男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

國風(fēng)·王風(fēng)·葛藟原文注釋

時間:2021-06-12 15:51:35 古籍 我要投稿

國風(fēng)·王風(fēng)·葛藟原文注釋

  綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。

  綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。

  綿綿葛藟,在河之漘.終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。

  【題解】

  一個流浪者埋怨得不到別人的同情和幫助。

  【注釋】

 。1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。

  (2)滸:水邊。

  (3)涘(飼sì):水邊。與“漘(純chún)”意同。

 。4)有:通“友”,友愛。

 。5)昆:兄。

  【參考譯文】

  連綿不斷野葡萄,蔓延生長在河濱。遠離兄弟別親人,卻把他人叫父親。就把他人叫父親,無人對我肯關(guān)心。

  連綿不斷野葡萄,蔓延生長在河傍。遠離兄弟別親人,卻把他人叫親娘。就把他人叫親娘,無人親我無人幫。

  連綿不斷野葡萄,蔓延生長在岸邊。遠離兄弟別親人,對著他人把哥喊。對著他人把哥喊,無人過問無人憐。

【國風(fēng)·王風(fēng)·葛藟原文注釋】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·葛藟11-21

詩經(jīng)《國風(fēng)·王風(fēng)·葛藟》鑒賞09-16

《國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》譯文注釋及鑒賞02-11

《國風(fēng)·王風(fēng)·大車》原文注釋及譯文01-27

國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役原文、注釋及翻譯05-25

葛藟原文及賞析12-24

葛藟原文及賞析07-16

《葛藟》原文及賞析10-15

葛藟注釋鑒賞及譯文02-06