- 相關(guān)推薦
《涼夜有懷》的譯文和賞析
白露的詩句 《涼夜有懷》白居易
白露的詩句 《涼夜有懷》白居易由小編整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。如果對你有幫助,請繼續(xù)支持網(wǎng)上,并提出您的寶貴建議,小編會盡最大的努力給大家收集最好最實用的文章!
涼夜有懷
唐·白居易
清風(fēng)吹枕席,白露濕衣裳。
好是相親夜,漏遲天氣涼。
【譯文】
清風(fēng)吹著枕席,白露打濕了衣裳。就在這個清風(fēng)和枕席、白露和衣裳相互親近的夜,晚來的更漏聲告訴我天氣已經(jīng)轉(zhuǎn)涼了。
【賞析】
根據(jù)作者自注,這首詩是應(yīng)制詩,就是參加科舉考試時的答題。這首詩的意義并不大,語句也很平白淺顯,但白居易在詩里大膽地加入了一個俚語,是整首詩顯得清新活潑,這大概就是這首詩能夠流傳下來的原因。詩里的這個俚語就是“相親”,這個詞在這里解釋為“可愛”,“好是相親夜”的意思就是“好一個可愛的秋夜”。
【作者簡介】
白居易(772~846),字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。
【《涼夜有懷》的譯文和賞析】相關(guān)文章:
《旅夜書懷》原文譯文及賞析12-13
杜甫《旅夜書懷》譯文及賞析12-13
夜月譯文及賞析02-09
杜甫《旅夜書懷》譯文及注釋01-30
王安石春夜譯文及賞析12-21
王安石《春夜 / 夜直》譯文及賞析02-18
望月有懷原文及賞析05-07
除夜有懷翻譯賞析02-11
望月有懷原文及賞析11-17
除夜有懷詩句賞析01-11