- 相關(guān)推薦
渭南文集選段譯文
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
選自《渭南文集》
譯文
我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭看著,四周環(huán)顧下來,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我所說的鳥窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看(當(dāng)時(shí)的情形)?腿碎_始不能夠進(jìn)入(屋子),進(jìn)到屋中,又不能出來,于是(客人)也大笑著說:“這確實(shí)像鳥窩啊!”
注釋
、贄跈常翰卦谀鞠淅铮言谀鞠渖;櫝:木柜,木匣。這里指書櫥。
②陳:陳列。
、塾]:di(第二聲),相見。
、荛g:間或,偶爾,有時(shí)候。
、蓍轮Γ嚎輼渲。
、蘧停鹤呓拷。
⑦既:已,已經(jīng)
⑧信:確實(shí)。
9.或:有的
【渭南文集選段譯文】相關(guān)文章:
《魚,我所欲也》、《出師表》選段原文閱讀及譯文賞析11-14
渭南的妹妹詩歌05-06
朝花夕拾精選段落01-21
描寫春天的精選段落02-03
描寫樹林的精選段落02-14
描寫春天的精選段落05-22
《藥》選段閱讀答案12-01
選段《春》閱讀答案06-17
描寫家庭的精選段落01-28
描寫草坪的精選段落01-28