- 相關(guān)推薦
臧谷亡羊原文及譯文
臧谷亡羊出自《莊子·外篇》,作者是莊子及弟子,寫于戰(zhàn)國時期。駢拇指并合的腳趾,跟旁出的歧指和附著的贅瘤一樣,都是人體上多余的東西。什么才是事物所固有的呢?那就是合乎自然,順應(yīng)人情的東西。倡導(dǎo)聽任自然,順應(yīng)人情的思想,就是本篇的中心。以下是小編整理的臧谷亡羊原文及譯文,一起來看看吧。
原文
臧與谷,二人相與牧羊而俱亡其羊。問臧奚事,則挾策讀書;問谷奚事,則博塞以游。二人者,事業(yè)不同,其于亡羊均也。
翻譯
臧和谷兩個人一起去放羊,把羊全丟了。問臧干什么事情去了,說是拿著竹簡在讀書;問谷干什么事情去了,說是在和別人擲骰子游戲。他們兩個人干的事情不相同,但在丟失羊這一點上卻是相同的。
小貼士:工作的時候工作,念書的時候念書,這不僅是老生常談的法則,也是讓孩子培養(yǎng)專注力的法則。
注釋:
臧:男仆娶婢女所生的兒子稱“臧”。
谷:孺子,幼童。與“臧”同為奴隸的稱謂。
策:鞭子。
亡:丟失
博塞,一說賭博,一說游戲。
閱讀練習(xí)
(1)解釋下面加點詞。
①臧與谷二人相與牧羊() ②而俱亡其羊()
。ǎ玻┓g下面句子。
二人者,事業(yè)不同,其亡羊同也。
。ǎ常⿵哪骋粋角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①一起。②都。
。ǎ玻﹤z人,所做的事不同,而他們丟失了羊,卻是一樣的(結(jié)果)。
。ǎ常倥袛嘁环N行為的正確與否,主要看其結(jié)果。②做事不能專心致志而失敗,不管你去做了什么事情,都不是理由。
【臧谷亡羊原文及譯文】相關(guān)文章:
《師說》的原文及譯文07-20
《郢書燕說》原文及譯文12-20
《春曉》原文及譯文03-03
《鹿柴》原文及譯文02-10
《金谷園》原文及譯文08-03
《瑤池》原文及譯文09-26
《寒夜》原文及譯文03-11
《湖上》原文及譯文11-21
《墨梅》原文及譯文01-22