男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《王充市肆博覽》原文及譯文賞析

時(shí)間:2022-09-24 09:26:50 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于《王充市肆博覽》原文及譯文賞析

  王充市肆博覽

  原文

  王充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書(shū),常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣書(shū),一見(jiàn)輒能誦憶,日久,逐博通眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。

  【閱讀提示】

  從上面一則史實(shí)中,至少可以借鑒到兩點(diǎn)。一是要博覽群書(shū)。廣泛閱讀,能用前人的知識(shí)豐富自己,拓寬眼界,奠定厚實(shí)的基礎(chǔ)。諸子百家的著作浩如煙海,王充沒(méi)有條件買書(shū),便到書(shū)攤上去讀,他的志氣與毅力實(shí)在一般人之上。二是讀書(shū)不能泥古。所謂泥古,就是死守章句,不敢越前人雷池半步。王充對(duì)前人的學(xué)說(shuō),有吸收、有批判,做到了取其精華,棄其糟粕,并有自己獨(dú)到的見(jiàn)解。正因?yàn)橥醭浼扔袦Y博的知識(shí),又不泥古,所以能在中國(guó)古代哲學(xué)史獨(dú)樹(shù)一幟。他的許多著作有真知灼見(jiàn),給后代以巨大的影響。

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋加點(diǎn)字。

 。1)鄉(xiāng)里..稱孝( ) (2)師事..扶風(fēng)班虎() (3)好.博覽而不守章句( ) (4)一見(jiàn)輒.能誦憶()

  2.選出與“博道眾流百家之言’’的“之’’用法相同的一項(xiàng)()

  A.學(xué)而時(shí)習(xí)之.,不亦說(shuō)乎 B.甚矣,汝之.不惠 C水陸草木之.花 D.輟耕之.壟上

  3.翻譯句子。

  一見(jiàn)輒能誦憶,遂博道眾流百家之言。

  4.根據(jù)本文的介紹,王充讀書(shū)的最大特點(diǎn)是(用文章原句回答)

  5.從王充讀書(shū)的史實(shí)中,你得到了什么啟示。

  參考答案

  1.鄉(xiāng)里:家鄉(xiāng)的人。 師事:拜??為師。 好:喜歡 輒:就

  2.C

  3.翻譯:看一遍就能背誦,因此博通各家學(xué)派的學(xué)說(shuō)。

  4.好博覽而不守章句。

  5啟示:可以圍繞“要博覽群書(shū)’’,“讀書(shū)不能泥古"等方面回答,言之成理即可。

  翻譯

  王充小時(shí)候就失去了父親,因在鄉(xiāng)里以孝順母親被稱贊。后來(lái)到京城,在太學(xué)里學(xué)習(xí),拜扶風(fēng)人班彪做了他的老師。(王充)喜歡廣泛地閱讀(書(shū)籍)卻不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里窮,沒(méi)有書(shū)(可讀),他經(jīng)常去逛洛陽(yáng)街上的書(shū)鋪,看人家賣的書(shū),看過(guò)一次后就能記住并背誦。時(shí)間久了,他就廣泛地通曉了諸子百家的著作。后來(lái)回到鄉(xiāng)里,隱居教學(xué)。

  注釋

  1.王充,字仲任,會(huì)稽上虞(今浙江上虞縣)人,東漢著名唯物主義學(xué)者。生于東漢光武帝建武三年(27),約卒于東漢和帝永元九年(97?)。年輕時(shí)到都城洛陽(yáng)求學(xué),拜班彪為師。后來(lái)回鄉(xiāng)教書(shū),曾任過(guò)功曹、治中等小官,晚年閉門(mén)潛心著書(shū),遷居到這里。終于完成了不朽之作——《論衡徙焉》

  2.京師:京城。

  3.班彪:漢代著名學(xué)者,史學(xué)家,班固的父親!稘h書(shū)》是他早創(chuàng)的。

  4.章句:逐章逐句的疏通理解。

  5.市;集市。肆;店鋪。

  6.稱:稱贊、贊揚(yáng)

  7.師:拜······為師

  8.輒:就

  9.遂:就

  10.太學(xué):中國(guó)古代專攻經(jīng)書(shū)的大學(xué)。

  11.好:喜愛(ài)

  12.少孤:少年死了父親

  13.之:代詞,···的

  14守;守候。

  15章句;章節(jié)句子。

  16肆:書(shū)鋪

  17太學(xué):東漢時(shí)最高學(xué)府

  18不守章句:不死扣子句

  19屏居:隱居

  20教授:從事教學(xué)

【《王充市肆博覽》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

王充市肆博覽文言文翻譯09-22

《王充博覽》原文及翻譯11-02

《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文07-27

滕王閣詩(shī)詞的原文譯文及賞析11-01

《滕王閣序》譯文及原文賞析11-12

王建《十五夜望月》原文及譯文賞析09-07

《滕王閣序》原文和譯文賞析01-22

《滕王閣序》原文和譯文及賞析10-28

《原性》原文及譯文賞析04-20

登樓原文、譯文及賞析08-01