七年級下冊語文傷仲永全文翻譯
金溪縣的平民方仲永,家里世代從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。仲永長到五歲時,不曾認(rèn)識寫字的工具(筆、墨、紙、硯),(有一天)他忽然大哭索要這些寫字的工具。父親對此感到驚異,便從鄰居家借來給他。(仲永)他當(dāng)即寫了四句詩,并且親自在詩后寫上了他自己的名字。這首詩以奉養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同族人為詩的內(nèi)容,(父親把這首詩)傳給全鄉(xiāng)學(xué)識優(yōu)秀的士人觀賞。從這時開始,有人指定物品讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同鄉(xiāng)的人對此感到驚奇,紛紛的把他父親當(dāng)賓客對待;有的人用財(cái)物討取仲永的詩作。仲永的父親認(rèn)為這樣是有利可圖的,(于是)每天拉著仲永四處拜訪同鄉(xiāng)的人,不讓他學(xué)習(xí)。
我聽說這件事很久了。明道年間,我跟隨父親回家,在舅舅家里見到了他,他十二三歲了。我讓(他)作詩,他作的詩已經(jīng)不能與從前的傳聞相符。又過了七年,(我)從揚(yáng)州回來,再到舅舅家,問起他,(舅舅)回答說:他的才能已經(jīng)消失,與一般人沒有什么區(qū)別了。
王安石說:仲永的通達(dá)聰慧,是天賦予的。他的天資,比一般有才能的`人高得多。他最終成為一個平凡的人,是因?yàn)樗艿降暮筇斓慕逃龥]有達(dá)到要求。像他那樣天資聰穎,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?
總結(jié):文章通過方仲永這一實(shí)例說明具有普遍借鑒意義的道理,給人以深長的思考。
【七年級下冊語文傷仲永全文翻譯】相關(guān)文章:
《傷仲永》全文與翻譯05-23
傷仲永全文翻譯及原文03-10
傷仲永文言文全文翻譯04-02
傷仲永翻譯及原文04-11
傷仲永原文翻譯03-03
傷仲永原文及翻譯03-20
《傷仲永》的原文及翻譯03-10
《傷仲永》翻譯譯文05-20
傷仲永的原文及翻譯06-06