- 相關(guān)推薦
北齊書綦連猛傳原文及譯文
綦連猛,字武兒,代人也。其先姬姓,六國(guó)末,避亂出塞,保祁連山,因以山為姓,北人語訛,故曰綦連氏。猛少有志氣,便習(xí)弓馬。永安三年,爾朱榮征為親信。至洛陽,榮被害,即從爾朱世隆出奔建州,仍從爾朱兆入洛。猛父母兄弟皆在山東,爾朱京纏欲投高祖,謂猛曰王以爾父兄皆在山東每懷不信爾若不走今夜必當(dāng)殺爾可走去猛以素蒙兆恩,拒而不從。京纏曰:“我今亦欲去,爾從我不?”猛又不從。京纏乃舉槊曰:“爾不從,我必刺爾。”猛乃從之。去城五十余里,即背京纏復(fù)歸爾朱。及兆敗,乃歸高祖。高祖問曰:“爾朱京纏將爾投我,爾中路背去何也?”猛乃具陳服事之理,不可貳心。高祖曰:“爾莫懼,服事人法須如此!彼煅a(bǔ)都督。
元象五年,梁使來聘,云有武藝,求訪北人,欲與相角。世宗遣猛就館接之,雙帶兩鞬,左右馳射。兼共試力,挽強(qiáng),梁人引弓兩張,力皆三石;猛遂并取四張,疊而挽之,過度。梁人嗟服之。
從顯祖討契丹,大獲戶口。又隨斛律敦北征茹茹,敦令猛輕將百騎深入覘候。還至白道,與軍相會(huì),因此追躡,遂大破之。賚帛三百段。河清二年,加開府。突厥侵逼晉陽,敕猛將三百騎覘賊遠(yuǎn)近。行至城北十五里,遇賊前鋒,以敵眾多,遂漸退避。賊中有一驍將,超出來斗。猛遙見之,即亦挺身獨(dú)出,與其相對(duì)。俯仰之間,刺賊落馬,因即斬之。天統(tǒng)元年,遷右衛(wèi)大將軍,乃奉世祖敕,恒令在嗣主左右,兼知內(nèi)外機(jī)要之事。
猛自和士開死后,漸預(yù)朝政,疑議與奪,咸亦咨稟。趙彥深以猛武將之中頗疾奸佞,言議時(shí)有可采,故引知機(jī)事。祖珽既出彥深,以猛為趙之黨與,乃除光州刺史。已發(fā)至牛蘭,忽有人告和士開被害日猛亦知情,遂被追止。還,入內(nèi)禁留,簿錄家口。尋見釋,削王爵,止以開府赴州。在任寬惠清慎,吏民稱之;搓幫醢⒛请排c猛有舊,每欲攜引之,曾有敕征詣闕,似欲委寄。韓長(zhǎng)鸞等沮難,復(fù)除膠州刺史。尋征還,令在南兗防捍。
〖參考譯文〗
綦連猛,字武兒,是代州人。他的祖先本來姓姬,戰(zhàn)國(guó)末年,因?yàn)槎惚軕?zhàn)亂來到塞外,占據(jù)了祁連山,就以山為姓,北方人弄錯(cuò)了山名的意思,所以誤寫為“綦連”。綦連猛年少時(shí)就有遠(yuǎn)大志向,熟習(xí)弓馬。永安三年,爾朱榮征召他作為親信。到洛陽時(shí),爾朱榮被人害死,就跟著爾朱世隆逃到建州,于是跟隨爾朱兆進(jìn)入洛陽。綦連猛的父母兄弟都在山東,爾朱京纏想投奔高祖,對(duì)綦連猛說:“大王因?yàn)槟愕母改感值芏荚谏綎|,常常不信任你,你如果不逃走,今天晚上一定會(huì)殺了你,可以馬上逃離!濒脒B猛由于平素蒙受爾朱兆的恩德,拒不聽從京纏的話。京纏說:“現(xiàn)在我也想逃走,你是否跟我一起逃走?”綦連猛又不聽。京纏就舉起槊對(duì)著他說:“你不順從的話,我就刺死你!濒脒B猛便和他一起逃跑。離城50多里時(shí),就避開京纏重新回到爾朱兆身邊。直到爾朱兆戰(zhàn)敗,綦連猛才歸服高祖。高祖問他:“爾朱京纏領(lǐng)著你來投奔我,你卻在半路上回去了,這是為什么呢?”綦連猛于是詳細(xì)說明了服侍主人的道理,作臣子的不能懷有二心。高祖說:“你不要害怕,作臣子的按理就應(yīng)該這樣!庇谑茄a(bǔ)任他為都督。
元象五年,梁國(guó)使者來訪問,夸說自己武藝過人,尋找北方高手,想跟他們較量。世宗派綦連猛到館舍去接受他的挑戰(zhàn),各自帶了兩壺箭比賽左右騎射。連同一起拉強(qiáng)弓比試力氣大小,梁國(guó)使者同時(shí)拉開兩張弓,每張弓都要300斤的力才能拉開;綦連猛拿過四張弓疊在一起,同時(shí)拉開,竟然超過了滿弓的限度。梁使心悅誠(chéng)服并贊嘆不已。
綦連猛跟隨顯宗征討契丹,俘獲大量人口。又隨斛律敦北伐茹茹,斛律敦命令他率領(lǐng)100名騎兵深入敵方探察軍情;貋頃r(shí)在白道和大部隊(duì)會(huì)合,經(jīng)由他們偵察的道路追蹤敵人,于是大破敵軍。斛律敦賞賜他300匹綢緞。河清二年,加任開府。突厥進(jìn)犯晉陽,主帥派綦連猛率領(lǐng)300名騎兵偵察敵軍遠(yuǎn)近。走到離城北15里的地方,和對(duì)方的前鋒部隊(duì)相遇,因?yàn)閿潮娢夜,于是且?zhàn)且退。敵軍中有一員大將,超出自己的隊(duì)伍追擊。綦連猛遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到了,挺身而出,和他單獨(dú)交戰(zhàn)。片刻之間,把敵大將刺落馬下,隨手殺死了他。天統(tǒng)元年,升任右衛(wèi)大將軍,這才奉世祖的旨意,經(jīng)常在太子左右,兼掌內(nèi)外機(jī)要大事。
自從和士開死后,綦連猛漸漸參與朝政,朝中一些疑難不決的事或官員的任免賞罰,都征求他的意見。趙彥深因?yàn)轸脒B猛在武將當(dāng)中能夠嫉惡如仇,提出的建議也時(shí)有可取之處,所以引薦他掌管機(jī)要。祖珽把趙彥深排擠出朝廷后,認(rèn)為綦連猛是趙的黨羽,就任命綦連猛為光州刺史。綦連猛啟程赴任已走到牛蘭,有人告發(fā)說和士開被殺時(shí)綦連猛也是知情人,于是朝廷下令追回;氐骄┏呛螅痪辛粼诮,而且逮捕了他全家。不久被釋放出來,但剝奪了王爵,僅以開府的身份到光州上任。任刺史期間,對(duì)待百姓寬和仁厚,自己清廉自守,受到官吏和百姓的愛戴;搓幫醢⒛请藕退缇拖嘀,常常想提攜他,曾經(jīng)下令征召他去京城,似乎要委以重任。但受到韓長(zhǎng)鸞等人的阻撓刁難,改任為膠州刺史。不久又召回,命他在南兗州駐防。
【北齊書綦連猛傳原文及譯文】相關(guān)文章:
《北齊書·循吏傳》原文及譯文11-17
苛政猛于虎也原文和譯文06-12
蘇武傳原文及譯文11-22
《華佗傳》原文及譯文06-14
高士傳原文及譯文07-21
《王安石傳》原文及譯文04-01
《蘇武傳》原文和譯文10-17
虞世南傳原文和譯文04-22
《宋史·蘇轍傳》原文及譯文10-20