男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《高巍,遼州人》的原文及譯文解析

時(shí)間:2022-09-24 10:03:05 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《高巍,遼州人》的原文及譯文解析

  高巍,遼州人,尚氣節(jié),能文章。母蕭氏有痼疾,巍左右侍奉,至老無少懈。母死,蔬食廬墓三年。洪武中,旌孝行,由太學(xué)生試前軍都督府左斷事。疏墾河南、山東、北平荒田。又條上抑末技、慎選舉、惜名器數(shù)事。太祖嘉納之。尋以決事不稱旨,當(dāng)罪。減死,戍貴州關(guān)索嶺。特許弟侄代役,曰:“旌孝子也。”

  及惠帝即位,上疏乞歸田里。未幾,遼州知州王欽應(yīng)詔辟巍。巍因赴吏部,上書論時(shí)政。用事者方議削諸王,獨(dú)巍與御史韓郁先后請加恩。曰:“賈誼曰:‘欲天下治安,莫如眾建諸侯而少其力!耦翈熎湟猓课鹦嘘隋e(cuò)削奪之謀,而效主父偃推恩之策。在北諸王,子弟分封于南;在南,子弟分封于北。如此,則藩王之權(quán),不削而自削矣!睍,帝頷之。

  已而燕兵起,命從李景隆出師,參贊軍務(wù)。巍復(fù)上書,言:“臣愿使燕。披忠膽,陳義禮,曉以禍福,感以親親之誼。令休兵歸藩!钡蹓哑溲,許之。

  巍至燕,自稱:太祖上賓,天子嗣位,布維新之政,天下愛戴。不謂大王顯與朝廷絕,張三軍,抗六師,臣不知大王何意也。今在朝諸臣,文者智輳,武者勇奮,執(zhí)言仗義,以順討逆。勝敗之機(jī)明于指掌。且大王所統(tǒng)將士,計(jì)不過三十萬。以一國有限之眾應(yīng)天下之師,亦易罷矣。大王與天子義則君臣,親則骨肉,尚生離間。況三十萬異姓之士能保其同心協(xié)力,效死于殿下乎?巍每念至此,未始不為大王灑泣流涕也。愿大王信巍言,上表謝罪,再修親好。朝廷鑒大王無他,必蒙寬宥。太祖在天之靈亦安矣。

  書數(shù)上,皆不報(bào)。已而景隆兵敗,巍自拔南歸。至臨邑,遇參政鐵鉉,相持痛哭。奔濟(jì)南,誓死拒守,屢敗燕兵。及京城破,巍自經(jīng)死驛舍。

 。ㄟx自《明史》,有刪節(jié))

  6.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.旌孝行 旌:表彰B.遼州知州王欽應(yīng)詔辟巍 辟:征召

  C.亦易罷矣 罷:停止D.必蒙寬宥 宥:寬恕

  7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.高巍悉心照料身患痼疾的母親,母親去世后,他在墓旁筑室居住,粗茶淡飯,守孝三年。

  B.高巍上疏建議抑制工商業(yè),慎重選拔舉用賢能,重視名號封賜和車服儀制,得到太祖的贊許和采納。

  C.在削藩一事上,高巍主張仿效主父偃的策略,反對采用賈誼和晁錯(cuò)的辦法,這一建議得到惠帝的首肯。

  D.李景隆兵敗,高巍脫身南歸,拒守濟(jì)南,等到京城失守,他就在驛站中自縊殉國。

  8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)

  (1)尋以決事不稱旨,當(dāng)罪。(3分)

  (2)欲天下治安,莫如眾建諸侯而少其力。(3分)

 。3)曉以禍福,感以親親之誼。(3分)

  9.第四段中高巍是從哪些方面為燕王分析勝敗之機(jī)的?(4分)

  參考答案

  6.C(罷:通“!,疲憊)

  7.C(應(yīng)是“應(yīng)為“仿效賈誼和主父偃的策略,而反對用晁錯(cuò)的辦法”)

  8.⑴不久因?yàn)樘幚硎虑椴缓虾趸噬系男囊,被判死罪。?分 得分點(diǎn):尋;稱旨;被動(dòng)句。)

 、葡胍煜掳捕ǎ蝗缍喾址庵T侯削弱他們的力量。(3分,得分點(diǎn):治安;建;少,形容詞作動(dòng)詞)

  ⑶用是禍?zhǔn)歉5牡览韥碚f服他,拿愛親人的情誼來感動(dòng)他。(3分,得分點(diǎn):曉;親親;狀語后置)

  9.君臣之義,骨肉之情,力量對比,人心向背。(4分,每點(diǎn)1分)

  【參考譯文】

  高巍,是遼州人,崇尚氣節(jié),擅長文章。母親蕭氏有久治不愈的疾病,高巍在身邊侍奉,一直到母親年老也沒有一點(diǎn)懈怠。母親去世,高巍吃粗食,在墓旁筑室居住三年。明太祖洪武年間,表彰他的孝行,以太學(xué)生的身份任用他擔(dān)任前軍都督府左斷事的職務(wù)。開墾河南、山東、北平的荒地。又分條陳奏抑制工商業(yè)、謹(jǐn)慎選拔舉用賢能、重視名號封賜和車服儀制等事情。明太祖稱贊并采納他的建議。不久因?yàn)榕袥Q事情不合乎皇上的心意,受到懲處。減免死罪,被發(fā)配戍守貴州關(guān)索嶺;噬咸貏e恩準(zhǔn)允許由弟侄代替服役,說:“這是表彰孝子啊。”

  等到明惠帝登基,高巍上疏請求辭官還鄉(xiāng)。不久,遼州知州王欽奉詔征召高巍。高巍于是到吏部上任,上書議論政事。當(dāng)權(quán)者正議論削奪藩王,唯獨(dú)高巍和御史韓郁先后請求對藩王施加恩德。高巍說:“賈誼說過:‘想要天下安定,不如廣泛建立諸侯而削弱他們的力量!F(xiàn)在為何不效法他的用意?不要實(shí)行晁錯(cuò)削地奪權(quán)的謀略,而效法主父偃推行恩德的計(jì)策。在北方的藩王,把他們的子弟分封到南方;在南方的藩王,把他們的子弟分封到北方。像這樣,那么藩王的權(quán)勢,不去削奪卻自然削弱了!弊啾境噬,明惠帝點(diǎn)頭稱許。

  不久燕王朱棣起兵,朝廷命令高巍跟從李景隆出師,參謀協(xié)助軍中事務(wù)。高巍又上書,說:“我愿意出使燕國。披露忠心,陳述道義禮法,用是禍?zhǔn)歉5牡览碜屗靼祝糜H愛親人的情誼令他感動(dòng)。讓他停止戰(zhàn)事,回到藩國!泵骰莸壅J(rèn)為他的話英勇豪邁,答應(yīng)了他。

  高巍到燕國,稱說:太祖歸天,天子繼位,施行革新的政策,天下人敬愛擁戴。想不到大王你公然和朝廷決裂,帶領(lǐng)自己的軍隊(duì),對抗天子之師,我不知道大王你是何用意,F(xiàn)在朝廷的各位大臣,文臣智慧聚集,武將勇氣奮發(fā),堅(jiān)持公道,仰仗道義,以順乎天意人心的力量討伐逆時(shí)而動(dòng)的貳臣。勝敗的機(jī)會(huì)顯明了然如指掌。況且大王你統(tǒng)率的將士,算來不超過三十萬。憑一個(gè)諸侯國有限的軍隊(duì)來對抗天子的軍隊(duì),也容易精疲力竭。大王你和天子,在道義上是君臣,在血緣上是親人,尚且生出隔閡嫌隙。何況三十萬異姓的軍士能確保他們和你同心協(xié)力,為殿下你拼死效力嗎?我每每想到這些,都要為大王你灑下眼淚。希望大王你相信我的建議,上表謝罪,重新修復(fù)親近友好的關(guān)系。朝廷明察大王你沒有別的意圖,大王你一定能受到寬恕。太祖在天之靈也可以安心了。

  文書屢次呈上,都沒有答復(fù)。不久李景隆兵敗,高巍脫身回到南方。到臨邑,遇到參政鐵鉉,相擁痛哭。趕赴濟(jì)南,誓死據(jù)城堅(jiān)守,多次打敗燕王的軍隊(duì)。等到京城被攻破,高巍在驛舍中自縊而死。

【《高巍,遼州人》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:

《過許州》原文及譯文11-04

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

《韓愈集》的原文及譯文解析07-05

《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18

《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19

《贈(zèng)孟浩然》原文譯文解析07-06

“張?bào)K,字仲德,安化人”原文及譯文解析04-21

《眉州遠(yuǎn)景樓記》原文及譯文賞析01-10

江城子密州出獵的原文及譯文12-02

《伯牙絕弦》原文及譯文翻譯解析03-22