男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《望海潮》原文及翻譯

時間:2023-04-05 21:19:52 古籍 我要投稿

《望海潮》原文及翻譯

  《望海潮》是宋代詞人柳永創(chuàng)作的一首詞。此詞主要描寫杭州的富庶與美麗。上片描寫杭州的自然風光和都市的繁華,下片寫西湖,展現(xiàn)杭州人民和平寧靜的生活景象。以下是小編整理的《望海潮》原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

  《望海潮》原文:

  東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

  重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

  《望海潮》譯文:

  杭州地理位置重要,風景優(yōu)美,是三吳的都會。這里自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。高聳入云的大樹環(huán)繞著錢塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。

  里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁著巡察歸來的長官。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日把這美好的景致描繪出來,回京升官時向朝中的人們夸耀。

  《望海潮》注釋:

 、磐3保涸~牌名。雙調(diào)一百七字,前段十一句五平韻,后段十一句六平韻。

  ⑵東南形勝:杭州在北宋為兩浙路治所,當東南要沖。

 、侨齾牵杭磪桥d、吳郡、會稽三郡,在這里泛指今江蘇南部和浙江的部分地區(qū)。

  ⑷錢塘:即今浙江杭州,古時候的吳國的一個郡。

 、蓞⒉睿╟ēncī):高下不齊貌。

 、试茦洌盒稳輼淠靖呗柸朐啤

 、颂靿q(qiàn):天然壕溝,多指長江。此處指錢塘江。

 、讨榄^:珠是珍珠,璣是一種不圓的珠子。這里泛指珍貴的商品。

 、椭睾阂园椎虨榻纾骱譃槔锖屯夂,所以也叫重湖。巘(yǎn):一作“”,意為大山上之小山。

 、稳铮呵锛荆嘀盖锛镜谌,即農(nóng)歷九月。

  ⑾羌(qiāng)管:即羌笛,羌族之簧管樂器。

 、蟹阂梗骸耙狗骸钡牡刮。泛,漂游。

 、焰益遥汉蜆访病I復蓿翰缮徟。

 、腋哐溃焊叽V娖,高官出行時的儀仗旗幟。牙:軍旗,竿上以象牙飾之。

 、赢惾眨焊娜。圖將:畫出。

 、曾P池:全稱鳳凰池,原指皇宮禁苑中的池沼。此處指朝廷。

  《望海潮》創(chuàng)作背景:

  吳熊和《柳永與孫沔的交游及柳永卒年新證》考證此詞為至和元年(1054)柳永在杭州贈資政殿學士、知杭州孫沔作。孫沔向誤作孫何。陳元靚《歲時廣記》卷三十一引楊湜《古今詞話》:柳耆卿與孫相何為布衣交。孫知杭州,門禁甚嚴。耆卿欲見之不得,作《望海潮》詞,往謁名妓楚楚曰:“欲見孫相,恨無門路。若因府會,愿借朱唇歌于孫相公之前。若問誰為此詞,但說柳七!敝星锔畷,楚楚宛轉(zhuǎn)歌之,孫即日迎耆卿預坐。由這個故事來看,這首詞是一首干謁詞,目的是請求對方為自己舉薦。

  《望海潮》賞析:

  此詞一開頭即以鳥瞰式鏡頭攝下杭州全貌。它點出杭州位置的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。三吳,舊指吳興、吳郡、會稽。錢塘,即杭州。此處稱“三吳都會”,極言其為東南一帶、三吳地區(qū)的重要都市,字字鏗鏘有力。其中“形勝”“繁華”四字,為點睛之筆。自“煙柳”以下,便從各個方面描寫杭州之形勝與繁華。“煙柳畫橋”,寫街巷河橋的美麗:“風簾翠幕”,寫居民住宅的雅致!皡⒉钍f人家”一句,轉(zhuǎn)弱調(diào)為強音,表現(xiàn)出整個都市戶口的繁庶!皡⒉睢睘榇蠹s之義!霸茦洹比,由市內(nèi)說到郊外,只見錢塘江堤上,行行樹木,遠遠望去,郁郁蒼蒼,猶如云霧一般。一個“繞”字,寫出長堤迤邐曲折的態(tài)勢。“怒濤”二句,寫錢塘江水的澎湃與浩蕩!疤靿q”,原意為天然的深溝,這里移來形容錢塘江。錢塘江八月觀潮,歷來稱為盛舉。描寫錢塘江潮是必不可少的一筆。“市列”三句,只抓住“珠璣”和“羅綺”兩個細節(jié),便把市場的繁榮、市民的殷富反映出來。珠璣、羅綺,又皆婦女服用之物,并暗示杭城聲色之盛。“競豪奢”三個字明寫肆間商品琳瑯滿目,暗寫商人比夸爭耀,反映了杭州這個繁華都市窮奢極欲的一面。

  下片重點描寫西湖。西湖,蓄潔停沉,圓若寶鏡,至于宋初已十分秀麗。重湖,是指西湖中的白堤將湖面分割成的里湖和外湖。疊山,是指靈隱山、南屏山、慧日峰等重重疊疊的山嶺。湖山之美,詞人先用“清嘉”二字概括,接下去寫山上的桂子、湖中的荷花。這兩種花也是代表杭州的典型景物。柳永這里以工整的一聯(lián),描寫了不同季節(jié)的兩種花!叭锕鹱樱锖苫ā边@兩句確實寫得高度凝煉,它把西湖以至整個杭州最美的特征概括出來,具有撼動人心的藝術力量!扒脊芘纾飧璺阂埂,對仗也很工穩(wěn),情韻亦自悠揚。“泛夜”“弄晴”,互文見義,說明不論白天或是夜晚,湖面上都蕩漾著優(yōu)美的笛曲和采菱的歌聲。著一“泛”字,表示那是湖中的船上,“嬉嬉釣叟蓮娃”,是說吹羌笛的漁翁,唱菱歌的采蓮姑娘都很快樂!版益摇倍郑瑒t將他們的歡樂神態(tài),作了栩栩如生的描繪,生動地描繪了一幅國泰民安的游樂圖卷。

  接著詞人寫達官貴人此游樂的場景。成群的馬隊簇擁著高高的牙旗,緩緩而來,一派暄赫聲勢。筆致灑落,音調(diào)雄渾,仿佛令人看到一位威武而又風流的地方長官,飲酒賞樂,嘯傲于山水之間!爱惾請D將好景,歸去鳳池夸。”是這首詞的結(jié)束語。鳳池,即鳳凰池,本是皇帝禁苑中的池沼。魏晉時中書省地近宮禁,因以為名!昂镁啊倍郑瑢⑷缟纤鶎懞筒患皩懙,盡數(shù)包攏。意謂當達官貴人們召還之日,合將好景畫成圖本,獻與朝廷,夸示于同僚,謂世間真存如此一人間仙境。以達官貴人的不思離去,烘托出西湖之美。

  《望海潮》詞調(diào)始見于《樂章集》,為柳永所創(chuàng)的新聲。這首詞寫的是杭州的富庶與美麗。全詞二十一句,通篇用賦體作法,鋪張揚厲,對偶排比,堪稱一篇詞體的杭城賦。藝術構思上匠心獨運,上片寫杭州,下片寫西湖,以點帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體。其寫景之壯偉、聲調(diào)之激越,與東坡亦相去不遠。特別是,由數(shù)字組成的詞組,如“三吳都會”“十萬人家”“三秋桂子”“十里荷花”“千騎擁高牙”等詞中的運用,或為實寫,或為虛指,均帶有夸張的語氣,有助于形成柳永式的豪放詞風。

  作者簡介:

  柳永,宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年進士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長于慢詞。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,是北宋第一個專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。

【《望海潮》原文及翻譯】相關文章:

望海潮·東南形勝原文、翻譯及賞析11-10

望海潮·東南形勝原文翻譯賞析08-20

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析11-10

望海潮·自題小影原文翻譯及賞析05-13

秦觀《望海潮·洛陽懷古》原文及翻譯賞析09-05

《望海潮》原文及譯文07-25

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析2篇09-17

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析(2篇)06-12

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析08-02