商鞅立信原文翻譯及練習(xí)
商鞅立信
【原文】
商鞅令既具,未布,恐民之不信也,乃立三丈之木于國都之南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰:“能徙者予五十金!庇幸蝗酸阒,輒予五十金,以明不欺。民信之,卒下令。
。ㄟx自《史記?商君列傳》)
【譯文】
商鞅法令已經(jīng)制訂完成,尚未公布,恐怕老百姓不相信自己,就在都城市場的南門豎起一根三丈長的木頭,招募百姓中有誰把木頭搬到北門就賞給十金。人們覺得奇怪,沒有人敢搬動。又下令說:“能把木頭搬到北門的賞五十金!庇幸粋人把木頭搬走了,當(dāng)即就賞給他五十金,以表明決不欺騙。人們都知道了左庶長言出必行,最終發(fā)布法令。
【解釋】
、倭睿褐缸兎ǖ拿。②具:準(zhǔn)備好,指政令的公告已寫好。 ③未布:沒有公布。
、苁校嘿Q(mào)易市場。 ⑤募:招募。 ⑥徙:遷徙,這里指搬走。 ⑦金:古代貨幣單位。
【閱讀訓(xùn)練】
1、 解釋:(1)既:;(2)徙: ;(3)予:;(4)輒: ;(5)以:
2、 翻譯:
。1)乃立三丈之木于國都之南門:
(2)民怪之,莫敢徙:
3、本文給你的'啟示是什么?
【閱讀訓(xùn)練】
1、 解釋:(1)已經(jīng);(2)遷移,搬;(3)給;(4)立即,就;(5)用來
2、 翻譯:
。1)于是(命人)在都城南門前放置了一根高三丈的木頭。
。2)老百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。
3、本文給你的啟示:誠信很重要,“人無信而不立”,要想讓人相信自己,必須“言必信,信必果”。
【商鞅立信原文翻譯及練習(xí)】相關(guān)文章:
商鞅變法原文即翻譯03-02
《史記·商鞅變法》原文及翻譯04-15
商鞅事魏的原文以翻譯06-14
《商鞅立信》文言文閱讀及答案06-15
《宿立公房》原文翻譯及注釋04-16
韓愈《答崔立之書》原文及翻譯04-05
偶成蕭立之原文翻譯03-12
太宗立晉王為太子答案及原文翻譯06-13