男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

古朗月行譯文及注釋

時(shí)間:2022-09-24 13:11:09 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古朗月行譯文及注釋

  譯文

  小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮, 把它稱(chēng)為白玉盤(pán)。

  又懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空青云之上。

  月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹(shù)為什么長(zhǎng)得圓圓的?

  白兔搗成的仙藥,到底是給誰(shuí)吃的呢?

  蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

  后羿射下了九個(gè)太陽(yáng),天上人間免卻災(zāi)難清明安寧。

  月亮已經(jīng)淪沒(méi)而迷惑不清,沒(méi)有什么可看的不如遠(yuǎn)遠(yuǎn)走開(kāi)吧。

  心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

  韻譯

  小時(shí)不識(shí)天上明月,把它稱(chēng)為白玉圓盤(pán)。懷疑它是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空青云上邊。

  月中仙人垂下雙腳?月中桂樹(shù)多么圓圓!白兔搗成不老仙藥,借問(wèn)一聲給誰(shuí)用餐?

  蟾蜍食月殘缺不全,皎潔月兒因此晦暗。后羿射落九個(gè)太陽(yáng),天上人間清明平安。

  月亮淪沒(méi)迷惑不清,不值觀看想要離開(kāi)。心懷憂慮不忍遠(yuǎn)去,凄慘悲傷肝腸寸斷。

  注釋

  呼作:稱(chēng)為。

  白玉盤(pán):指晶瑩剔透的白盤(pán)子。

  疑:懷疑。

  瑤臺(tái):傳說(shuō)中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無(wú)死,尚能復(fù)來(lái)!熳哟鹬唬骸铓w東土,和治諸夏。萬(wàn)民平均,吾顧見(jiàn)汝。比及三年,將復(fù)而野。’”《武帝內(nèi)傳》稱(chēng)王母為“玄都阿母”。

  仙人垂兩足:意思是月亮里有仙人和桂樹(shù)。當(dāng)月亮初生的時(shí)候,先看見(jiàn)仙人的兩只腳,月亮漸漸圓起來(lái),就看見(jiàn)仙人和桂樹(shù)的全形。仙人,傳說(shuō)駕月的車(chē)夫,叫舒望,又名纖阿。

  團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。

  白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰(shuí)吃呢?言外有批評(píng)長(zhǎng)生不老藥之意。問(wèn)言,問(wèn)。言,語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)意。與誰(shuí),一作“誰(shuí)與”

  蟾蜍:《五經(jīng)通義》:“月中有兔與蟾蜍!斌蛤埽瑐髡f(shuō)月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩(shī)文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩(shī)中蟾蜍則另有所指。

  圓影:指月亮。

  羿:我國(guó)古代神話中射落九個(gè)太陽(yáng)的英雄!痘茨献印け窘(jīng)訓(xùn)》記載:堯時(shí)十日并出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經(jīng)通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽(yáng)烏。

  天人:天上人間。

  陰精:《史記·天官書(shū)》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。

  淪惑:沉淪迷惑。

  去去:遠(yuǎn)去,越去越遠(yuǎn)。

  凄愴:悲愁傷感。

  參考資料:

  1、 裴 斐 .李白詩(shī)歌賞析集 .成都 :巴蜀書(shū)社 ,1988 :355-357 .

  2、 詹福瑞 等 .李白詩(shī)全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :146-147 .

  唐代:李白

  小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤(pán)。

  又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。(青云 一作:白云)

  仙人垂兩足,桂樹(shù)何團(tuán)團(tuán)。

  白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐?

  蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

  羿昔落九烏,天人清且安。

  陰精此淪惑,去去不足觀。

  憂來(lái)其如何?凄愴摧心肝。

【古朗月行譯文及注釋】相關(guān)文章:

《古朗月行》教案03-02

《古朗月行》教案03-26

古朗月行說(shuō)課稿11-12

古朗月行原文及賞析12-07

古朗月行教學(xué)設(shè)計(jì)11-25

古朗月行教學(xué)設(shè)計(jì)11-25

古朗月行原文及賞析02-25

《古朗月行》教學(xué)設(shè)計(jì)04-26

《古朗月行》的原文及翻譯12-01

古朗月行·中秋遐想12-27