- 相關(guān)推薦
《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制》原文及注釋
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。下面是小編整理的《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制》原文及注釋?zhuān)M軌驇椭酱蠹摇?/p>
《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制》原文及注釋 1
作品介紹
《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制》的作者是王維,被選入《全唐詩(shī)》的第127卷第3首。
原文
奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制
作者:唐·王維
長(zhǎng)樂(lè)青門(mén)外,宜春小苑東。
樓開(kāi)萬(wàn)井上,輦過(guò)百花中。
畫(huà)鹢移仙妓,金貂列上公。
清歌邀落日,妙舞向春風(fēng)。
渭水明秦甸,黃山入漢宮。
君王來(lái)祓禊,灞浐亦朝宗。
注釋
、凫:上巳日于水濱舉行拔除不祥之祭并宴飲。
、陂L(zhǎng)樂(lè):漢長(zhǎng)安宮殿名。
、垡舜:小苑:謂宮苑之小者,非專(zhuān)名。此疑指興慶宮。
、芫:全詩(shī)校:“一作戶(hù)!
、菹杉:姿容若仙之樂(lè)妓。妓:全詩(shī)校:“一作仗!
、藿瘐:唐制,中書(shū)令、侍中、散騎常侍,冠皆飾以金蟬貂尾。參見(jiàn)《唐六典》卷八。上公:周以太師、太傅、太保為三公(八命),三公有德者加一命(九命,為周代官爵之最高等級(jí)),稱(chēng)上公;漢置太傅,位在三公之上,稱(chēng)上公;晉以太宰、太傅、太保為上公。此泛指貴官。
、哐:遏,阻留。此句隱用秦青“撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云”(《列子·湯問(wèn)》)故實(shí)。
、嗝:全詩(shī)校:“一作妍!
、崆氐:指長(zhǎng)安郊外之地。
、恻S山:又稱(chēng)黃麓山,漢于其地置黃山宮,故址在今陜西興平西。參見(jiàn)《三輔黃圖》卷三。
11、灞:水名。浐:水名。
作者介紹
王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱(chēng)詩(shī)佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒(méi)有染污而著稱(chēng)的人?梢(jiàn)王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。
王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩(shī)句被蘇軾稱(chēng)為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。他確實(shí)在描寫(xiě)自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無(wú)論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的'恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無(wú)比的鮮活形象,著墨無(wú)多,意境高遠(yuǎn),詩(shī)情與畫(huà)意完全融合成為一個(gè)整體。
山水田園詩(shī)派是盛唐時(shí)期的兩大詩(shī)派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱(chēng)為“王孟”。
繁體對(duì)照
卷127_3奉和聖制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制王維
長(zhǎng)樂(lè)青門(mén)外,宜春小苑東。
樓開(kāi)萬(wàn)井上,輦過(guò)百花中。
畫(huà)鹢移仙妓,金貂列上公。
清歌邀落日,妙舞向春風(fēng)。
渭水明秦甸,黃山入漢宮。
君王來(lái)祓禊,灞産亦朝宗。
《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制》原文及注釋 2
原文
奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制
作者:唐·王維
長(zhǎng)樂(lè)青門(mén)外,宜春小苑東。
樓開(kāi)萬(wàn)井上,輦過(guò)百花中。
畫(huà)鹢移仙妓,金貂列上公。
清歌邀落日,妙舞向春風(fēng)。
渭水明秦甸,黃山入漢宮。
君王來(lái)祓禊,灞浐亦朝宗。
詞句注釋
1.圣制:皇帝寫(xiě)的詩(shī);蓬萊:宮名,謂大明宮;興慶:興慶宮,唐玄宗為諸王時(shí)以舊宅改建;唐代宮城位于長(zhǎng)安東北,而大明宮又位于宮城東北。興慶宮在宮城東南角。閣道:謂大明宮入曲江芙蓉園的復(fù)道。應(yīng)制:指應(yīng)皇帝之命而作。
2.渭水:即渭河,黃河最大支流,在陜西中部。
3.秦塞:謂長(zhǎng)安城郊,古為秦地。塞:一作“甸”。這一帶古時(shí)本為秦地。
4.黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。
5.漢宮:也指唐宮。
6.鑾輿(luán yú) :皇帝的乘輿。
7.迥出:遠(yuǎn)出。
8.千門(mén):指宮內(nèi)的重重門(mén)戶(hù)。此句意謂鑾輿穿過(guò)垂柳夾道的重重宮門(mén)而出。
9.上苑:泛指皇家的園林。
10.雙鳳闕:指大明宮含元殿前東西兩側(cè)的翔鸞、棲鳳二闕。闕:宮門(mén)前的望樓。
11.陽(yáng)氣:指春氣。
12.行時(shí)令:謂行迎春之禮。
13.宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居處,后又引伸為帝王的代稱(chēng)。
14.物華:美好的'景物。后兩句意謂,皇帝本為乘此順應(yīng)時(shí)令,隨陽(yáng)氣而宣導(dǎo)萬(wàn)物,并非只為賞玩美景。
白話(huà)譯文
彎彎曲曲的渭水縈抱著秦塞,河邊的黃山盤(pán)繞舊日的漢宮。
天子的車(chē)駕行走在半空中,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出宮門(mén)的柳叢。
從閣道上回身望去,御苑里繁花姹紫嫣紅。
云霧彌漫,一切都顯得縹緲,獨(dú)有帝城有一雙鳳闕高聳突兀。
春雨綿綿,樹(shù)色蔥蘢,掩映著千家萬(wàn)戶(hù)。
天子出行并不是為了賞玩景物,乘著陽(yáng)氣要把農(nóng)事的政令傳布。
文學(xué)賞析
“渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜!痹(shī)一開(kāi)頭就寫(xiě)出由閣道中向西北跳望所見(jiàn)的景象。首句寫(xiě)渭水曲折地流經(jīng)秦地,次句指渭水邊的黃山,盤(pán)旋在漢代黃山宮腳下。渭水、黃山和秦塞、漢宮,作為長(zhǎng)安的陪襯和背景出現(xiàn),不僅顯得開(kāi)闊,而且因?yàn)橛小扒亍、“漢”這樣的詞語(yǔ),還增強(qiáng)了時(shí)空感。詩(shī)人馳騁筆力,描繪出這樣廣闊的大背景之后,才回筆寫(xiě)春望中的人:“鑾輿迥出千門(mén)柳,閣道回看上苑花!币?yàn)殚w道架設(shè)在空中,所以閣道上的皇帝車(chē)駕,也就高出了宮門(mén)柳樹(shù)之上。詩(shī)人是回看宮苑和長(zhǎng)安。這里用一個(gè)“花”字渲雜繁盛氣氛,“花”和“柳”又點(diǎn)出了春天。“云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家!边@兩句仍然是回看中的景象。經(jīng)過(guò)三四兩句回旋,到這里再出現(xiàn),就更給人一種高峰突起的感覺(jué)。云霧低回繚繞,盤(pán)亙?cè)趶V闊的長(zhǎng)安城上,云翠中托出一對(duì)高聳的鳳闕,像要凌空飛起;在茫茫的春雨中,萬(wàn)家攢聚,無(wú)數(shù)株春樹(shù),在雨水的沐浴中,更加顯得生機(jī)勃發(fā)。這是一幅帶著立體感的春雨長(zhǎng)安圖。由于云遮霧繞,其他的建筑,在視野內(nèi)變得模糊了,只有鳳闕更顯得突出,更具有飛動(dòng)感;由于春雨,滿(mǎn)城在由雨簾構(gòu)成的背景下,春樹(shù)、人家和宮闕,相互映襯,更顯出帝城的闊大、壯觀(guān)和昌盛。這兩句不僅把詩(shī)題的“雨中春望”寫(xiě)足了,也表明了這個(gè)春天風(fēng)調(diào)雨順,為過(guò)渡到下文作了鋪墊。“為乘陽(yáng)氣行時(shí)令,不是宸游重物華!惫糯醇竟(jié)規(guī)定關(guān)于農(nóng)事的政令叫時(shí)令。這句的意思是說(shuō),這次天子出游,本是因?yàn)殛?yáng)氣暢達(dá),順天道而行時(shí)令,并非為了賞玩景物。這是一種所謂寓規(guī)于頌,把皇帝的春游,夸飾成順天道之舉。
古代應(yīng)制詩(shī),大多是歌功頌德之詞。王維這首詩(shī)也不例外,但詩(shī)歌的藝術(shù)性很高,王維善于抓住眼前的實(shí)際景物進(jìn)行渲染。比如用春天作為背景,讓帝城自然地染上一層春色;用雨中云霧繚繞來(lái)表現(xiàn)氤氳祥瑞的氣氛,這些都顯得真切而自然。這是因?yàn)橥蹙S兼有詩(shī)人和畫(huà)家之長(zhǎng),在選取、再現(xiàn)帝城長(zhǎng)安景物的時(shí)候,構(gòu)圖上既顯得闊大美好,又足以傳達(dá)處于興盛時(shí)期帝都長(zhǎng)安的風(fēng)貌。
【《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應(yīng)制》原文及注釋】相關(guān)文章:
唐詩(shī)《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》賞析08-23
春望杜甫原文、注釋07-16
《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》全詩(shī)及韻譯06-17
杜甫《春望》原文、注釋、賞析04-25
春望的原文及翻譯注釋03-26
春望原文、注釋、譯文及賞析09-18
小學(xué)生唐詩(shī)鑒賞-《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》10-30
蝶戀花·上巳召親族原文、注釋及賞析09-14
春望原文、翻譯注釋及賞析05-22
《春夕》的原文和注釋03-21