男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《清平樂·年年雪里》譯文及注釋

時(shí)間:2022-09-24 13:00:26 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《清平樂·年年雪里》譯文及注釋

  《清平樂·年年雪里》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首賞梅詞作,也是詞人對(duì)自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。此詞借不同時(shí)期的賞梅感受寫出了詞人個(gè)人的心路歷程。那么《清平樂·年年雪里》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥盹L(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花。

  譯文

  小時(shí)候每年下雪,我常常會(huì)沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。

  今年梅花又開放的時(shí)候,我卻一個(gè)人住在很偏遠(yuǎn)的地方,而我耳際短而稀的頭發(fā)也已斑白。看著那晚來的風(fēng)吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。

  注釋

  挼(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠(yuǎn)之地,這里當(dāng)指臨安。

  蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

  “看取”二句:“看取”是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢(shì)”。雖然出于對(duì)“梅花”的關(guān)切和愛惜,但此處“晚來風(fēng)勢(shì)”的深層語(yǔ)義,當(dāng)與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘?jiān)票獭泛汀稇浨囟稹づR高閣》的“西風(fēng)”埒同,均當(dāng)喻指金兵對(duì)南宋的進(jìn)逼。因此,結(jié)拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應(yīng):還應(yīng)。

【《清平樂·年年雪里》譯文及注釋】相關(guān)文章:

李清照《清平樂·年年雪里》譯文及賞析08-30

李清照《清平樂·年年雪里》譯文及鑒賞06-10

《清平樂·年年雪里》鑒賞07-17

清平樂·年年雪里原文及賞析11-07

清平樂·年年雪里原文翻譯05-18

(優(yōu)秀)清平樂·年年雪里原文及賞析07-16

【集合】清平樂·年年雪里原文及賞析07-21

清平樂·年年雪里原文翻譯及賞析11-07

《清平樂·年年雪里》原文、翻譯及賞析05-28

清平樂·年年雪里原文翻譯及賞析06-06