- 相關(guān)推薦
論語雍也篇全文及譯文
論語·雍也篇是《論語》中的一個(gè)章節(jié),共包括30章,該篇涉及到“中庸之道”、“恕”的學(xué)說、“文質(zhì)”思想,同時(shí)還包括如何培養(yǎng)“仁德”的一些主張。以下是小編收集的論語雍也篇全文及譯文,歡迎閱讀。
1、子曰:“雍也可使動(dòng)南面!
譯文:孔子說:“冉雍這個(gè)人可以讓他出任政治領(lǐng)袖,治理百姓!保ㄗⅲ喝接鹤鲞^季氏的家臣。)
2、仲弓問子桑伯子。子曰:“可也簡!敝俟唬骸熬泳炊泻啠耘R其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然!
譯文:仲弓問孔子子桑伯子這個(gè)人怎么樣?鬃诱f:“可以啊,他雖然不拘禮貌的細(xì)節(jié),但他做人還不算壞。”仲弓說:“平居恭敬待人而行事簡要,能夠這樣面對(duì)民眾的話,不是也可以的嗎?可是子桑伯子這個(gè)人平居不太注重禮的形式,待人處事太過簡慢,那不就是太簡了嗎?”孔子說:“你說得對(duì)!
3、哀公問:“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學(xué)者也。”
譯文:魯哀公向孔子問道:“你的學(xué)生里面誰是愛好學(xué)習(xí)的人?”孔子回答說:“我的學(xué)生中,有個(gè)叫顏回的人愛好學(xué)習(xí),他從不把怒氣發(fā)泄到不相干的人身上,同樣的過失他不會(huì)犯第二次,遺憾的是他年歲不大已經(jīng)死了,F(xiàn)在沒有這樣的學(xué)生了,沒有聽說愛好學(xué)習(xí)的人了!
4、子華使于齊,冉子為其母請(qǐng)粟。子曰:“與之釜!闭(qǐng)益。曰:“與之庾!比阶优c之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不繼富!
譯文:公西華奉派出使齊國,冉有替子華的母親請(qǐng)求糧食。孔子說:“給她一釜(一釜為六斗四升)!比接姓(qǐng)求再加一點(diǎn)?鬃诱f:“再給她二斗四升(一庾)!比接袇s給她八十斛(一秉為十六斛即八百斗)?鬃诱f:“公西華出使齊國,乘坐的是肥馬駕的車,穿的是又輕又暖的棉袍。我聽人說過:君子周濟(jì)別人的窮困,而不增加別人的財(cái)富!崩^:增加。
5、原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋!以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”
譯文:原思在孔子家作家臣,孔子給他小米九百斗的傣祿,原思推辭不受。孔子說:“你不要推辭,你接受了九百斗的糧食,你吃不了,可以分給你的鄉(xiāng)親們!
6、子謂仲弓,曰:“犁牛之子骍且角;雖欲勿用,山川其舍諸?”
譯文:孔子談到仲弓時(shí)說:“耕牛的后代長著紅色的毛與整齊的角,就算不想用它來祭祀,山川之神難道會(huì)舍棄它嗎?”
7、子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣!
譯文:孔子說:“回的心可以在相當(dāng)長的時(shí)間內(nèi),不背離人生正途,其余的學(xué)生只能在短時(shí)間內(nèi)做到這一步!
8、季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達(dá),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”
譯文:季康子向孔子請(qǐng)教:“可以讓仲由擔(dān)任大夫嗎?”孔子說:“由,勇敢果決,擔(dān)任大夫有什么問題呢?”又問:“可以讓賜擔(dān)任大夫嗎?”孔子說:“賜,識(shí)見通達(dá),擔(dān)任大夫有什么困難呢?”再問:“可以讓求擔(dān)任大夫嗎?”孔子說:“求,多才多藝,擔(dān)任大夫有什么困難呢?”
9、季氏使閔子騫為費(fèi)宰。閔子騫曰:“善為我辭!如有復(fù)我者,則吾必在汶上矣!
譯文:季氏想讓閔子騫擔(dān)任費(fèi)邑的縣長。閔子騫對(duì)前來傳達(dá)的人說:“好好地替我辭掉吧!如果再有人來找我,我一定逃到汶水以北去了(汶水以北為齊國)!
10、伯牛有疾,子問之,自牖執(zhí)其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
譯文:冉伯牛生病了,孔子去探望他,從窗口握著他的手說:“失去這個(gè)人,這是命里注定的吧!這樣的人怎么會(huì)得這樣的病啊!這樣的人也會(huì)得這樣的病!”
11、子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”
譯文:孔子說:“回的德行真好!一竹筐飯,一瓜瓢水,住在破舊的巷子里,別人都受不了這種生活的憂愁,他卻不改變自己原有的快樂。回的德行真好呀!”
12、冉求曰:“非不說子之道,力不足也!弊釉唬骸傲Σ蛔阏,中道而廢,今女畫!
譯文:冉求說:“我不是不喜歡老師的人生觀,只是我的力量不夠啊!笨鬃诱f:“力量不夠的人,走到半路才會(huì)放棄,現(xiàn)在你卻是畫地自限!
13、子謂子夏曰:“女為君子儒!無為小人儒!”
譯文:孔子對(duì)子夏說:“你要做一個(gè)君子那樣的儒者,不要做一個(gè)小人那樣的儒者!”
14、子游為武城宰。子曰:“女得人焉耳乎?”曰:“有澹臺(tái)滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也!
譯文:子游擔(dān)任武城的縣長?鬃诱f:“你在這里找到什么人才了嗎?”子游說:“有一個(gè)叫澹臺(tái)滅明的,他走路時(shí),不抄捷徑,若不是公事,也從不到我屋里來!
15、子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢后也,馬不進(jìn)也!
譯文:孔子說:“孟之反不夸耀自己,魯軍戰(zhàn)敗撤退時(shí),他負(fù)責(zé)殿后作掩護(hù),將進(jìn)城門時(shí),鞭策著馬匹說:‘不是我敢殿后,是馬不肯快走啊!
16、子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣!
譯文:孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,專獻(xiàn)諂媚(取悅衛(wèi)靈公),以及宋朝(宋國公子朝)的美色(取悅南子即衛(wèi)靈公夫人),賢能的人在這個(gè)世道是難以立足的!
17、子曰:“誰能出不由戶,何莫由斯道也?”
譯文:孔子說:“誰能走出屋外,而不經(jīng)由門戶呢?為什么做人處事,卻不經(jīng)由我所提供的正途呢?”
18、子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子!
譯文:孔子說:“質(zhì)樸勝過文飾就會(huì)顯得粗野,文飾多于質(zhì)樸就會(huì)流于虛浮。文飾與質(zhì)樸搭配得宜,才是君子的修養(yǎng)。”
19、子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
譯文:孔子說:“人活在世間,原本應(yīng)該真誠,沒有真誠而能活下去,那是靠著僥幸來免于災(zāi)禍!必瑁翰徽嬲\,不正直。
20、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”
譯文:孔子說:“了解做人處理的道理,比不上進(jìn)一步去喜愛這個(gè)道理;喜愛這個(gè)道理,比不上更進(jìn)一步去樂在其中。”
21、子曰:“中人上以,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”
譯文:孔子說:“中等才智的人,愿意上進(jìn),就可以告訴他們高深的道理;中等才智的人,自甘墮落,就沒辦法告訴他們高深的道理。”
22、樊遲問知。子曰:“務(wù)民之義,敬鬼神而遠(yuǎn)之,可謂知矣!眴柸。曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣!
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)教什么是明智。孔子說:“專心做好為百姓服務(wù)所該做的事,敬奉鬼神但是保持適當(dāng)?shù)木嚯x,這樣可以說是明智的!彼终(qǐng)教什么是行仁?鬃诱f:“行仁的人,先努力辛苦耕耘,然后才可以收獲成果,這樣可以說是行仁的!
23、子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動(dòng),仁才靜。知者樂,仁者壽!
譯文:孔子說:“明智的人喜愛流水(因?yàn)橹腔廴缢腥实娜讼矏鄞笊剑ㄒ驗(yàn)樯郊{萬物)。明智的人與物推移(因?yàn)榱魉桓,行仁的人安穩(wěn)厚重(因?yàn)閾裆乒虉?zhí))。明智的人常保喜樂(因?yàn)槌T谶M(jìn)步),行仁的人得享天年(因?yàn)樾牡厍屐o)!
24、子曰:“齊一變,至于魯;魯一變,至于道!
譯文:孔子說:“齊國一改革,就可以達(dá)到魯國這個(gè)樣子;魯國一改革,就可以合乎大道了!
25、子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”
譯文:孔子說:“如果觚不是觚了,這還是觚嗎?這還是觚嗎?”在此以觚作比喻,比喻在人世方面。那時(shí)齊景公問政,孔子告訴他:“君君臣臣,父父子子,各盡其分,如果不能這樣就套用這一句話,用在五倫上面都是這個(gè)意思!比纾骸熬痪!君哉!臣不臣,臣哉!臣哉!”
26、宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉!鋸闹?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”
譯文:宰我請(qǐng)教孔子說:“行仁的人,如果是告訴他井里有‘仁’可取,他是否跟著跳下去呢?”孔子說:“他怎么會(huì)這么做呢?對(duì)于一個(gè)君子來說,你可以讓他過去,卻不能讓他跳井;你可以欺騙他,井里有‘仁’可取,卻不能誣枉他分辨不了道理!
27、子曰:“君子博學(xué)多文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!”
譯文:孔子說:“求學(xué)的君子要廣泛地學(xué)習(xí)文化典籍,懂得用禮來約束自己,就可以不離經(jīng)判道了!
28、子見南子,子路不悅。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”
譯文:孔子應(yīng)邀與南子相見,子路對(duì)此很不高興?鬃影l(fā)誓說:“我如果做得不對(duì)的話,讓天來厭棄我吧!讓天來厭棄我吧!”
29、子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣!
譯文:孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高了吧!人們?nèi)鄙龠@種道德已經(jīng)很久了。”
30、子貢曰:“如有博施于民而能濟(jì)眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已!
譯文:子貢說:“如果有人普遍照顧百姓,又能確實(shí)濟(jì)助眾人,這樣如何呢?可以算是仁人嗎?”孔子說:“這樣何止是仁人,一定要說的話,已經(jīng)算是成圣了,連堯舜都會(huì)覺得難以做到了!所謂行仁,就是在自己想要安穩(wěn)立足時(shí),也幫助別人安穩(wěn)立足;在自己想要進(jìn)展通達(dá)時(shí),也幫助別人進(jìn)展通達(dá)。能夠從自己的情況,來設(shè)想如何與人相處,可以說是行仁的方法了。”
【論語雍也篇全文及譯文】相關(guān)文章:
顧雍字元嘆全文譯文09-24
論語全文及譯文09-24
論語全文及譯文04-06
論語雍也篇原文及翻譯08-19
論語為政全文及譯文09-24
論語大學(xué)全文及譯文09-24
孔子《論語》全文及譯文07-21
論語雍也篇原文及翻譯大全10-24
論語顏淵篇全文及譯文08-03