男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《中谷有蓷》原文及譯文

時間:2023-08-04 14:29:45 偲穎 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《中谷有蓷》原文及譯文

  在學習、工作乃至生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的《中谷有蓷》原文及譯文,歡迎大家分享。

  原文:

  中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣!

  中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!

  中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

  注釋

 、僦泄龋和戎,山谷之中。蓷(tuī推):益母草。

 、跁拢╤àn漢):干枯。

  ③仳(pǐ匹)離:婦女被夫家拋棄逐出,后世亦作離婚講。

 、苊懀焊稍。

  ⑤條:失意的樣子。

 、逎瘢簩⒁獣窀傻臉幼。

  譯文

  山中一棵益母草,根兒葉兒都枯槁。有個女子被拋棄,一聲嘆息一聲號。一聲嘆息一聲號,嫁人艱難誰知道!

  山谷一棵益母草,根兒葉兒都干燥。有個女子被拋棄,長長嘆息聲聲叫。長長嘆息聲聲叫,嫁個惡人真懊惱!

  山谷一棵益母草,干黃根葉似火烤。有個女子被拋棄,一陣抽泣雙淚掉。一陣抽泣雙淚掉,追悔莫及向誰告!

  鑒賞1

  《中谷有蓷》是歷來爭論最少的《詩經》篇章,從《毛詩序》到現(xiàn)代學者,絕大多數(shù)論者都同意:這是一首被離棄婦女自哀自悼的怨歌。只是《毛詩序》以為是“夫婦日以衰薄,兇年饑饉,室家相棄爾”,今人如余冠英、程俊英等也以為是荒年中一位棄婦的哀嘆之詩。但詩中似乎看不出荒年的意思,益母草干枯不過是起興而已。全詩三章,每章的意思都差不多,反覆吟詠,突出主題:女子遇人不淑,最終痛苦、悲傷、憤怒。婦女在戰(zhàn)國時代被男子遺棄的情況,說明男權主義在那個時代已經成為社會倫理觀念的主流。女子擇偶不慎,嫁了個忘恩絕情的丈夫,最終被拋棄,落得個自怨自艾的下場?梢娭袊鴭D女地位的低微,已經有兩千年以上的歷史了。

  詩歌每節(jié)開頭,都用山谷中的益母草起興。益母草是中草藥,據李時珍《本草綱目》,益母草對婦女有明目益神的功效,現(xiàn)代也常用益母草作婦女病治療調養(yǎng)之用。益母草有益于婦女養(yǎng)生育子。詩歌用益母草起興,作用有二:一是這種植物與婦女關系密切,提起益母草,可以使人聯(lián)想到婦女的婚戀、生育、家庭、夫妻,由草及人,充分發(fā)揮詩歌聯(lián)想作用;二是益母草已經干枯了,益母草曬干,可入藥。婦女被拋棄,入藥的益母草的意義在于:促進夫妻感情和有益于生兒育女的藥草,與被離棄的婦女擺在一塊,對比強烈,給人的感覺是這位婦女命運真太悲慘。因此,“中谷有蓷”一句,是起了隱喻作用、感情引導作用和啟發(fā)聯(lián)想作用。

  每章最后一句,都是婦女自身覺悟的感嘆。被薄幸丈夫拋棄,她不僅僅是一昧怨天尤人,而是痛定思痛,得出了“遇人之艱難”、“遇人之不淑”和“何嗟及矣”的結論。這是對自己過去生活的小結,也是對今后生活的警誡。吟唱出來,當然是對更多已婚未婚婦女的提醒和勸告。在這位被拋棄的婦女身上,仍然保留著婦女自重自覺的品格,這正是她靈魂中清醒而堅強的一面,啟迪著人們。

  鑒賞2:

  本詩的舊序說:“閔周也,夫婦日以衰薄,兇年饑饉,室家相棄耳!敝祆洹对娂瘋鳌芬舱f:“兇年饑饉,室家相棄,婦人覽物起興,而自述其悲嘆之詞也。”這樣來申述詩的旨意,基本上是正確的。

  詩凡三章,每章的前兩句,既然是“興夫婦衰薄,實由兇年”(見孫奐《傳疏》);也是用以寫婦人憔悴,零落如“蓷”。然后每章的后四句,正面寫有女之披離,慨然嘆、惆然嘯、啜然泣,傷其處于禍亂,遇人之不幸,嗟其至此而莫之如何。連章疊句,用語不多,哀傷欲絕。

  杜甫《佳人》,其首四句云:“絕代有佳人,幽居在深谷。自云良家子,零落依草木”。亦猶本詩前四句,有蓷零落,有女披離!都讶恕分笆狼閻核バ,萬事隨轉燭”,則猶本詩的“遇人艱難”、“遇人不淑”、“嗟何及矣”。本詩直陳其情,莽莽蒼蒼。《佳人》則增補情節(jié),點染成篇,不唯聞其哭聲,而且見其人,日暮天寒,獨倚修竹了。元微之《杜工部墓志銘》云:“上薄風騷”,《佳人》一篇,正是從《中谷有蓷》發(fā)展而來,是國風的演變。而且也可見詩人的惠澤,流溉萬代。

  創(chuàng)作背景:

  《王風·中谷有蓷》反映的是東周時期下層婦女的生活狀況。這是歷來爭論最少的《詩經》篇章,從《毛詩序》到現(xiàn)代學者,絕大多數(shù)論者都同意:這是一首被離棄婦女自哀自悼的怨歌。只是《毛詩序》以為是“夫婦日以衰薄,兇年饑饉,室家相棄爾”。

【《中谷有蓷》原文及譯文】相關文章:

中谷有蓷原文及賞析10-12

中谷有蓷原文及賞析02-10

中谷有蓷原文翻譯及賞析01-03

中谷有蓷原文翻譯及賞析2篇10-02

《為有》原文及譯文12-02

《北冥有魚》原文譯文01-25

《西北有高樓》古詩原文及譯文11-08

《賦得北方有佳人》原文及譯文04-22

昔有長者子原文及譯文賞析08-24

關于江有汜原文及翻譯文11-22