- 相關推薦
閱讀《出塞》原詩翻譯注釋
在日常學習、工作和生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?下面是小編收集整理的閱讀《出塞》原詩翻譯注釋,希望能夠幫助到大家。
【原文】:
出塞
王昌齡
秦時明月漢時關,萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
【注釋】
這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷、國無良將的邊塞詩。
飛將:指漢朝名將李廣,匈奴畏懼他的神勇,特稱他為“飛將軍”。
出塞:是唐代詩人寫邊塞生活的詩常用的題目。
秦時明月漢時關:即秦漢時的明月,秦漢時的關塞。意思是說,在漫長的邊防線上,一直沒有停止過戰(zhàn)爭。
但使:只要。
龍城飛將:指漢朝名將李廣。南侵的匈奴懼怕他,稱他為“飛將軍”。這里泛指英勇善戰(zhàn)的將領。
胡馬:指侵擾內(nèi)地的外族騎兵。
陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū),古代常憑借它來抵御匈奴的南侵。
【翻譯】
依舊是秦時的明月漢時的邊關,
征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。
倘若龍城的飛將李廣而今健在,
絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
【閱讀訓練】
(1)解釋詞語:但使:
(2)怎樣理解“秦時明月漢時關”一句的意思?這句詩用了什么修辭方法?
(3)詩歌的主題是什么?
(4)有人推獎此詩是唐人七絕壓卷之作,乃是平凡之中見妙處,而妙就妙在“秦時明月漢時關”,試分析這句詩的妙處。
王昌齡簡介
王昌齡(698—756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
古詩賞析
王昌齡(約698-756),字少伯,京兆長安(今陜西西安市)人。唐代詩人。
這是一首著名的邊塞詩,表現(xiàn)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過著安定的生活。
詩人從寫景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關的蒼涼景象。秦時明月漢時關不能理解為秦時的明月漢代的關。這里是秦、漢、關、月四字交錯使用,在修辭上叫互文見義,意思是秦漢時的明月,秦漢時的關。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時間的久遠。次句萬里長征人未還,萬里指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。人未還使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭給人帶來的災難,表達了詩人悲憤的情感。
怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。只要鎮(zhèn)守龍城的飛將軍李廣還活著,就不會讓胡人的騎兵跨越過陰山。龍城飛將是指漢武帝的鎮(zhèn)守盧龍城的名將李廣,他英勇善戰(zhàn),多次把匈奴打敗。不教,不允許,教字讀平聲;胡馬,這里指代外族入侵的騎兵。度陰山,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們在對往事的對比中,得出必要的結(jié)論。
這首詩被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露,王詩《出塞》兩首,本詩是第一首。
本文中基本包含了古詩的大體內(nèi)容,在準備考試時,可以做復習材料看看,有助于語文考試詩詞類題。
【閱讀《出塞》原詩翻譯注釋】相關文章:
《出塞》王昌齡注釋翻譯08-01
王安石《江上》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-15
杜甫《江漢》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-13
蘇軾《紅梅》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-27
陳與義《春寒》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-15
杜甫《客至》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-13
李綱《病牛》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-20
出塞原文、翻譯注釋及賞析11-18