  【白話翻譯】

  夏天,齊孝公領(lǐng)兵攻打我國北部邊境。

  魯僖公派遣展喜去犒勞齊國軍隊(duì),讓他先向展禽請教犒賞時(shí)的辭令。齊孝公還沒有進(jìn)入魯國國境,展喜就出境去跟著齊孝公,對他說:“我們國君聽說您親勞大駕,將要屈尊光臨敝國,特派臣下來犒勞您的侍從們!饼R孝公說:“魯國人害怕嗎?”展喜回答說:“平民百姓害怕,君子大人不害怕!饼R孝公說:“百姓家中空空蕩蕩像掛起來的磐,田野里光禿禿地連青草都沒有,你們憑借什么不害怕?”展喜回答說:“憑借先王的命令。從前周公和齊太公輔佐周王室,在左右協(xié)助成王。成王慰勞他們,還賜給他們盟約,盟約上說:‘世世代代的子孫都不要互相殘害!’這個(gè)盟約保存在盟府里,由太史掌管著。齊桓公因此集合諸侯,商討解決他們的糾紛,彌補(bǔ)他們的過失,救助他們的災(zāi)難,這是為了發(fā)揚(yáng)光大齊大公的舊職。等到您當(dāng)上國君,諸侯們都盼望著說:‘他會(huì)繼承桓公的功業(yè)!’我們敝國因此不敢保城聚眾,人們會(huì)說:‘難道他繼承桓公之位才九年,就丟棄使命、放棄職責(zé)嗎?他怎么對先君交待呢?君王一定不會(huì)這樣做的。’人們憑借這一點(diǎn)就不害怕!庇谑驱R孝公就領(lǐng)兵回國了。

  【解析】

  面對入侵的大兵壓境,魯國的政治家們并沒有驚慌失措,沒有義憤填膺,而是想出了一個(gè)即使在今天看來也依然是妙絕的高招:犒賞前來入侵的敵軍,并對之以令敵手無言以對的絕妙外交辭令,真能使人拍案叫絕。

  其實(shí),魯國人之所以“有恃無恐”,不僅僅是他們的先君曾有過“和平友好條約”,恐怕更在于他們的自信——自信道義是在自己一邊,自信自己擁有對付入侵者的智慧,也自信自己有同敵手對抗的實(shí)力。如果沒有這些東西作后盾,大概也難以用,“一言”讓敵手退卻,畢竟來者不善,敢于來犯,也就意味看來者不會(huì)顧及什么先君之盟。

  所謂大義凜然,只有在這種關(guān)鍵時(shí)刻才會(huì)顯現(xiàn)出來,英雄本色也只有在這時(shí)才會(huì)顯現(xiàn)出來。戰(zhàn)場上的浴血奮戰(zhàn)、刀光劍影是一回事,談判桌上的唇槍舌劍、巧妙應(yīng)對又是一回事,并不一定非要真刀真槍地廝殺才算得上英雄。

  不過,也有一點(diǎn)差別:對于喪失了良知、喪心病狂、歇斯底里的戰(zhàn)爭販子來說,再絕妙的外交辭令和應(yīng)對技巧,都是無濟(jì)于事的。強(qiáng)盜自有強(qiáng)盜的邏輯,有時(shí)甚至連邏輯也不講。八國聯(lián)軍,火燒圓明園時(shí),何曾講過邏輯?日本人發(fā)動(dòng)盧溝橋事變時(shí),何曾講過邏輯?希特勒發(fā)動(dòng)第二次世界大戰(zhàn)時(shí),又何曾講過邏輯?強(qiáng)盜總歸是強(qiáng)盜,有時(shí)他們可能假惺惺地找借口,有時(shí)則赤裸裸地?zé)龤屄印?/p>

  照這種標(biāo)準(zhǔn)來看,齊孝公這樣的.人,也還算是天良尚未喪盡,還沒有達(dá)到喪心病狂的地步,在無言以對之后還知道退兵。這種好事肯定不多了,大概也只有講究禮義廉恥的古代才會(huì)有。現(xiàn)代社會(huì)中,要么是赤裸棵地恃強(qiáng)凌弱,要么是談判桌上的利益交換。

  要真正具有與敵手抗衡的實(shí)力,應(yīng)當(dāng)軟、硬兩手兼?zhèn),既要在外交場合周旋的智慧和技巧,也要有軍事的、國力的、民眾的?shí)力作為后盾,才能立于不敗之地。

  作品鑒賞

  “齊侯未入竟,展喜從之。曰:‘寡君聞君親舉玉趾,將辱于敝邑,使下臣犒執(zhí)事。’”為文章第一層。齊軍雖未入境,但隱隱已有進(jìn)犯之氣。而對這種情況,展喜卻言稱“寡君”、“敝邑”、“下臣”,尊稱對方侵犯是“親舉玉趾,將辱于敝邑”,“辱”在此不是侮辱對方的意思,而是自己受委屈的含意,相當(dāng)于“枉顧”、“屈尊”等詞,是對對方來訪的客氣謙詞。措辭禮數(shù)周到,神態(tài)不慌不忙,儼然胸有成竹。更耐人尋味的是,在這番言辭中,展喜不提對方進(jìn)犯一事,而稱對方此行是來訪,巧妙地為自己犒勞齊師張目,顯得合乎情理。文章至此,已呼應(yīng)了上文“犒軍”與“辭令”二線,而由于對犒軍沒有具體展開,卻騰出筆墨詳寫展喜的一番辭令,使文章的焦點(diǎn)迅速凝聚在“辭令”之中。好文章總是強(qiáng)調(diào)突出重點(diǎn),不枝不蔓,猶如山沓云深之處,突然顯現(xiàn)一條小徑,使人可以拾階而上,探險(xiǎn)尋幽。

  “齊侯曰:‘魯人恐乎?”對曰:‘小人恐矣,君子則否!睘槲恼碌诙䦟。惡虎決不會(huì)因羔羊哀哀求告而饒了它的性命,侵略者當(dāng)然也不會(huì)因被侵略國禮數(shù)周到就按捺下侵略欲望!棒斎丝趾酰俊边@一句話,表明齊侯不僅未被展喜言辭所動(dòng),反而赤裸裸地聲稱自己此行并非來訪,而是侵略。視對方忍讓為軟弱可欺,往往是自以為強(qiáng)大的人之共同心理。侵略人家,還要問人家是否害怕,其中的狂傲,基于的正是不把對方放在眼里的心理,并帶有一種如貓戲鼠的挑釁和放肆。在這種情形下,展喜表現(xiàn)的卻是那么從容鎮(zhèn)定,不卑不亢:“小人恐矣,君子則否!币慌纱罅x凜然之氣。文章至此,我們已不難明白展喜犒軍并非是向?qū)Ψ角ネ督担鴦e有一番用意。同時(shí)也使人不禁為展喜捏了一把汗,在齊軍強(qiáng)大的攻勢面前,在狂傲的齊侯面前,僅僅憑借辭令并不能擊退齊軍。

  “齊侯曰:‘室如縣罄……’”至“恃此以不恐”為文章第三層!翱h罄”,即懸罄,罄同磬,磬懸掛時(shí),中間高而兩面低,其間空洞無物。家室貧乏,屋無所有,而房舍高起,兩檐下垂,如古罄懸掛的樣子,所以室如縣罄,意指府庫空虛。“室如縣罄,野無青草,何恃而不恐?”在這種反向中,視對方若無物的狂傲之氣咄咄逼人,但也或多或少地夾雜著齊侯對展喜的從容鎮(zhèn)定之困惑。而讀者卻可以在齊侯的困惑中,豁然釋開原先的幾個(gè)困惑:原來魯國之所以面對強(qiáng)大的齊國的進(jìn)犯不去積極備戰(zhàn),而求助于“犒軍”、“辭令”,正是由于魯國“室如縣罄,野無青草”,軍事力量軟弱的魯國,不能以此去抗衡聲勢顯赫的齊軍。求助于“犒軍”與“辭令”,多少也是弱小國家在強(qiáng)國面前無可奈何的悲哀。同時(shí),也使人明白何以齊侯在展喜面前如此放肆狂妄,原來正是他視魯國“室如縣罄,野無青草”。但是,三尺之孤,尚有一搏,何況眾志成城。以軍事力量抗?fàn)庪m無必勝把握,但“犒軍”和“辭令”不能使狂妄的齊侯面壁思過,退避三舍嗎。一念及此,令人對文中情境方有幾分明白,卻又不免疑慮重生。

  怯懦者,往往在黑云壓城面前魂飛魄喪,哀嘆命運(yùn)乖蹇;強(qiáng)者,唯有強(qiáng)者,才能在亂云飛度中,依然從容不迫,以無畏的勇氣,在危機(jī)中開拓出機(jī)遇的曙光。展喜正是在這種危機(jī)四起、險(xiǎn)象環(huán)生的情境中,顯示了自己過人的膽識與才智。首先,展喜陳述自己所恃的是先王之命。當(dāng)時(shí)周室雖然衰微,但欲成霸業(yè)者,也只能是挾天子以令諸侯,自然沒有誰敢公然表示藐視周室!拔糁芄⒋蠊汗呻胖苁,夾輔成王,成王勞之而賜之盟。曰:‘世世子孫,無相害也!d在盟府,大師職之。”表明齊、魯原是世代友好,且有天子為他們締結(jié)的盟約,此其一;“桓公是以糾合諸侯而謀其不協(xié),彌縫其闕而匡救其災(zāi),昭舊職也。及君即位,諸侯之望曰:‘其率桓之功!敝赋,齊孝公之父齊桓公正是因?yàn)樽袷孛思s,廣修仁義而終成霸業(yè),而現(xiàn)在諸侯各國對齊侯也寄托了同樣的愿望,此其二;“我敝邑用不敢保聚。曰:‘豈其嗣世九年,而棄命廢職,其若先君何!君必不然。’”大意是:我國之所以不敢修筑城池,繕治甲兵,作戰(zhàn)爭的準(zhǔn)備,是因?yàn)檎J(rèn)為“即使您繼承君位九年,也不會(huì)背棄先王的命令,廢棄以前的職責(zé)。因?yàn)橐沁@樣,便對不住逝去的太公和桓公。想來齊君一定不會(huì)是這樣干的!鄙昝黥攪圆痪郾酄幏遣荒,是不為也,其原因是基于對齊侯的信賴。此其三。一席言說,乍看貌似謙恭平淡,沒有一句譴責(zé)齊侯侵略的行徑,但細(xì)細(xì)品來,卻覺得柔中帶剛,綿里含針,辛辣有力,具有豐富的潛臺(tái)詞:第一,齊侯如果侵犯魯國,那就是公然違背天子命令,踐踏盟約,背信棄義;第二,齊侯如果侵犯魯國,那就是叛逆孝道,并將失去人心;第三,魯國之所以不興兵相抗,并不是軟弱可欺,所以對齊侯也絕不會(huì)恐懼。

  如果說,齊國的強(qiáng)大和魯國的弱小,決定了展喜只能把激烈的抗?fàn)幵⒂诿菜浦t恭平和的言辭中;那么,齊侯的倨傲無禮,則又決定了展喜在平淡中透露出激烈的抗?fàn)幣c捍衛(wèi)祖國尊嚴(yán)的慷慨。而且,更重要的是,柔轉(zhuǎn)為剛,存在著一個(gè)假定,即如果齊侯侵略魯國;剛轉(zhuǎn)為柔,同樣也存在著一個(gè)假定,即齊侯撤軍回國。同時(shí),這時(shí)柔還有一個(gè)更大的假定,如果齊侯撤軍回國,那齊侯就是仁義之人,齊侯也就因此有望重振父業(yè),成為一代霸主;反之,則一切將付之東流。

  齊侯是個(gè)頗為自負(fù)的人,他之所以急急忙忙攻打魯國,正是基于想重溫乃父齊桓公霸業(yè)的舊夢。展喜一番剛?cè)嵯酀?jì)的言辭,可以說是吃透了齊侯的心理。孫子曰:“知己知彼,百戰(zhàn)不殆。”一個(gè)心理被對方看透的人,就會(huì)被對方的言辭所折服!褒R侯乃還”,正是在這種情形下,瓜熟蒂落、水到渠成的結(jié)果。

  文章一開始就如奇峰突起、引人入勝,齊軍入侵魯國,魯國卻派展喜前去犒勞。展喜經(jīng)展禽(即柳下惠)面授機(jī)宜,辭令謙和有禮,面對齊孝公咄咄逼人的問話,巧妙提出“君子”與“小人”之別,并針對齊孝公依仗周王名號經(jīng)營霸業(yè)的心理,指出“先王之命”給他當(dāng)頭一棒;接著又用兩國先君之盟約束之,用齊桓公之功勉勵(lì)之,用諸侯之望鞭策之;最后又夸之不會(huì)棄命廢職,暗藏機(jī)鋒。言辭可謂字字珠璣,步步為營,方略絕妙。齊孝公開始如飲醇酒,自尊心和虛榮心得到極大滿足;后來才發(fā)現(xiàn)仰之彌高,縛之彌深,頗有“高處不勝寒”之感,再想反駁為時(shí)已晚,只好“乘風(fēng)歸去”。全文結(jié)構(gòu)緊湊,無一閑文懈筆,辭辯精妙絕倫,不愧是一篇優(yōu)美的外交辭作。

  作者簡介

  左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。漢族,春秋末期魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮(zhèn)東衡魚村)人。相傳為春秋末期曾任魯國史官,是中國古代偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家、軍事家。晚年雙目失明,相傳著有中國重要的史書巨著《左氏春秋》(又稱《左傳》)和《國語》,兩書記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價(jià)值的原始資料。由于史料翔實(shí),文筆生動(dòng),引起了古今中外學(xué)者的愛好和研討。被譽(yù)為“文宗史圣”“經(jīng)臣史祖”?鬃印⑺抉R遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。

  【背景讀解】

  本文記錄了魯國一次出色的外交活動(dòng)。魯僖公——即《史記》所載的魯釐公二十六年,齊孝公攻打魯國。當(dāng)時(shí)是齊強(qiáng)魯弱,而且魯國又剛剛發(fā)生了饑荒,實(shí)在是無力抵抗。魯釐公派使臣展喜前往,并特意讓展喜行前向他的哥哥展禽問計(jì)。展禽面授機(jī)宜,使展喜圓滿地完成了任務(wù)。文中出場的主要人物是展喜和齊孝公,魯釐公只是在最開始時(shí)露過面,應(yīng)是次要人物。另一位是展禽,他雖未出場,但是文中的主要內(nèi)容,均出自他的策劃,應(yīng)該是主要人物。這里對他們作一簡介。

【《展喜犒師》原文翻譯及解析】相關(guān)文章:

展喜犒師原文翻譯03-22

展喜犒師原文、翻譯、賞析03-12

展喜犒師原文、翻譯及賞析06-15

展喜犒師原文及賞析10-15

展喜犒師原文、翻譯、賞析3篇03-12

展喜犒師原文、翻譯及賞析3篇06-15

左傳展喜犒師原文及譯文04-24

展喜犒師譯文05-18

《展喜犒師》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12