- 相關推薦
自護其短譯文及注釋精選
《自護其短》是一篇文言文,作者是江盈科,選自《雪濤小說·知無涯》。以下是小編幫大家整理的自護其短譯文及注釋精選,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
自護其短:(北人食菱)
北人生而不識菱者,仕于南方,席上食菱,并殼入口;蛟唬亨⒘忭毴。其人自護其短,曰:我非不知,并殼者,欲以去熱也。問者曰:北土亦有此物否?答曰:前山后山,何地不有?
夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐強不知以為知也。
譯文:
有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。后來到南方作官,有一次大家坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴里。有人提醒他說:吃菱角要去殼。他卻想掩蓋自己的短處,說:我不是不知道要去殼,連殼一起吃,是想用來清熱呀!人家問他:北方也有菱角嗎?他說:前山、后山,哪里沒有呢?
菱角生長在水中卻說是在土里生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
【注釋】:
北人:北方人
菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。
仕:官,做官
啖:吃
或:有人
短:缺點,這里指自己的無知
去:去掉
欲:想
夫(fú):語氣詞,用于句首表示提示下文
此坐:因為
強:竭力、勉強、勉力、硬要
而:表順承
寓意:這個故事是說一些人不能正視自己的缺點與不足,強辭奪理,結(jié)果更被人取笑和看不起。
【自護其短譯文及注釋】相關文章:
陶淵明《自祭文》譯文及注釋11-14
《歸園田居其五》注釋及譯文06-30
《高都護驄馬行》譯文、注釋及鑒賞11-07
《詠雪》譯文及注釋10-10
水調(diào)歌頭的注釋及譯文07-05
《離騷》譯文及注釋03-13
杜甫《江上值水如海勢聊短述》譯文及注釋08-02
《飲酒·其五》原文及譯文01-10
《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03