- 相關(guān)推薦
《春思》譯文及賞析
《春思》
作者:皇甫冉
鶯啼燕語報(bào)新年,馬邑龍堆路幾千。
家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。
機(jī)中錦字論長恨,樓上花枝笑獨(dú)眠。
為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。
【注解】:
。、馬邑:今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。
。、層城:因京城分內(nèi)外兩層,故稱。
。、苑:這里指行宮。
。、機(jī)中句,竇滔為苻堅(jiān)秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。
。、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。
【韻譯】:
鶯歌燕語預(yù)報(bào)了臨近新年,
馬邑龍堆是幾千里的疆邊。
家住京城比鄰著漢室宮苑,
心隨明月飛到邊陲的胡天。
織錦回文訴說思念的長恨,
樓上花枝取笑我依然獨(dú)眠。
請問你主帥車騎將軍竇憲,
何時班師回朝刻石燕然山。
【評析】:
這首詩是借閨婦抒寫春怨,期望早日了結(jié)戰(zhàn)事,征夫能功成名遂。詩的首聯(lián)點(diǎn)明題意,首句點(diǎn)春,次句點(diǎn)路遙相思。頷聯(lián)寫少婦和征人所在之地,一在漢,一在胡,相隔千里。頸聯(lián)寫離恨,寫春情。末聯(lián)故作問語,問征夫何時功成返鄉(xiāng)。全詩流露非戰(zhàn)情緒,也是借漢詠唐,諷刺窮兵黷武。
【《春思》譯文及賞析】相關(guān)文章:
春思原文譯文06-12
《玉樓春·春思》譯文及注釋07-20
《春山夜月》譯文賞析05-29
杜甫《春望》譯文及賞析04-04
王安石春夜譯文及賞析12-21
春思原文及賞析07-27
春思原文譯文3篇06-12
熟讀精思原文及譯文賞析12-09
春山夜月原文,譯文及賞析04-18
《春詞》原文、譯文、注釋及賞析08-05