- 相關推薦
關于與于襄陽書原文及注釋
士之能享大名、顯當世者,莫不有先達之士,負天下之望者,為之前焉①;士之能垂休光、照后世者,亦莫不有后進之士,負天下之望者,為之后焉②。莫為之前,雖美而不彰;莫為之后,雖盛而不傳。是二人者,未始不相須也,然而千百載乃一相遇焉③。豈上之人無可援、下之人無可推歟?何其相須之殷而相遇之疏也?其故,在下之人負其能,不肯諂其上;上之人負其位,不肯顧其下。故高材多戚戚之窮,盛位無赫赫之光,是二人者之所為皆過也④。未嘗干之,不可謂上無其人;未嘗求之,不可謂下無其人⑤。愈之誦此言久矣,未嘗敢以聞于人。
側聞閣下抱不世之才,特立而獨行,道方而事實,卷舒不隨乎時,文武唯其所用,豈愈所謂其人哉⑥?抑未聞后進之士有遇知于左右,獲禮于門下者,豈求之而未得邪?將志存乎立功,而事專乎報主,雖遇其人,未暇禮邪?何其宜聞而久不聞也?愈雖不才,其自處不敢后于恒人,閣下將求之而未得歟⑦?古人有言:“請自隗始。⑧”愈今者惟朝夕芻米仆賃之資是急,不過費閣下一朝之享而足也⑨。如曰“吾志存乎立功,而事專乎報主,雖遇其人,未暇禮焉”,則非愈之所敢知也。世之齪齪者,既不足以語之;磊落奇?zhèn)ブ,又不能聽焉,則信乎命之窮也⑩!
謹獻舊所為文一十八首,如賜覽觀,亦足知其志之所存。愈恐懼再拜。
◇注釋
①于襄陽:于頔(dí),襄陽人,以郡望稱,故稱于襄陽。當時由工部尚書出任山南東道節(jié)度使。先達:有德行學問的前輩。前:指導引薦。
②休:光:盛美的光華。后進:后輩。
、巯囗殻合嗷バ枰、期待。
、苓^:失當,過失。
、莞桑焊芍]、拜見。其人:指推薦后進的官員。
、尢亓⒍毿校翰拍芙艹龆滦谐霰姟>硎妫褐甘送镜倪M退。時:時局、風尚。
⑦自處:處身立世,道德修養(yǎng)。恒人:常人,一般的人。
、嗾堊在螅╳ěi)始:請從郭隗開始。郭隗,《史記·燕昭公世家》載:燕昭王欲招攬?zhí)煜氯瞬,問計于郭隗。郭隗說:“王必欲致士,先從隗始,況賢于隗者,豈遠千里哉!”燕昭王為郭隗建造了官邸,并以師事之,于是樂毅、鄒衍、劇辛等賢能之士紛紛來到燕國,燕昭王重用了他們,使燕國富強了起來。
⑨芻米仆賃:芻,飼養(yǎng)牲口的草。米,指食糧。仆,仆役。賃,租居房屋等所花費的錢。
⑩齪齪者:指只注意生活小節(jié)而缺乏道德修養(yǎng)的人。磊落奇?zhèn)ィ盒男靥拱,不同一般?/p>
【與于襄陽書原文及注釋】相關文章:
《與于襄陽書》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12
與于襄陽書原文及賞析03-24
李白《襄陽曲四首》原文翻譯注釋06-19
韓愈《與于襄陽書》原文及翻譯11-02
《答謝中書書》原文及注釋09-27
登襄陽城原文及賞析09-22
登襄陽城原文及賞析03-05
《答謝中書書》原文譯文注釋05-24
答謝中書書原文以及注釋09-24
《仙人》的原文及注釋02-10