男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

梁園吟的原文和注釋

時(shí)間:2021-03-18 20:40:47 古籍 我要投稿

梁園吟的原文和注釋

  《梁園吟》是唐代大詩人李白成熟期的代表作之一。此詩大致可劃分為大致相等的兩部分,前半偏重?cái)⑹,后半偏重抒情。下面是小編為大家整理的梁園吟的原文和注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《梁園吟》作品介紹

  《梁園吟》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第166卷!读簣@吟》是唐代偉大詩人詩仙李白成熟期的代表作之一。此詩大致可劃分為大致相等的兩部分,前半偏重?cái)⑹,后半偏重抒情。前半追述了詩人離開國都長安(今陜西西安),向東來到梁園(今河南商丘)做客,和朋友在梁園飲酒抒懷的過程;后半主要是面對荒涼頹圮的梁園,抒發(fā)了今昔變遷的滄桑感,間接抒發(fā)出詩人對唐王朝衰落的隱憂。

  《梁園吟》原文

  梁園吟

  作者:唐·李白

  我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。

  天長水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺間。

  平臺為客憂思多,對酒遂作梁園歌。

  卻憶蓬池阮公詠,因吟“淥水揚(yáng)洪波”。

  洪波浩蕩迷舊國,路遠(yuǎn)西歸安可得!

  人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。

  平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。

  玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。

  持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。

  昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。

  荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。

  梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。

  舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。

  沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。

  連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。

  歌且謠,意方遠(yuǎn),東山高臥時(shí)起來,欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚。

  《梁園吟》注釋

  1、京闕:本指皇宮,這里借指京城。

  2、掛席:即揚(yáng)帆行船。

  3、平臺:梁孝王所筑!稘h書》顏師古注:如淳曰:“平臺在大梁東北,離宮所在也!睅煿旁唬骸敖衿涑菛|二十里所有故臺基,其處寬博,故俗云平臺也。按,平臺在這里借指梁園。

  4、卻憶二句:謂想起阮籍當(dāng)年在此寫的《詠懷詩》,內(nèi)心哀傷,一片迷茫。阮籍《詠懷詩》:徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚(yáng)洪波,曠野莽茫茫。走馬橫馳,飛鳥相隨翔。是時(shí)鶉火(星宿名)中,日月正相望。朔風(fēng)厲嚴(yán)寒,陰氣下微霜。羈旅無儔匹,俯仰懷哀傷。蓬池,古澤藪名,在大梁。故址在今河南開封東南。

  4、舊國:指西漢諸侯國大梁城。

  5、人生句:言能看透命運(yùn),哪有時(shí)間去發(fā)愁。達(dá)命:猶知命。

  6、平頭奴子:不戴冠巾的奴仆。

  7、玉盤句:意謂以玉盤盛楊梅,這是人家給你(我)準(zhǔn)備的。把“我”說成“君”(你),是站在主人的立場上說的。李煜的“問君能有幾多愁”,就是這種用法。

  8、吳鹽:吳地所產(chǎn)之鹽,以潔白著稱,為四方所食。

  9、莫學(xué)句:謂不必向伯夷和叔齊效仿高潔。事,從事。

  10、昔日句:言昔日信陵君曾經(jīng)豪雄富貴一時(shí)。據(jù)《史記·信陵君列傳》:魏公子無忌,封信陵君,仁而下士,士無賢不肖皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)。士以此方?shù)千里爭往交之,致食客三千人。諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏。后竊兵符,奪晉鄙兵,擊秦救趙。又率五國之兵,破秦軍于河外,乘勝逐秦軍至函谷關(guān),抑秦兵,秦兵不敢出,當(dāng)是時(shí),公子威震天下。

  11、古木句:字面意思是大梁城為云霧所籠罩而看不清楚。言外之意是說,大梁的歷史人物不僅一一死去,就連他們的遺跡(包括墳?zāi)、城池、宮闕)也看不到。《藝文類聚》:《歸藏》曰:有白云出自蒼梧,入于大梁。

  12、枚、馬句:謂梁孝王的門客枚乘、司馬相如等人也早早離去,暗指他們早早死去。

  13、汴水:古水名!稘h書·地理志》作卞水。《后漢書》始作汴渠。隋開通濟(jì)渠,所經(jīng)滎陽至開封的一段,原為古汴水,故稱汴河。

  14、連呼句:謂自己十分投入地玩博戲。五白,古代博戲的采名,五木制,上黑下白,擲得五子皆黑,叫盧,最貴;其次五子皆白。六博,即六簙,古代一種擲采(博具呈現(xiàn)的花色)下棋的游戲。

  15、分曹句:謂分班比賽喝酒,以這種方式打發(fā)光陰。分曹,分班。酣,飲酒盡興。馳暉,亦作馳輝,飛馳的光陰。散文句式應(yīng)是“分曹賭酒,酣于馳暉”。

  16、歌且謠,意方遠(yuǎn):謂在歌唱中,產(chǎn)生了高遠(yuǎn)的志向!对姟の猴L(fēng)·園有桃》:心之憂矣,我歌且謠。毛傳曰:曲和樂曰歌,徒歌曰謠。即配曲而歌謂歌,清唱謂謠。歌、謠,這里都泛指歌唱。

  17、東山二句:詩人自謂欲效仿晉朝謝安,東山再起,報(bào)效國家和人民,還為時(shí)不晚!妒勒f新語·排調(diào)》:謝公在東山,朝命屢降而不動,后出為桓宣武(桓溫)司馬,將發(fā)新亭,朝士咸出瞻送。高靈時(shí)為中丞,亦往相祖(餞行)。先時(shí),多少飲酒,因倚如醉,戲曰:“卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與曰:‘安石不肯出,將如蒼生何?’今亦蒼生將如君何?”謝笑而不答。蒼生,即百姓。

  《梁園吟》翻譯

  我乘船由黃河離開京城,一路上黃濤洶涌,雪浪如山,帆船如葉。

  航程長,水遙闊,使人生厭,終于到達(dá)宋州(今河南商丘)的平臺,這是古梁園的遺跡。

  在平臺作客依然愁思不斷,對酒高歌,即興來它首《梁園歌》。

  回憶起阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚(yáng)洪波,曠野莽茫茫。……羈旅無儔匹,俯仰懷哀傷!

  路途遙遠(yuǎn),風(fēng)沙迷茫,何時(shí)才能西歸京城。

  人各有命,天命難違,必須豁達(dá),不必憂愁,且登高樓邊賞風(fēng)景邊飲美酒,再讓歌女唱我的小曲。

  還有剪著小平頭的小奴搖扇子,炎熱的五月就如同十月金秋,一點(diǎn)不熱。

  侍女為你端上盛滿楊梅的玉盤,再為你端上花皎白雪的吳鹽。

  沾白鹽飲美酒,人生不得意也要盡歡,別學(xué)周朝的夷齊品行高潔,不食周粟,我拿著皇上的金子買酒喝。

  以前這附近有個(gè)瀟灑豪勇的主人名叫信陵君,如今他的墳地卻被人耕種,可見權(quán)力風(fēng)流是空。

  你看現(xiàn)在這梁園,月光虛照,院墻頹敗,青山暮暮,只有古木參天,飄掛流云。

  當(dāng)時(shí)豪奢的梁園宮闕早已不復(fù)存在,當(dāng)時(shí)風(fēng)流倜儻的枚乘、司馬相如那去了?

  當(dāng)時(shí)的舞影歌聲那去了?均付池中綠水,只剩下汴水日夜東流到海不復(fù)回。

  想起那些窩囊事就淚流滿面,現(xiàn)在有了錢,可是沒有顏面回家見親人。

  有錢咱就賭,邊賭邊喝多痛快,及時(shí)行樂,看太陽走得快,還是我的錢輸?shù)每臁?/p>

  唱起那傷心的歌謠,寄托我深遠(yuǎn)的心緒,歸去東山高臥,也許還會時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),到時(shí)候還有機(jī)會挽救天下百姓。

  《梁園吟》題解

  梁園,也稱梁苑,一名兔園,西漢梁孝王所建園囿,供游賞馳獵、接待賓客。司馬相如、枚乘、鄒陽等文士在這里皆為座上客。也稱東苑!稘h書·三王傳》:孝王,(竇)太后少子,愛之,賞賜不可勝道。于是梁孝王筑東苑,方三百余里,廣(擴(kuò)大)睢陽城七十里,大治宮室,自宮連屬于平臺三十余里。

  《梁園吟》賞析

  這首詩一名《梁苑醉酒歌》,寫于公元744年(天寶三載)詩人游大梁(今河南開封一帶)和宋州(州治在今河南商丘)的時(shí)候。梁園,一句梁苑,漢代梁孝王所建;平臺,春秋時(shí)宋平公所建。這兩個(gè)遺跡,在唐時(shí)宋州(今河南商丘)。李白是離長安后來到這一帶的。三年前,他得到唐玄宗的征召,滿懷理想,奔向長安。結(jié)果不僅抱負(fù)落空,立腳也很艱難,終于被唐玄宗“賜金放還”(《新唐書》本傳)。由希望轉(zhuǎn)成失望,這在一個(gè)感情強(qiáng)烈的浪漫主義詩人心中所引起的波濤,是可以想見的。這首詩的成功之處,就是把這一轉(zhuǎn)折中產(chǎn)生的激越而復(fù)雜的感情,真切而又生動形象地抒發(fā)出來。讀者好像被帶入天寶年代,親耳聆聽詩人的傾訴。

  從開頭到“路遠(yuǎn)”句為第一段,抒發(fā)作者離開長安后抑郁悲苦的情懷。離開長安,意味著政治理想的挫折,不能不使李白感到極度的苦悶和茫然。然而這種低沉迷惘的情緒,詩人不是直接敘述出來,而是融情于景,巧妙地結(jié)合登程景物的描繪,自然地流露出來!皰煜M(jìn)波連山”,滔滔巨浪如群峰綿亙起伏,多么使人厭憎的艱難行程,然而這也正是作者腳下坎坷不平的人生途程。“天長水闊厭遠(yuǎn)涉”,萬里長河直伸向縹緲無際的天邊,多么遙遠(yuǎn)的前路,然而詩人的希望和追求也正像這前路一樣遙遠(yuǎn)和渺茫。在這里,情即是景,景即是情,情景相生,傳達(dá)出來的情緒含蓄而又強(qiáng)烈,一股失意厭倦的情緒撲人,讀者幾乎可以感覺到詩人沉重、疲憊的步履。這樣的筆墨,使本屬平鋪直敘的開頭,不僅不顯得平淡,而且造成一種濃郁的氣氛,籠罩全詩,奠定了基調(diào),可謂起得有勢。

  接著詩筆層折而下。詩人訪古以遣愁緒,而訪古徒增憂思;作歌以抒積郁,心頭卻又浮現(xiàn)阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚(yáng)洪波,曠野莽茫茫!b旅無儔匹,俯仰懷哀傷!保ā对亼言姟罚┙袢斯湃,后先相望,遭遇何其相似!這更加觸動詩人的'心事,不禁由阮詩的蓬池洪波又轉(zhuǎn)向浩蕩的黃河,由浩蕩的黃河又引向迷茫不可見的長安舊國。“路遠(yuǎn)西歸安可得!”一聲慨嘆含著對理想破滅的無限惋惜,道出了憂思糾結(jié)的根源。短短六句詩,感情回環(huán)往復(fù),百結(jié)千纏,表現(xiàn)出深沉的憂懷,為下文作好了鋪墊。

  從“人生”句到“分曹”句為第二段。由感情方面說,詩人更加激昂,苦悶之極轉(zhuǎn)而為狂放。由詩的徑路方面說,改從排解憂懷角度著筆,由低徊掩抑一變而為曠放豪縱,境界一新,是大開大闔的章法。詩人以“達(dá)命”者自居,對不合理的人生遭遇采取藐視態(tài)度,登高樓,飲美酒,遣愁放懷,高視一切。奴子搖扇,暑熱成秋,環(huán)境宜人;玉盤鮮梅,吳鹽似雪,飲饌精美。對此自可開懷,而不必象伯夷、叔齊那樣苦苦拘執(zhí)于“高潔”。夷齊以薇代糧,不食周粟,持志高潔,士大夫們常引以為同調(diào)。這里“莫學(xué)”兩字,正可看出詩人理想破滅后極度悲憤的心情,他痛苦地否定了以往的追求,這就為下文火山爆發(fā)一般的憤激之情拉開了序幕。

  “昔人”以下進(jìn)入了情感上劇烈的矛盾沖突中。李白痛苦的主觀根源來自對功業(yè)的執(zhí)著追求,這里的詩意便象洶涌的波濤一般激憤地向功業(yè)思想沖刷過去。詩人即目抒懷,就梁園史事落墨?匆豢窗,豪貴一時(shí)的魏國公子無忌,今日已經(jīng)丘墓不保;一代名王梁孝王,宮室已成陳跡;昔日上賓枚乘、司馬相如也已早作古人,不見蹤影。一切都不耐時(shí)間的沖刷,煙消云散,功業(yè)又何足系戀!“荒城”二句極善造境,冷月荒城,高云古木,構(gòu)成一種凄清冷寂的色調(diào),為遺跡荒涼做了很好的烘托。“舞影”二句以蓬池、汴水較為永恒的事物,同舞影歌聲人世易于消歇的事物對舉,將人世飄忽之意點(diǎn)染得十分濃足。如果說開始還只是開懷暢飲,那么,隨著感情的激越,到這里便已近于縱酒顛狂。呼五縱六,分曹賭酒,簡單幾筆便勾畫出酣飲豪博的形象!昂Y暉”三字寫出一似在同時(shí)間賽跑,更使汲汲如不及的狂飲情態(tài)躍然紙上。

  否定了人生積極的事物,自不免消極頹唐。但這是有激而然?穹庞煽鄲灦穸ㄓ蓤(zhí)著而來,狂放和否定都是變態(tài),而非本志。因此,愈寫出狂放,愈顯出痛苦之深;愈表現(xiàn)否定,愈見出系戀之摯。劉熙載說得好:“太白詩言俠、言仙、言女、言酒,特借用樂府形體耳。讀者或認(rèn)作真身,豈非皮相!保ā端嚫拧肪矶┱?yàn)槿绱,詩人感情的旋律并沒有就此終結(jié),而是繼續(xù)旋轉(zhuǎn)升騰,導(dǎo)出末段四句的高潮:總有一天會象高臥東山的謝安一樣,被請出山實(shí)現(xiàn)濟(jì)世的宏愿。多么強(qiáng)烈的期望,多么堅(jiān)定的信心!李白的詩常夾雜一些消極成分,但總體上并不使人消沉,就在于他心中永遠(yuǎn)燃燒著一團(tuán)火,始終沒有丟棄追求和信心,這是十分可貴的。

  這首詩,善于形象地抒寫感情。詩人利用各種表情手段,從客觀景物到歷史遺事以至一些生活場景,把它如觸如見地勾畫出來,使人感到一股強(qiáng)烈的感情激流。讀者好像親眼看到一個(gè)正直靈魂的苦悶掙扎,沖擊抗?fàn)帲瑥亩惺艿缴鐣䦟λ臒o情摧殘和壓抑。

  清人潘德輿說:“長篇波瀾貴層疊,尤貴陡變;貴陡變,尤貴自在!保ā娥B(yǎng)一齋詩話》卷二)這首長篇歌行體詩可說是一個(gè)典范。它隨著詩人感情的自然奔瀉,詩境不停地轉(zhuǎn)換,一似夭矯的游龍飛騰云霧之中,不可捉摸。從抑郁憂思變而為縱酒狂放,從縱酒狂放又轉(zhuǎn)而為充滿信心的期望。波瀾起伏,陡轉(zhuǎn)奇兀,愈激愈高,好像登泰山,通過十八盤,躍出南天門,踏上最高峰頭,高唱入云。

  《梁園吟》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。

  李白的詩歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

  《梁園吟》繁體對照

  全唐詩卷166梁園吟李白

  我浮黃雲(yún)去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。天長水闊厭遠(yuǎn)涉,

  訪古始及平臺間。平臺爲(wèi)客憂思多,對酒遂作梁園歌。

  卻憶蓬池阮公詠,因吟淥水揚(yáng)洪波。洪波浩蕩迷舊國,

  路遠(yuǎn)西歸安可得。人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。

  平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。玉盤楊梅爲(wèi)君設(shè),

  吳鹽如花皎白雪。持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。

  昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳;某翘撜毡躺皆拢

  古木盡入蒼梧雲(yún)。梁王宮闕今安在,枚馬先歸不相待。

  舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。沈吟此事淚滿衣,

  黃金買醉未能歸。連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳輝。

  歌且謠,意方遠(yuǎn)。東山高臥時(shí)起來,欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚。

【梁園吟的原文和注釋】相關(guān)文章:

游子吟原文,注釋,賞析08-17

白居易《暮江吟》原文、注釋、賞析02-28

《夢游天姥吟留別》原文注釋10-03

《游子吟》原文、注釋及賞析11-12

岑參《梁園歌,送河南王說判官》原文、注釋、賞析11-04

韋應(yīng)物詩作原文和注釋10-26

《夢游天姥吟留別》原文及注釋09-07

夢游天姥吟留別原文及注釋09-01

短歌行的原文和注釋10-27

夢游天姥吟留別原文翻譯注釋11-11