男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《象》譯文文章閱讀

時間:2022-09-24 14:25:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《象》譯文文章閱讀

  《象》譯文文章閱讀

  交阯山里有個石室,只有一條通進(jìn)去的路,石室的四周,都是石壁。交阯入先在石室里放進(jìn)草料,把一只養(yǎng)馴了的雌象趕進(jìn)石室。又在通進(jìn)去的路上散放許多甘蔗,引誘野象。野象來吃甘蔗的時候,就把那只養(yǎng)馴的雌象放入野象群,把野象引誘進(jìn)石室。野象一進(jìn)去,馬上用巨石把石室門塞住。野象非常饑餓,人就爬上石壁用食物喂雌象,野象見雌象有東西吃,開始怕人,后來也熟習(xí)了向人討食。它愈熟習(xí),人們就用棍子抽打它;待到它有點馴服了,就騎在它身上訓(xùn)練它。

《象》譯文文章閱讀

  交阯山中有石室,惟—路可入,周圍皆石壁。交人先置芻豆于中,驅(qū)一雌馴象入焉;乃布甘蔗于道,以誘野象。象來食蔗,則縱馴雌入野象群,透之以歸。既入,因以巨石窒其門。野象饑甚,人乃緣石壁飼馴雌;野象見雌得飼,始雖畏之,終亦狎而求之。益狎,人乃鞭之以箠;少馴,則乘而制之。

  訓(xùn)練象一定要用鐵鉤。交阯人馴象的辦法,人跨上它的頸部,手里拿了鐵鉤去鉤它的頭:要它往左走,鉤頭的右邊;要它向右走,鉤頭的左邊;要它后退,鉤額頭;要它往前,不鉤;要它跪伏在地,用鉤子正面按它的腦部,一次次重重地按,象痛極,就叫起來,人們見它叫,就以為象會出聲答應(yīng)主人。人們看見象能排成整齊的隊形,卻不知道是用鐵鉤來叫它們向前向后、向左向右。因為象這種野獸,形體龐大但吃不住痛楚,所以人可以用幾寸大的鐵鉤使它馴服。訓(xùn)練時間久了,它也能懂得人的意思,看見騎它的人來了,它會跪伏雙膝,低頭著地,等到人騎上它的頸部,它就爬起來向前走。

  凡制象必以鉤。交人之馴象也,正跨其頸,手執(zhí)鐵鉤以鉤其頭:欲象左,鉤頭右;欲右,鉤左;欲卻,鉤額;欲前,不鉤,欲象跪伏,以鉤正按其腦,復(fù)重按之,痛而號鳴,人見其號也,遂以為象能聲喏焉。人見其群立而行列齊也,不知其有鉤以前、卻、左、右之也。蓋象之為獸也,形雖大而不勝病,故人得以數(shù)寸之鉤馴之。久久亦解人意,見乘象者來,低頭跪膝,人登其頸,則奮起而行。

  象的頭不能俯下,頭頸不能轉(zhuǎn)動,嘴部藏在下巴里,離地遠(yuǎn),它飲水吃食和做動作:全靠它那長鼻子。鼻子頂端很深很大,可以開閉,鼻端又有個小肉夾子,就是一顆豆子也能拾起來。每次它用鼻子取到食物,就用爪甲刮去泥土,然后卷起來放進(jìn)嘴里。它飲水,也是用鼻子吸了水,卷起來把水噴進(jìn)嘴。鄉(xiāng)村里的'百姓釀的新酒熟了,野象聞到酒香趕來,把它們的鼻子撞破墻壁進(jìn)去吃酒,這是人們最傷腦筋的事。象的腳象個柱子,沒有腳趾卻有爪甲。它登高山,下陡坡,過深水,行動看上去呆笨,其實能跑得很快。交阯人叫喊著驅(qū)趕它,好象能和它們講話一樣。有一次趕一群象去進(jìn)貢王室,其中有一頭象不怎么馴服,后來病死了,它呻吟了幾天,快死了,回首對著南方斷氣。它能夠這樣向往家鄉(xiāng),說明象并不是一般的獸類。

  象頭不可俯,頸不可口隱于頤,去地猶其飲食運動一以鼻為用。鼻端深大,可以開閉,其中又有小肉夾,雖芥子亦可拾也。每以鼻取食,即就爪甲擊去泥垢,而后卷以入口。其飲水亦以鼻吸而卷納諸口。村落小民新芻熟,野象逐香面來,以鼻破壁而入飲,人之大患也。象足如柱,無指而有爪甲。登高山,下峻阪,渡深水,其行擁腫,而乃捷甚。交人呼而驅(qū)之,似能與之言者。貢象之役,一象不甚馴,未幾病死,呻吟數(shù)日,將死,回首指南而斃。其能正丘首如此,是亦非凡獸也。

  欽州境內(nèi)亦有之。象行必有熟路。人于路旁水上施機(jī)刃,下屬于地。象行觸機(jī),機(jī)刃下?lián)羝渖怼F堉幸Ρ厮,將死,以牙觸石折之,知牙之為身災(zāi)也,茍非要害,則負(fù)刃而行,肉損刃脫乃已。非其要害而傷其鼻者亦死。蓋其日用無非鼻。傷則療不可合,能至死也。亦有設(shè)陷阱殺之者,去熟路丈余,側(cè)斜攻土以為井,使路如舊,而象行不疑,乃墮阱中。世傳象能先知地之虛實,非也;第所經(jīng)行,必?zé)o虛土耳。

  象眼睛很小,怕火。野象成群的地方,最害莊稼。它們成群過來,人們急促之間無法對付,就用長竹子系上火把去趕,它們就會離開。象也能殺人:大群的象,雖然多,并不可怕;最可怕的是單獨來往的象,它是被象群趕出來的,獨來獨往,什么也不怕,它碰上人就要發(fā)出野性。它用鼻子把人卷起來又把人擲下地殺死,再用腳踏人體使人血穿皮肉噴流,再用鼻子吸人血吃。

  象目細(xì)畏火:象群所在,最害禾稼,人倉卒不能制,以長竹系火逐之,乃退。象能害人:群象雖多,不足畏;惟可畏者,獨象也;不容于群,故獨行無畏,遇人必肆其毒。以鼻卷人擲殺,則以足蹙人血透肌,而以鼻吸飲人血。

  人們殺死一頭象,大家可以飽飽吃頓象肉。象肉中鼻肉味道最好,燒熟后放在酒糟里一片片糟爛了吃,是食品里的上品之一。象的皮可以制甲,很堅固。有人把象皮截成一條條,打直以后曬干,做成手杖,很精美,又堅牢。

  人殺一象,眾飽其肉。惟鼻肉最美,爛而納諸糟丘片腐之,食物之一雋也。象皮可以為甲,堅甚。人或條截其皮,硾直而干之,治以為杖,至堅善云。

【《象》譯文文章閱讀】相關(guān)文章:

《長清僧》閱讀及譯文08-13

《漢書》閱讀答案及譯文10-14

經(jīng)典文章蘭亭序集譯文05-23

黃河象閱讀答案03-03

《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04

子貢傳閱讀練習(xí)及譯文02-23

《楊嗣昌》閱讀答案及譯文賞析11-01

《列子》杞人憂天閱讀答案及譯文12-08

荀子《解蔽》閱讀答案及譯文11-10

《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15